Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    5. අබ්‌භානාරහවත්‌තං

    5. Abbhānārahavattaṃ

    95. තෙන ඛො පන සමයෙන අබ්‌භානාරහා භික්‌ඛූ සාදියන්‌ති පකතත්‌තානං භික්‌ඛූනං අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌මං. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම අබ්‌භානාරහා භික්‌ඛූ සාදියිස්‌සන්‌ති පකතත්‌තානං භික්‌ඛූනං අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌ම’’න්‌ති! අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං.

    95. Tena kho pana samayena abbhānārahā bhikkhū sādiyanti pakatattānaṃ bhikkhūnaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikammaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma abbhānārahā bhikkhū sādiyissanti pakatattānaṃ bhikkhūnaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikamma’’nti! Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං සන්‌නිපාතාපෙත්‌වා භික්‌ඛූ පටිපුච්‌ඡි – ‘‘සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහා භික්‌ඛූ සාදියන්‌ති පකතත්‌තානං භික්‌ඛූනං අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌මන්‌ති? ‘‘සච්‌චං භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා – ‘‘අනනුච්‌ඡවිකං…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහා භික්‌ඛූ සාදියිස්‌සන්‌ති පකතත්‌තානං භික්‌ඛූනං අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌මං ! නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා…පෙ.… ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා සාදිතබ්‌බං පකතත්‌තානං භික්‌ඛූනං අභිවාදනං පච්‌චුපට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌මං. යො සාදියෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහානං භික්‌ඛූනං මිථු යථාවුඩ්‌ඪං අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං…පෙ.… නහානෙ පිට්‌ඨිපරිකම්‌මං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහානං භික්‌ඛූනං පඤ්‌ච යථාවුඩ්‌ඪං – උපොසථං, පවාරණං, වස්‌සිකසාටිකං, ඔණොජනං, භත්‌තං. තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහානං භික්‌ඛූනං වත්‌තං පඤ්‌ඤාපෙස්‌සාමි යථා අබ්‌භානාරහෙහි භික්‌ඛූහි වත්‌තිතබ්‌බං.

    Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā bhikkhū paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira, bhikkhave, abbhānārahā bhikkhū sādiyanti pakatattānaṃ bhikkhūnaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikammanti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā – ‘‘ananucchavikaṃ…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, abbhānārahā bhikkhū sādiyissanti pakatattānaṃ bhikkhūnaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikammaṃ ! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā sāditabbaṃ pakatattānaṃ bhikkhūnaṃ abhivādanaṃ paccupaṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikammaṃ. Yo sādiyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, abbhānārahānaṃ bhikkhūnaṃ mithu yathāvuḍḍhaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ…pe… nahāne piṭṭhiparikammaṃ. Anujānāmi, bhikkhave, abbhānārahānaṃ bhikkhūnaṃ pañca yathāvuḍḍhaṃ – uposathaṃ, pavāraṇaṃ, vassikasāṭikaṃ, oṇojanaṃ, bhattaṃ. Tena hi, bhikkhave, abbhānārahānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ paññāpessāmi yathā abbhānārahehi bhikkhūhi vattitabbaṃ.

    96. ‘‘අබ්‌භානාරහෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බං. තත්‍රායං සම්‌මාවත්‌තනා –

    96. ‘‘Abbhānārahena, bhikkhave, bhikkhunā sammā vattitabbaṃ. Tatrāyaṃ sammāvattanā –

    න උපසම්‌පාදෙතබ්‌බං…පෙ.… (යථා හෙට්‌ඨා, තථා විත්‌ථාරෙතබ්‌බං,) න භික්‌ඛූහි සම්‌පයොජෙතබ්‌බං.

    Na upasampādetabbaṃ…pe… (yathā heṭṭhā, tathā vitthāretabbaṃ,) na bhikkhūhi sampayojetabbaṃ.

    ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා පකතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො පුරතො ගන්‌තබ්‌බං, න පුරතො නිසීදිතබ්‌බං. යො හොති සඞ්‌ඝස්‌ස ආසනපරියන්‌තො සෙය්‍යාපරියන්‌තො විහාරපරියන්‌තො සො තස්‌ස පදාතබ්‌බො. තෙන ච සො සාදිතබ්‌බො.

    ‘‘Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pakatattassa bhikkhuno purato gantabbaṃ, na purato nisīditabbaṃ. Yo hoti saṅghassa āsanapariyanto seyyāpariyanto vihārapariyanto so tassa padātabbo. Tena ca so sāditabbo.

    ‘‘න , භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා පකතත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පුරෙසමණෙන වා පච්‌ඡාසමණෙන වා කුලානි උපසඞ්‌කමිතබ්‌බානි; න ආරඤ්‌ඤිකඞ්‌ගං සමාදාතබ්‌බං; න පිණ්‌ඩපාතිකඞ්‌ගං සමාදාතබ්‌බං; න ච තප්‌පච්‌චයා පිණ්‌ඩපාතො නීහරාපෙතබ්‌බො – මා මං ජානිංසූති.

    ‘‘Na , bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pakatattena bhikkhunā puresamaṇena vā pacchāsamaṇena vā kulāni upasaṅkamitabbāni; na āraññikaṅgaṃ samādātabbaṃ; na piṇḍapātikaṅgaṃ samādātabbaṃ; na ca tappaccayā piṇḍapāto nīharāpetabbo – mā maṃ jāniṃsūti.

    ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා සභික්‌ඛුකා ආවාසා අභික්‌ඛුකො ආවාසො ගන්‌තබ්‌බො, අඤ්‌ඤත්‍ර පකතත්‌තෙන, අඤ්‌ඤත්‍ර අන්‌තරායා.

    ‘‘Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra pakatattena, aññatra antarāyā.

    ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා සභික්‌ඛුකා ආවාසා අභික්‌ඛුකො අනාවාසො ගන්‌තබ්‌බො, අඤ්‌ඤත්‍ර පකතත්‌තෙන, අඤ්‌ඤත්‍ර අන්‌තරායා…පෙ.…. (යථා හෙට්‌ඨා, තථා විත්‌ථාරෙතබ්‌බා.)

    ‘‘Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra pakatattena, aññatra antarāyā…pe…. (Yathā heṭṭhā, tathā vitthāretabbā.)

    ‘‘ගන්‌තබ්‌බො , භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා සභික්‌ඛුකා ආවාසා…පෙ.… අනාවාසා…පෙ.… ආවාසා වා අනාවාසා වා සභික්‌ඛුකො ආවාසො…පෙ.… සභික්‌ඛුකො අනාවාසො…පෙ.… සභික්‌ඛුකො ආවාසො වා අනාවාසො වා, යත්‌ථස්‌සු භික්‌ඛූ සමානසංවාසකා, යං ජඤ්‌ඤා සක්‌කොමි අජ්‌ජෙව ගන්‌තුන්‌ති.

    ‘‘Gantabbo , bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā sabhikkhukā āvāsā…pe… anāvāsā…pe… āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko āvāso…pe… sabhikkhuko anāvāso…pe… sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā, yatthassu bhikkhū samānasaṃvāsakā, yaṃ jaññā sakkomi ajjeva gantunti.

    ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා පකතත්‌තෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං එකච්‌ඡන්‌නෙ ආවාසෙ වත්‌ථබ්‌බං, න එකච්‌ඡන්‌නෙ අනාවාසෙ වත්‌ථබ්‌බං, න එකච්‌ඡන්‌නෙ ආවාසෙ වා අනාවාසෙ වා වත්‌ථබ්‌බං; පකතත්‌තං භික්‌ඛුං දිස්‌වා ආසනා වුට්‌ඨාතබ්‌බං, පකතත්‌තො භික්‌ඛු ආසනෙන නිමන්‌තෙතබ්‌බො; න පකතත්‌තෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං එකාසනෙ නිසීදිතබ්‌බං, න නීචෙ ආසනෙ නිසින්‌නෙ උච්‌චෙ ආසනෙ නිසීදිතබ්‌බං, න ඡමායං නිසින්‌නෙ ආසනෙ නිසීදිතබ්‌බං; න එකචඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං, න නීචෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමන්‌තෙ උච්‌චෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං, න ඡමායං චඞ්‌කමන්‌තෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං.

    ‘‘Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pakatattena bhikkhunā saddhiṃ ekacchanne āvāse vatthabbaṃ, na ekacchanne anāvāse vatthabbaṃ, na ekacchanne āvāse vā anāvāse vā vatthabbaṃ; pakatattaṃ bhikkhuṃ disvā āsanā vuṭṭhātabbaṃ, pakatatto bhikkhu āsanena nimantetabbo; na pakatattena bhikkhunā saddhiṃ ekāsane nisīditabbaṃ, na nīce āsane nisinne ucce āsane nisīditabbaṃ, na chamāyaṃ nisinne āsane nisīditabbaṃ; na ekacaṅkame caṅkamitabbaṃ, na nīce caṅkame caṅkamante ucce caṅkame caṅkamitabbaṃ, na chamāyaṃ caṅkamante caṅkame caṅkamitabbaṃ.

    ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අබ්‌භානාරහෙන භික්‌ඛුනා පාරිවාසිකෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං…පෙ.… මූලායපටිකස්‌සනාරහෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං…පෙ.… මානත්‌තාරහෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං…පෙ.… මානත්‌තචාරිකෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං…පෙ.… අබ්‌භානාරහෙන වුඩ්‌ඪතරෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං එකච්‌ඡන්‌නෙ ආවාසෙ වත්‌ථබ්‌බං, න එකච්‌ඡන්‌නෙ අනාවාසෙ වත්‌ථබ්‌බං; න එකච්‌ඡන්‌නෙ ආවාසෙ වා අනාවාසෙ වා වත්‌ථබ්‌බං; න එකාසනෙ නිසීදිතබ්‌බං, න නීචෙ ආසනෙ නිසින්‌නෙ උච්‌චෙ ආසනෙ නිසීදිතබ්‌බං, න ඡමායං නිසින්‌නෙ ආසනෙ නිසීදිතබ්‌බං; න එකචඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං , න නීචෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමන්‌තෙ උච්‌චෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං, න ඡමායං චඞ්‌කමන්‌තෙ චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමිතබ්‌බං.

    ‘‘Na, bhikkhave, abbhānārahena bhikkhunā pārivāsikena bhikkhunā saddhiṃ…pe… mūlāyapaṭikassanārahena bhikkhunā saddhiṃ…pe… mānattārahena bhikkhunā saddhiṃ…pe… mānattacārikena bhikkhunā saddhiṃ…pe… abbhānārahena vuḍḍhatarena bhikkhunā saddhiṃ ekacchanne āvāse vatthabbaṃ, na ekacchanne anāvāse vatthabbaṃ; na ekacchanne āvāse vā anāvāse vā vatthabbaṃ; na ekāsane nisīditabbaṃ, na nīce āsane nisinne ucce āsane nisīditabbaṃ, na chamāyaṃ nisinne āsane nisīditabbaṃ; na ekacaṅkame caṅkamitabbaṃ , na nīce caṅkame caṅkamante ucce caṅkame caṅkamitabbaṃ, na chamāyaṃ caṅkamante caṅkame caṅkamitabbaṃ.

    1 ‘‘අබ්‌භානාරහචතුත්‌ථො චෙ, භික්‌ඛවෙ, පරිවාසං දදෙය්‍ය, මූලාය පටිකස්‌සෙය්‍ය, මානත්‌තං දදෙය්‍ය, තංවීසො අබ්‌භෙය්‍ය, අකම්‌මං, න ච කරණීය’’න්‌ති.

    2 ‘‘Abbhānārahacatuttho ce, bhikkhave, parivāsaṃ dadeyya, mūlāya paṭikasseyya, mānattaṃ dadeyya, taṃvīso abbheyya, akammaṃ, na ca karaṇīya’’nti.

    අබ්‌භානාරහවත්‌තං නිට්‌ඨිතං.

    Abbhānārahavattaṃ niṭṭhitaṃ.

    පාරිවාසිකක්‌ඛන්‌ධකො දුතියො.

    Pārivāsikakkhandhako dutiyo.

    ඉමම්‌හි ඛන්‌ධකෙ වත්‌ථූ පඤ්‌ච.

    Imamhi khandhake vatthū pañca.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    පාරිවාසිකා සාදෙන්‌ති, පකතත්‌තාන භික්‌ඛුනං;

    Pārivāsikā sādenti, pakatattāna bhikkhunaṃ;

    අභිවාදනං පච්‌චුට්‌ඨානං, අඤ්‌ජලිඤ්‌ච සාමීචියං.

    Abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ, añjaliñca sāmīciyaṃ.

    ආසනං සෙය්‍යාභිහාරං, පාදො පීඨං කථලිකං;

    Āsanaṃ seyyābhihāraṃ, pādo pīṭhaṃ kathalikaṃ;

    පත්‌තං නහානෙ පරිකම්‌මං, උජ්‌ඣායන්‌ති ච පෙසලා.

    Pattaṃ nahāne parikammaṃ, ujjhāyanti ca pesalā.

    දුක්‌කටං සාදියන්‌තස්‌ස, මිථු පඤ්‌ච යථාවුඩ්‌ඪං 3;

    Dukkaṭaṃ sādiyantassa, mithu pañca yathāvuḍḍhaṃ 4;

    උපොසථං පවාරණං, වස්‌සිකොණොජභොජනං.

    Uposathaṃ pavāraṇaṃ, vassikoṇojabhojanaṃ.

    සම්‌මා ච වත්‌තනා තත්‌ථ, පකතත්‌තස්‌ස ගච්‌ඡන්‌තං;

    Sammā ca vattanā tattha, pakatattassa gacchantaṃ;

    යො ච හොති පරියන්‌තො, පුරෙ පච්‌ඡා තථෙව ච 5.

    Yo ca hoti pariyanto, pure pacchā tatheva ca 6.

    ආරඤ්‌ඤපිණ්‌ඩනීහාරො, ආගන්‌තුකෙ උපොසථෙ;

    Āraññapiṇḍanīhāro, āgantuke uposathe;

    පවාරණාය දූතෙන, ගන්‌තබ්‌බො ච සභික්‌ඛුකො.

    Pavāraṇāya dūtena, gantabbo ca sabhikkhuko.

    එකච්‌ඡන්‌නෙ ච වුට්‌ඨානං, තථෙව ච නිමන්‌තයෙ;

    Ekacchanne ca vuṭṭhānaṃ, tatheva ca nimantaye;

    ආසනෙ නීචෙ චඞ්‌කමෙ, ඡමායං චඞ්‌කමෙන ච.

    Āsane nīce caṅkame, chamāyaṃ caṅkamena ca.

    වුඩ්‌ඪතරෙන අකම්‌මං, රත්‌තිච්‌ඡෙදා ච සොධනා;

    Vuḍḍhatarena akammaṃ, ratticchedā ca sodhanā;

    නික්‌ඛිපනං සමාදානං, වත්‌තංව පාරිවාසිකෙ 7.

    Nikkhipanaṃ samādānaṃ, vattaṃva pārivāsike 8.

    මූලාය මානත්‌තාරහා, තථා මානත්‌තචාරිකා;

    Mūlāya mānattārahā, tathā mānattacārikā;

    අබ්‌භානාරහෙ නයො චාපි, සම්‌භෙදං නයතො 9 පුන.

    Abbhānārahe nayo cāpi, sambhedaṃ nayato 10 puna.

    පාරිවාසිකෙසු තයො, චතු මානත්‌තචාරිකෙ;

    Pārivāsikesu tayo, catu mānattacārike;

    න සමෙන්‌ති රත්‌තිච්‌ඡෙදෙසු 11, මානත්‌තෙසු ච දෙවසි;

    Na samenti ratticchedesu 12, mānattesu ca devasi;

    ද්‌වෙ කම්‌මා සදිසා සෙසා, තයො කම්‌මා සමාසමාති 13.

    Dve kammā sadisā sesā, tayo kammā samāsamāti 14.

    පාරිවාසිකක්‌ඛන්‌ධකං නිට්‌ඨිතං.

    Pārivāsikakkhandhakaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. මහාව. 393
    2. mahāva. 393
    3. පුනාපරෙ (ක.)
    4. punāpare (ka.)
    5. න පුරෙ පච්‌ඡාසමණෙන (සී. ස්‍යා.)
    6. na pure pacchāsamaṇena (sī. syā.)
    7. රත්‌ති වා පාරිවාසිකෙ (ක.), ඤාතබ්‌බං පාරිවාසිකා (සී. ස්‍යා.)
    8. ratti vā pārivāsike (ka.), ñātabbaṃ pārivāsikā (sī. syā.)
    9. සම්‌භෙදනයතො (ස්‍යා.)
    10. sambhedanayato (syā.)
    11. රත්‌තිච්‌ඡෙදෙ (ඉතිපි), රත්‌තිච්‌ඡෙදා (ස්‍යා.)
    12. ratticchede (itipi), ratticchedā (syā.)
    13. සමා මතාති (සී.)
    14. samā matāti (sī.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact