Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā |
౩. చూళవగ్గో
3. Cūḷavaggo
౧. అభిజ్జమానపేతవత్థువణ్ణనా
1. Abhijjamānapetavatthuvaṇṇanā
అభిజ్జమానే వారిమ్హీతి ఇదం సత్థరి వేళువనే విహరన్తే అఞ్ఞతరం లుద్దపేతం ఆరబ్భ వుత్తం. బారాణసియం కిర అపరదిసాభాగే పారగఙ్గాయ వాసభగామం అతిక్కమిత్వా చున్దట్ఠిలనామకే గామే ఏకో లుద్దకో అహోసి. సో అరఞ్ఞే మిగే వధిత్వా వరమంసం అఙ్గారే పచిత్వా ఖాదిత్వా అవసేసం పణ్ణపుటే బన్ధిత్వా కాజేన గహేత్వా గామం ఆగచ్ఛతి. తం బాలదారకా గామద్వారే దిస్వా ‘‘మంసం మే దేహి, మంసం మే దేహీ’’తి హత్థే పసారేత్వా ఉపధావన్తి. సో తేసం థోకం థోకం మంసం దేతి. అథేకదివసం మంసం అలభిత్వా ఉద్దాలకపుప్ఫం పిళన్ధిత్వా బహుఞ్చ హత్థేన గహేత్వా గామం గచ్ఛన్తం తం దారకా గామద్వారే దిస్వా ‘‘మంసం మే దేహి, మంసం మే దేహీ’’తి హత్థే పసారేత్వా ఉపధావింసు. సో తేసం ఏకేకం పుప్ఫమఞ్జరిం అదాసి.
Abhijjamānevārimhīti idaṃ satthari veḷuvane viharante aññataraṃ luddapetaṃ ārabbha vuttaṃ. Bārāṇasiyaṃ kira aparadisābhāge pāragaṅgāya vāsabhagāmaṃ atikkamitvā cundaṭṭhilanāmake gāme eko luddako ahosi. So araññe mige vadhitvā varamaṃsaṃ aṅgāre pacitvā khāditvā avasesaṃ paṇṇapuṭe bandhitvā kājena gahetvā gāmaṃ āgacchati. Taṃ bāladārakā gāmadvāre disvā ‘‘maṃsaṃ me dehi, maṃsaṃ me dehī’’ti hatthe pasāretvā upadhāvanti. So tesaṃ thokaṃ thokaṃ maṃsaṃ deti. Athekadivasaṃ maṃsaṃ alabhitvā uddālakapupphaṃ piḷandhitvā bahuñca hatthena gahetvā gāmaṃ gacchantaṃ taṃ dārakā gāmadvāre disvā ‘‘maṃsaṃ me dehi, maṃsaṃ me dehī’’ti hatthe pasāretvā upadhāviṃsu. So tesaṃ ekekaṃ pupphamañjariṃ adāsi.
అథ అపరేన సమయేన కాలం కత్వా పేతేసు నిబ్బత్తో నగ్గో విరూపరూపో భయానకదస్సనో సుపినేపి అన్నపానం అజానన్తో సీసే ఆబన్ధితఉద్దాలకకుసుమమాలాకలాపో ‘‘చున్దట్ఠిలాయం ఞాతకానం సన్తికే కిఞ్చి లభిస్సామీ’’తి గఙ్గాయ ఉదకే అభిజ్జమానే పటిసోతం పదసా గచ్ఛతి. తేన చ సమయేన కోలియో నామ రఞ్ఞో బిమ్బిసారస్స మహామత్తో కుపితం పచ్చన్తం వూపసమేత్వా పటినివత్తేన్తో హత్థిఅస్సాదిపరివారబలం థలపథేన పేసేత్వా సయం గఙ్గాయ నదియా అనుసోతం నావాయ ఆగచ్ఛన్తో తం పేతం తథా గచ్ఛన్తం దిస్వా పుచ్ఛన్తో –
Atha aparena samayena kālaṃ katvā petesu nibbatto naggo virūparūpo bhayānakadassano supinepi annapānaṃ ajānanto sīse ābandhitauddālakakusumamālākalāpo ‘‘cundaṭṭhilāyaṃ ñātakānaṃ santike kiñci labhissāmī’’ti gaṅgāya udake abhijjamāne paṭisotaṃ padasā gacchati. Tena ca samayena koliyo nāma rañño bimbisārassa mahāmatto kupitaṃ paccantaṃ vūpasametvā paṭinivattento hatthiassādiparivārabalaṃ thalapathena pesetvā sayaṃ gaṅgāya nadiyā anusotaṃ nāvāya āgacchanto taṃ petaṃ tathā gacchantaṃ disvā pucchanto –
౩౮౭.
387.
‘‘అభిజ్జమానే వారిమ్హి, గఙ్గాయ ఇధ గచ్ఛసి;
‘‘Abhijjamāne vārimhi, gaṅgāya idha gacchasi;
నగ్గో పుబ్బద్ధపేతోవ, మాలధారీ అలఙ్కతో;
Naggo pubbaddhapetova, māladhārī alaṅkato;
కుహిం గమిస్ససి పేత, కత్థ వాసో భవిస్సతీ’’తి. –
Kuhiṃ gamissasi peta, kattha vāso bhavissatī’’ti. –
గాథమాహ. తత్థ అభిజ్జమానేతి పదనిక్ఖేపేన అభిజ్జమానే సఙ్ఘాతే, వారిమ్హి గఙ్గాయాతి గఙ్గాయ నదియా ఉదకే. ఇధాతి ఇమస్మిం ఠానే. పుబ్బద్ధపేతోవాతి కాయస్స పురిమద్ధేన అపేతో వియ అపేతయోనికో దేవపుత్తో వియ. కథం? మాలధారీ అలఙ్కతోతి, మాలాహి పిళన్ధిత్వా అలఙ్కతసీసగ్గోతి అత్థో. కత్థ వాసో భవిస్సతీతి కతరస్మిం గామే దేసే వా తుయ్హం నివాసో భవిస్సతి, తం కథేహీతి అత్థో.
Gāthamāha. Tattha abhijjamāneti padanikkhepena abhijjamāne saṅghāte, vārimhi gaṅgāyāti gaṅgāya nadiyā udake. Idhāti imasmiṃ ṭhāne. Pubbaddhapetovāti kāyassa purimaddhena apeto viya apetayoniko devaputto viya. Kathaṃ? Māladhārī alaṅkatoti, mālāhi piḷandhitvā alaṅkatasīsaggoti attho. Kattha vāso bhavissatīti katarasmiṃ gāme dese vā tuyhaṃ nivāso bhavissati, taṃ kathehīti attho.
ఇదాని యం తదా తేన పేతేన కోలియేన చ వుత్తం, తం దస్సేతుం సఙ్గీతికారా –
Idāni yaṃ tadā tena petena koliyena ca vuttaṃ, taṃ dassetuṃ saṅgītikārā –
౩౮౮.
388.
‘‘చున్దట్ఠిలం గమిస్సామి, పేతో సో ఇతి భాసతి;
‘‘Cundaṭṭhilaṃ gamissāmi, peto so iti bhāsati;
అన్తరే వాసభగామం, బారాణసిఞ్చ సన్తికే.
Antare vāsabhagāmaṃ, bārāṇasiñca santike.
౩౮౯.
389.
‘‘తఞ్చ దిస్వా మహామత్తో, కోలియో ఇతి విస్సుతో;
‘‘Tañca disvā mahāmatto, koliyo iti vissuto;
సత్తుం భత్తఞ్చ పేతస్స, పీతకఞ్చ యుగం అదా.
Sattuṃ bhattañca petassa, pītakañca yugaṃ adā.
౩౯౦.
390.
‘‘నావాయ తిట్ఠమానాయ, కప్పకస్స అదాపయి;
‘‘Nāvāya tiṭṭhamānāya, kappakassa adāpayi;
కప్పకస్స పదిన్నమ్హి, ఠానే పేతస్స దిస్సథ.
Kappakassa padinnamhi, ṭhāne petassa dissatha.
౩౯౧.
391.
‘‘తతో సువత్థవసనో, మాలధారీ అలఙ్కతో;
‘‘Tato suvatthavasano, māladhārī alaṅkato;
ఠానే ఠితస్స పేతస్స, దక్ఖిణా ఉపకప్పథ;
Ṭhāne ṭhitassa petassa, dakkhiṇā upakappatha;
తస్మా దజ్జేథ పేతానం, అనుకమ్పాయ పునప్పున’’న్తి. – గాథాయో అవోచుం;
Tasmā dajjetha petānaṃ, anukampāya punappuna’’nti. – gāthāyo avocuṃ;
౩౮౮. తత్థ చున్దట్ఠిలన్తి ఏవంనామకం గామం. అన్తరే వాసభగామం, బారాణసిఞ్చ సన్తికేతి వాసభగామస్స చ బారాణసియా చ వేమజ్ఝే. అన్తరా-సద్దయోగేన హేతం సామ్యత్థే ఉపయోగవచనం. బారాణసియా సన్తికే హి సో గామోతి. అయఞ్హేత్థ అత్థో – అన్తరే వాసభగామస్స చ బారాణసియా చ యో చున్దట్ఠిలనామకో గామో బారాణసియా అవిదూరే, తం గామం గమిస్సామీతి.
388. Tattha cundaṭṭhilanti evaṃnāmakaṃ gāmaṃ. Antare vāsabhagāmaṃ, bārāṇasiñca santiketi vāsabhagāmassa ca bārāṇasiyā ca vemajjhe. Antarā-saddayogena hetaṃ sāmyatthe upayogavacanaṃ. Bārāṇasiyā santike hi so gāmoti. Ayañhettha attho – antare vāsabhagāmassa ca bārāṇasiyā ca yo cundaṭṭhilanāmako gāmo bārāṇasiyā avidūre, taṃ gāmaṃ gamissāmīti.
౩౮౯. కోలియో ఇతి విస్సుతోతి కోలియోతి ఏవంపకాసితనామో. సత్తుం భత్తఞ్చాతి సత్తుఞ్చేవ భత్తఞ్చ. పీతకఞ్చ యుగం అదాతి పీతకం సువణ్ణవణ్ణం ఏకం వత్థయుగఞ్చ అదాసి.
389.Koliyo iti vissutoti koliyoti evaṃpakāsitanāmo. Sattuṃ bhattañcāti sattuñceva bhattañca. Pītakañca yugaṃ adāti pītakaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ ekaṃ vatthayugañca adāsi.
౩౯౦. కదా అదాసీతి చే ఆహ నావాయ తిట్ఠమానాయ. కప్పకస్స అదాపయీతి గచ్ఛన్తిం నావం ఠపేత్వా తత్థ ఏకస్స న్హాపితస్స ఉపాసకస్స దాపేసి , దిన్నమ్హి వత్థయుగేతి యోజనా. ఠానేతి ఠానసో తఙ్ఖణఞ్ఞేవ. పేతస్స దిస్సథాతి పేతస్స సరీరే పఞ్ఞాయిత్థ, తస్స నివాసనపారుపనవత్థం సమ్పజ్జి. తేనాహ ‘‘తతో సువత్థవసనో, మాలధారీ అలఙ్కతో’’తి, సువత్థవసనో మాలాభరణేహి సుమణ్డితపసాధితో. ఠానే ఠితస్స పేతస్స, దక్ఖిణా ఉపకప్పథాతి దక్ఖిణేయ్యట్ఠానే ఠితా పనేసా దక్ఖిణా తస్స పేతస్స యస్మా ఉపకప్పతి, వినియోగం అగమాసి. తస్మా దజ్జేథ పేతానం, అనుకమ్పాయ పునప్పునన్తి పేతానం అనుకమ్పాయ పేతే ఉద్దిస్స పునప్పునం దక్ఖిణం దదేయ్యాతి అత్థో.
390. Kadā adāsīti ce āha nāvāya tiṭṭhamānāya. Kappakassa adāpayīti gacchantiṃ nāvaṃ ṭhapetvā tattha ekassa nhāpitassa upāsakassa dāpesi , dinnamhi vatthayugeti yojanā. Ṭhāneti ṭhānaso taṅkhaṇaññeva. Petassa dissathāti petassa sarīre paññāyittha, tassa nivāsanapārupanavatthaṃ sampajji. Tenāha ‘‘tato suvatthavasano, māladhārī alaṅkato’’ti, suvatthavasano mālābharaṇehi sumaṇḍitapasādhito. Ṭhāne ṭhitassa petassa, dakkhiṇā upakappathāti dakkhiṇeyyaṭṭhāne ṭhitā panesā dakkhiṇā tassa petassa yasmā upakappati, viniyogaṃ agamāsi. Tasmā dajjetha petānaṃ, anukampāya punappunanti petānaṃ anukampāya pete uddissa punappunaṃ dakkhiṇaṃ dadeyyāti attho.
అథ సో కోలియమహామత్తో తం పేతం అనుకమ్పమానో దానవిధిం సమ్పాదేత్వా అనుసోతం ఆగన్త్వా సూరియే ఉగ్గచ్ఛన్తే బారాణసిం సమ్పాపుణి. భగవా చ తేసం అనుగ్గహత్థం ఆకాసేన ఆగన్త్వా గఙ్గాతీరే అట్ఠాసి. కోలియమహామత్తోపి నావాతో ఓతరిత్వా హట్ఠపహట్ఠో భగవన్తం నిమన్తేసి – ‘‘అధివాసేథ మే, భన్తే, భగవా అజ్జతనాయ భత్తం అనుకమ్పం ఉపాదాయా’’తి. అధివాసేసి భగవా తుణ్హీభావేన. సో భగవతో అధివాసనం విదిత్వా తావదేవ రమణీయే భూమిభాగే మహన్తం సాఖామణ్డపం ఉపరి చతూసు చ పస్సేసు నానావిరాగవణ్ణవిచిత్తవివిధవసనసమలఙ్కతం కారేత్వా తత్థ భగవతో ఆసనం పఞ్ఞాపేత్వా అదాసి. నిసీది భగవా పఞ్ఞత్తే ఆసనే.
Atha so koliyamahāmatto taṃ petaṃ anukampamāno dānavidhiṃ sampādetvā anusotaṃ āgantvā sūriye uggacchante bārāṇasiṃ sampāpuṇi. Bhagavā ca tesaṃ anuggahatthaṃ ākāsena āgantvā gaṅgātīre aṭṭhāsi. Koliyamahāmattopi nāvāto otaritvā haṭṭhapahaṭṭho bhagavantaṃ nimantesi – ‘‘adhivāsetha me, bhante, bhagavā ajjatanāya bhattaṃ anukampaṃ upādāyā’’ti. Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena. So bhagavato adhivāsanaṃ viditvā tāvadeva ramaṇīye bhūmibhāge mahantaṃ sākhāmaṇḍapaṃ upari catūsu ca passesu nānāvirāgavaṇṇavicittavividhavasanasamalaṅkataṃ kāretvā tattha bhagavato āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
అథ సో మహామత్తో భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా గన్ధపుప్ఫాదీహి పూజేత్వా వన్దిత్వా ఏకమన్తం నిసిన్నో హేట్ఠా అత్తనో వుత్తవచనం పేతస్స చ పటివచనం భగవతో ఆరోచేసి. భగవా ‘‘భిక్ఖుసఙ్ఘో ఆగచ్ఛతూ’’తి చిన్తేసి. చిన్తితసమనన్తరమేవ బుద్ధానుభావసఞ్చోదితో సువణ్ణహంసగణో వియ ధతరట్ఠహంసరాజం భిక్ఖుసఙ్ఘో ధమ్మరాజం సమ్పరివారేసి. తావదేవ మహాజనో సన్నిపతి ‘‘ఉళారా ధమ్మదేసనా భవిస్సతీ’’తి. తం దిస్వా పసన్నమానసో మహామత్తో బుద్ధప్పముఖం భిక్ఖుసఙ్ఘం పణీతేన ఖాదనీయేన భోజనీయేన సన్తప్పేసి. భగవా కతభత్తకిచ్చో మహాజనస్స అనుకమ్పాయ ‘‘బారాణసిసమీపగామవాసినో సన్నిపతన్తూ’’తి అధిట్ఠాసి. సబ్బే చ తే ఇద్ధిబలేన మహాజనా సన్నిపతింసు, ఉళారే చస్స పేతే పాకటే అకాసి. తేసు కేచి ఛిన్నభిన్నపిలోతికఖణ్డధరా, కేచి అత్తనో కేసేహేవ పటిచ్ఛాదితకోపినా, కేచి నగ్గా యథాజాతరూపా ఖుప్పిపాసాభిభూతా తచపరియోనద్ధా అట్ఠిమత్తసరీరా ఇతో చితో చ పరిబ్భమన్తా మహాజనస్స పచ్చక్ఖతో పఞ్ఞాయింసు.
Atha so mahāmatto bhagavantaṃ upasaṅkamitvā gandhapupphādīhi pūjetvā vanditvā ekamantaṃ nisinno heṭṭhā attano vuttavacanaṃ petassa ca paṭivacanaṃ bhagavato ārocesi. Bhagavā ‘‘bhikkhusaṅgho āgacchatū’’ti cintesi. Cintitasamanantarameva buddhānubhāvasañcodito suvaṇṇahaṃsagaṇo viya dhataraṭṭhahaṃsarājaṃ bhikkhusaṅgho dhammarājaṃ samparivāresi. Tāvadeva mahājano sannipati ‘‘uḷārā dhammadesanā bhavissatī’’ti. Taṃ disvā pasannamānaso mahāmatto buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena santappesi. Bhagavā katabhattakicco mahājanassa anukampāya ‘‘bārāṇasisamīpagāmavāsino sannipatantū’’ti adhiṭṭhāsi. Sabbe ca te iddhibalena mahājanā sannipatiṃsu, uḷāre cassa pete pākaṭe akāsi. Tesu keci chinnabhinnapilotikakhaṇḍadharā, keci attano keseheva paṭicchāditakopinā, keci naggā yathājātarūpā khuppipāsābhibhūtā tacapariyonaddhā aṭṭhimattasarīrā ito cito ca paribbhamantā mahājanassa paccakkhato paññāyiṃsu.
అథ భగవా తథారూపం ఇద్ధాభిసఙ్ఖారం అభిసఙ్ఖాసి, యథా తే ఏకజ్ఝం సన్నిపతిత్వా అత్తనా కతం పాపకమ్మం మహాజనస్స పవేదేసుం. తమత్థం దీపేన్తా సఙ్గీతికారా –
Atha bhagavā tathārūpaṃ iddhābhisaṅkhāraṃ abhisaṅkhāsi, yathā te ekajjhaṃ sannipatitvā attanā kataṃ pāpakammaṃ mahājanassa pavedesuṃ. Tamatthaṃ dīpentā saṅgītikārā –
౩౯౨.
392.
‘‘సాతున్నవసనా ఏకే, అఞ్ఞే కేసనివాసనా;
‘‘Sātunnavasanā eke, aññe kesanivāsanā;
పేతా భత్తాయ గచ్ఛన్తి, పక్కమన్తి దిసోదిసం.
Petā bhattāya gacchanti, pakkamanti disodisaṃ.
౩౯౩.
393.
‘‘దూరే ఏకే పధావిత్వా, అలద్ధావ నివత్తరే;
‘‘Dūre eke padhāvitvā, aladdhāva nivattare;
ఛాతా పముచ్ఛితా భన్తా, భూమియం పటిసుమ్భితా.
Chātā pamucchitā bhantā, bhūmiyaṃ paṭisumbhitā.
౩౯౪.
394.
‘‘కేచి తత్థ పపతిత్వా, భూమియం పటిసుమ్భితా;
‘‘Keci tattha papatitvā, bhūmiyaṃ paṭisumbhitā;
పుబ్బే అకతకల్యాణా, అగ్గిదడ్ఢావ ఆతపే.
Pubbe akatakalyāṇā, aggidaḍḍhāva ātape.
౩౯౫.
395.
‘‘మయం పుబ్బే పాపధమ్మా, ఘరణీ కులమాతరో;
‘‘Mayaṃ pubbe pāpadhammā, gharaṇī kulamātaro;
సన్తేసు దేయ్యధమ్మేసు, దీపం నాకమ్హ అత్తనో.
Santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākamha attano.
౩౯౬.
396.
‘‘పహూతం అన్నపానమ్పి, అపిస్సు అవకిరీయతి;
‘‘Pahūtaṃ annapānampi, apissu avakirīyati;
సమ్మగ్గతే పబ్బజితే, న చ కిఞ్చి అదమ్హసే.
Sammaggate pabbajite, na ca kiñci adamhase.
౩౯౭.
397.
‘‘అకమ్మకామా అలసా, సాదుకామా మహగ్ఘసా;
‘‘Akammakāmā alasā, sādukāmā mahagghasā;
ఆలోపపిణ్డదాతారో, పటిగ్గహే పరిభాసిమ్హసే.
Ālopapiṇḍadātāro, paṭiggahe paribhāsimhase.
౩౯౮.
398.
‘‘తే ఘరా తా చ దాసియో, తానేవాభరణాని నో;
‘‘Te gharā tā ca dāsiyo, tānevābharaṇāni no;
తే అఞ్ఞే పరిచారేన్తి, మయం దుక్ఖస్స భాగినో.
Te aññe paricārenti, mayaṃ dukkhassa bhāgino.
౩౯౯.
399.
‘‘వేణీ వా అవఞ్ఞా హోన్తి, రథకారీ చ దుబ్భికా;
‘‘Veṇī vā avaññā honti, rathakārī ca dubbhikā;
చణ్డాలీ కపణా హోన్తి, కప్పకా చ పునప్పునం.
Caṇḍālī kapaṇā honti, kappakā ca punappunaṃ.
౪౦౦.
400.
‘‘యాని యాని నిహీనాని, కులాని కపణాని చ;
‘‘Yāni yāni nihīnāni, kulāni kapaṇāni ca;
తేసు తేస్వేవ జాయన్తి, ఏసా మచ్ఛరినో గతి.
Tesu tesveva jāyanti, esā maccharino gati.
౪౦౧.
401.
‘‘పుబ్బే చ కతకల్యాణా, దాయకా వీతమచ్ఛరా;
‘‘Pubbe ca katakalyāṇā, dāyakā vītamaccharā;
సగ్గం తే పరిపూరేన్తి, ఓభాసేన్తి చ నన్దనం.
Saggaṃ te paripūrenti, obhāsenti ca nandanaṃ.
౪౦౨.
402.
‘‘వేజయన్తే చ పాసాదే, రమిత్వా కామకామినో;
‘‘Vejayante ca pāsāde, ramitvā kāmakāmino;
ఉచ్చాకులేసు జాయన్తి, సభోగేసు తతో చుతా.
Uccākulesu jāyanti, sabhogesu tato cutā.
౪౦౩.
403.
‘‘కూటాగారే చ పాసాదే, పల్లఙ్కే పోనకత్థతే;
‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke ponakatthate;
బీజితఙ్గా మోరహత్థేహి, కులే జాతా యసస్సినో.
Bījitaṅgā morahatthehi, kule jātā yasassino.
౪౦౪.
404.
‘‘అఙ్కతో అఙ్కం గచ్ఛన్తి, మాలధారీ అలఙ్కతా;
‘‘Aṅkato aṅkaṃ gacchanti, māladhārī alaṅkatā;
ధాతియో ఉపతిట్ఠన్తి, సాయం పాతం సుఖేసినో.
Dhātiyo upatiṭṭhanti, sāyaṃ pātaṃ sukhesino.
౪౦౫.
405.
‘‘నయిదం అకతపుఞ్ఞానం, కతపుఞ్ఞానమేవిదం;
‘‘Nayidaṃ akatapuññānaṃ, katapuññānamevidaṃ;
అసోకం నన్దనం రమ్మం, తిదసానం మహావనం.
Asokaṃ nandanaṃ rammaṃ, tidasānaṃ mahāvanaṃ.
౪౦౬.
406.
‘‘సుఖం అకతపుఞ్ఞానం, ఇధ నత్థి పరత్థ చ;
‘‘Sukhaṃ akatapuññānaṃ, idha natthi parattha ca;
సుఖఞ్చ కతపుఞ్ఞానం, ఇధ చేవ పరత్థ చ.
Sukhañca katapuññānaṃ, idha ceva parattha ca.
౪౦౭.
407.
‘‘తేసం సహబ్యకామానం, కత్తబ్బం కుసలం బహుం;
‘‘Tesaṃ sahabyakāmānaṃ, kattabbaṃ kusalaṃ bahuṃ;
కతపుఞ్ఞా హి మోదన్తి, సగ్గే భోగసమఙ్గినో’’తి. – గాథాయో అవోచుం;
Katapuññā hi modanti, sagge bhogasamaṅgino’’ti. – gāthāyo avocuṃ;
౩౯౨. తత్థ సాతున్నవసనాతి ఛిన్నభిన్నపిలోతికఖణ్డనివాసనా. ఏకేతి ఏకచ్చే. కేసనివాసనాతి కేసేహేవ పటిచ్ఛాదితకోపినా. భత్తాయ గచ్ఛన్తీతి ‘‘అప్పేవ నామ ఇతో గతా యత్థ వా తత్థ వా కిఞ్చి ఉచ్ఛిట్ఠభత్తం వా వమితభత్తం వా గబ్భమలాదికం వా లభేయ్యామా’’తి కత్థచిదేవ అట్ఠత్వా ఘాసత్థాయ గచ్ఛన్తి. పక్కమన్తి దిసోదిసన్తి దిసతో దిసం అనేకయోజనన్తరికం ఠానం పక్కమన్తి.
392. Tattha sātunnavasanāti chinnabhinnapilotikakhaṇḍanivāsanā. Eketi ekacce. Kesanivāsanāti keseheva paṭicchāditakopinā. Bhattāya gacchantīti ‘‘appeva nāma ito gatā yattha vā tattha vā kiñci ucchiṭṭhabhattaṃ vā vamitabhattaṃ vā gabbhamalādikaṃ vā labheyyāmā’’ti katthacideva aṭṭhatvā ghāsatthāya gacchanti. Pakkamanti disodisanti disato disaṃ anekayojanantarikaṃ ṭhānaṃ pakkamanti.
౩౯౩. దూరేతి దూరేవ ఠానే. ఏకేతి ఏకచ్చే పేతా. పధావిత్వాతి ఘాసత్థాయ ఉపధావిత్వా. అలద్ధావ నివత్తరేతి కిఞ్చి ఘాసం వా పానీయం వా అలభిత్వా ఏవ నివత్తన్తి. పముచ్ఛితాతి ఖుప్పిపాసాదిదుక్ఖేన సఞ్జాతముచ్ఛా. భన్తాతి పరిబ్భమన్తా. భూమియం పటిసుమ్భితాతి తాయ ఏవ ముచ్ఛాయ ఉప్పత్తియా ఠత్వా అవక్ఖిత్తమత్తికాపిణ్డా వియ విస్సుస్సిత్వా పథవియం పతితా.
393.Dūreti dūreva ṭhāne. Eketi ekacce petā. Padhāvitvāti ghāsatthāya upadhāvitvā. Aladdhāva nivattareti kiñci ghāsaṃ vā pānīyaṃ vā alabhitvā eva nivattanti. Pamucchitāti khuppipāsādidukkhena sañjātamucchā. Bhantāti paribbhamantā. Bhūmiyaṃ paṭisumbhitāti tāya eva mucchāya uppattiyā ṭhatvā avakkhittamattikāpiṇḍā viya vissussitvā pathaviyaṃ patitā.
౩౯౪. తత్థాతి గతట్ఠానే. భూమియం పటిసుమ్భితాతి పపాతే పతితా వియ జిఘచ్ఛాదిదుక్ఖేన ఠాతుం అసమత్థభావేన భూమియం పతితా, తత్థ వా గతట్ఠానే ఘాసాదీనం అలాభేన ఛిన్నాసా హుత్వా కేనచి పటిముఖం సుమ్భితా పోథితా వియ భూమియం పతితా హోన్తీతి అత్థో. పుబ్బే అకతకల్యాణాతి పురిమభవే అకతకుసలా. అగ్గిదడ్ఢావ ఆతపేతి నిదాఘకాలే ఆతపట్ఠానే అగ్గినా దడ్ఢా వియ, ఖుప్పిపాసగ్గినా డయ్హమానా మహాదుక్ఖం అనుభవన్తీతి అత్థో.
394.Tatthāti gataṭṭhāne. Bhūmiyaṃ paṭisumbhitāti papāte patitā viya jighacchādidukkhena ṭhātuṃ asamatthabhāvena bhūmiyaṃ patitā, tattha vā gataṭṭhāne ghāsādīnaṃ alābhena chinnāsā hutvā kenaci paṭimukhaṃ sumbhitā pothitā viya bhūmiyaṃ patitā hontīti attho. Pubbe akatakalyāṇāti purimabhave akatakusalā. Aggidaḍḍhāva ātapeti nidāghakāle ātapaṭṭhāne agginā daḍḍhā viya, khuppipāsagginā ḍayhamānā mahādukkhaṃ anubhavantīti attho.
౩౯౫. పుబ్బేతి అతీతభవే. పాపధమ్మాతి ఇస్సుకీమచ్ఛరీఆదిభావేన లామకసభావా. ఘరణీతి ఘరసామినియో. కులమాతరోతి కులదారకానం మాతరో, కులపురిసానం వా మాతరో. దీపన్తి పతిట్ఠం, పుఞ్ఞన్తి అత్థో. తఞ్హి సత్తానం సుగతీసు పతిట్ఠాభావతో ‘‘పతిట్ఠా’’తి వుచ్చతి. నాకమ్హాతి న కరిమ్హ.
395.Pubbeti atītabhave. Pāpadhammāti issukīmaccharīādibhāvena lāmakasabhāvā. Gharaṇīti gharasāminiyo. Kulamātaroti kuladārakānaṃ mātaro, kulapurisānaṃ vā mātaro. Dīpanti patiṭṭhaṃ, puññanti attho. Tañhi sattānaṃ sugatīsu patiṭṭhābhāvato ‘‘patiṭṭhā’’ti vuccati. Nākamhāti na karimha.
౩౯౬. పహూతన్తి బహుం. అన్నపానమ్పీతి అన్నఞ్చ పానఞ్చ. అపిస్సు అవకిరీయతీతి సూతి నిపాతమత్తం, అపి అవకిరీయతి ఛట్టీయతి. సమ్మగ్గతేతి సమ్మా గతే సమ్మా పటిపన్నే సమ్మా పటిపన్నాయ. పబ్బజితేతి పబ్బజితాయ. సమ్పదానే హి ఇదం భుమ్మవచనం. సమ్మగ్గతే వా పబ్బజితే సతి లబ్భమానేతి అత్థో. న చ కిఞ్చి అదమ్హసేతి ‘‘కిఞ్చిమత్తమ్పి దేయ్యధమ్మం నాదమ్హా’’తి విప్పటిసారాభిభూతా వదన్తి.
396.Pahūtanti bahuṃ. Annapānampīti annañca pānañca. Apissu avakirīyatīti sūti nipātamattaṃ, api avakirīyati chaṭṭīyati. Sammaggateti sammā gate sammā paṭipanne sammā paṭipannāya. Pabbajiteti pabbajitāya. Sampadāne hi idaṃ bhummavacanaṃ. Sammaggate vā pabbajite sati labbhamāneti attho. Na ca kiñci adamhaseti ‘‘kiñcimattampi deyyadhammaṃ nādamhā’’ti vippaṭisārābhibhūtā vadanti.
౩౯౭. అకమ్మకామాతి సాధూతి అకత్తబ్బం కమ్మం అకుసలం కామేన్తీతి అకమ్మకామా, సాధూహి వా కత్తబ్బం కుసలం కామేన్తీతి కమ్మకామా, న కమ్మకామాతి అకమ్మకామా , కుసలధమ్మేసు అచ్ఛన్దికాతి అత్థో. అలసాతి కుసీతా కుసలకమ్మకరణే నిబ్బీరియా. సాదుకామాతి సాతమధురవత్థుపియా. మహగ్ఘసాతి మహాభోజనా, ఉభయేనాపి సున్దరఞ్చ మధురఞ్చ భోజనం లభిత్వా అత్థికానం కిఞ్చి అదత్వా సయమేవ భుఞ్జితారోతి దస్సేతి. ఆలోపపిణ్డదాతారోతి ఆలోపమత్తస్సపి భోజనపిణ్డస్స దాయకా. పటిగ్గహేతి తస్స పటిగ్గణ్హనకే. పరిభాసిమ్హసేతి పరిభవం కరోన్తా భాసిమ్హ, అవమఞ్ఞిమ్హ ఉప్పణ్డిమ్హా చాతి అత్థో.
397.Akammakāmāti sādhūti akattabbaṃ kammaṃ akusalaṃ kāmentīti akammakāmā, sādhūhi vā kattabbaṃ kusalaṃ kāmentīti kammakāmā, na kammakāmāti akammakāmā , kusaladhammesu acchandikāti attho. Alasāti kusītā kusalakammakaraṇe nibbīriyā. Sādukāmāti sātamadhuravatthupiyā. Mahagghasāti mahābhojanā, ubhayenāpi sundarañca madhurañca bhojanaṃ labhitvā atthikānaṃ kiñci adatvā sayameva bhuñjitāroti dasseti. Ālopapiṇḍadātāroti ālopamattassapi bhojanapiṇḍassa dāyakā. Paṭiggaheti tassa paṭiggaṇhanake. Paribhāsimhaseti paribhavaṃ karontā bhāsimha, avamaññimha uppaṇḍimhā cāti attho.
౩౯౮. తే ఘరాతి యత్థ మయం పుబ్బే ‘‘అమ్హాకం ఘర’’న్తి మమత్తం అకరిమ్హా, తాని ఘరాని యథాఠితాని, ఇదాని నో న కిఞ్చి ఉపకప్పతీతి అధిప్పాయో. తా చ దాసియో తానేవాభరణాని నోతి ఏత్థాపి ఏసేవ నయో. తత్థ నోతి అమ్హాకం. తేతి తే ఘరాదికే. అఞ్ఞే పరిచారేన్తి, పరిభోగాదివసేన వినియోగం కరోన్తీతి అత్థో. మయం దుక్ఖస్స భాగినోతి మయం పన పుబ్బే కేవలం కీళనప్పసుతా హుత్వా సాపతేయ్యం పహాయ గమనీయం అనుగామికం కాతుం అజానన్తా ఇదాని ఖుప్పిపాసాదిదుక్ఖస్స భాగినో భవామాతి అత్తానం గరహన్తా వదన్తి.
398.Te gharāti yattha mayaṃ pubbe ‘‘amhākaṃ ghara’’nti mamattaṃ akarimhā, tāni gharāni yathāṭhitāni, idāni no na kiñci upakappatīti adhippāyo. Tā ca dāsiyo tānevābharaṇāni noti etthāpi eseva nayo. Tattha noti amhākaṃ. Teti te gharādike. Aññe paricārenti, paribhogādivasena viniyogaṃ karontīti attho. Mayaṃ dukkhassa bhāginoti mayaṃ pana pubbe kevalaṃ kīḷanappasutā hutvā sāpateyyaṃ pahāya gamanīyaṃ anugāmikaṃ kātuṃ ajānantā idāni khuppipāsādidukkhassa bhāgino bhavāmāti attānaṃ garahantā vadanti.
౩౯౯. ఇదాని యస్మా పేతయోనితో చవిత్వా మనుస్సేసు ఉప్పజ్జన్తాపి సత్తా యేభుయ్యేన తస్సేవ కమ్మస్స విపాకావసేసేన హీనజాతికా కపణవుత్తినోవ హోన్తి, తస్మా తమత్థం దస్సేతుం ‘‘వేణివా’’తిఆదినా ద్వే గాథా వుత్తా. తత్థ వేణివాతి వేనజాతికా, విలీవకారా నళకారా హోన్తీతి అత్థో. వా-సద్దో అనియమత్థో. అవఞ్ఞాతి అవఞ్ఞేయ్యా, అవజానితబ్బాతి వుత్తం హోతి. ‘‘వమ్భనా’’తి వా పాఠో, పరేహి బాధనీయాతి అత్థో. రథకారీతి చమ్మకారినో. దుబ్భికాతి మిత్తదుబ్భికా మిత్తానం బాధికా. చణ్డాలీతి చణ్డాలజాతికా. కపణాతి వనిబ్బకా అతివియ కారుఞ్ఞప్పత్తా . కప్పకాతి కప్పకజాతికా, సబ్బత్థ ‘‘హోన్తి పునప్పున’’న్తి యోజనా, అపరాపరమ్పి ఇమేసు నిహీనకులేసు ఉప్పజ్జన్తీతి వుత్తం హోతి.
399. Idāni yasmā petayonito cavitvā manussesu uppajjantāpi sattā yebhuyyena tasseva kammassa vipākāvasesena hīnajātikā kapaṇavuttinova honti, tasmā tamatthaṃ dassetuṃ ‘‘veṇivā’’tiādinā dve gāthā vuttā. Tattha veṇivāti venajātikā, vilīvakārā naḷakārā hontīti attho. Vā-saddo aniyamattho. Avaññāti avaññeyyā, avajānitabbāti vuttaṃ hoti. ‘‘Vambhanā’’ti vā pāṭho, parehi bādhanīyāti attho. Rathakārīti cammakārino. Dubbhikāti mittadubbhikā mittānaṃ bādhikā. Caṇḍālīti caṇḍālajātikā. Kapaṇāti vanibbakā ativiya kāruññappattā . Kappakāti kappakajātikā, sabbattha ‘‘honti punappuna’’nti yojanā, aparāparampi imesu nihīnakulesu uppajjantīti vuttaṃ hoti.
౪౦౦. తేసు తేస్వేవ జాయన్తీతి యాని యాని అఞ్ఞానిపి నేసాదపుక్కుసకులాదీని కపణాని అతివియ వమ్భనియాని పరమదుగ్గతాని చ, తేసు తేసు ఏవ నిహీనకులేసు మచ్ఛరియమలేన పేతేసు నిబ్బత్తిత్వా తతో చుతా నిబ్బత్తన్తి. తేనాహ ‘‘ఏసా మచ్ఛరినో గతీ’’తి.
400.Tesu tesveva jāyantīti yāni yāni aññānipi nesādapukkusakulādīni kapaṇāni ativiya vambhaniyāni paramaduggatāni ca, tesu tesu eva nihīnakulesu macchariyamalena petesu nibbattitvā tato cutā nibbattanti. Tenāha ‘‘esā maccharino gatī’’ti.
౪౦౧. ఏవం అకతపుఞ్ఞానం సత్తానం గతిం దస్సేత్వా ఇదాని కతపుఞ్ఞానం గతిం దస్సేతుం ‘‘పుబ్బే చ కతకల్యాణా’’తి సత్త గాథా వుత్తా. తత్థ సగ్గం తే పరిపూరేన్తీతి యే పుబ్బే పురిమజాతియం కతకల్యాణా దాయకా దానపుఞ్ఞాభిరతా విగతమలమచ్ఛేరా, తే అత్తనో రూపసమ్పత్తియా చేవ పరివారసమ్పత్తియా చ సగ్గం దేవలోకం పరిపూరేన్తి పరిపుణ్ణం కరోన్తి. ఓభాసేన్తి చ నన్దనన్తి న కేవలం పరిపూరేన్తియేవ, అథ ఖో కప్పరుక్ఖాదీనం పభాహి సభావేనేవ ఓభాసమానమ్పి నన్దనవనం అత్తనో వత్థాభరణజుతీహి సరీరప్పభాయ చ అభిభవిత్వా చేవ ఓభాసేత్వా చ జోతేన్తి.
401. Evaṃ akatapuññānaṃ sattānaṃ gatiṃ dassetvā idāni katapuññānaṃ gatiṃ dassetuṃ ‘‘pubbe ca katakalyāṇā’’ti satta gāthā vuttā. Tattha saggaṃ te paripūrentīti ye pubbe purimajātiyaṃ katakalyāṇā dāyakā dānapuññābhiratā vigatamalamaccherā, te attano rūpasampattiyā ceva parivārasampattiyā ca saggaṃ devalokaṃ paripūrenti paripuṇṇaṃ karonti. Obhāsenti ca nandananti na kevalaṃ paripūrentiyeva, atha kho kapparukkhādīnaṃ pabhāhi sabhāveneva obhāsamānampi nandanavanaṃ attano vatthābharaṇajutīhi sarīrappabhāya ca abhibhavitvā ceva obhāsetvā ca jotenti.
౪౦౨. కామకామినోతి యథిచ్ఛితేసు కామగుణేసు యథాకామం పరిభోగవన్తో. ఉచ్చాకులేసూతి ఉచ్చేసు ఖత్తియకులాదీసు కులేసు. సభోగేసూతి మహావిభవేసు. తతో చుతాతి తతో దేవలోకతో చుతా.
402.Kāmakāminoti yathicchitesu kāmaguṇesu yathākāmaṃ paribhogavanto. Uccākulesūti uccesu khattiyakulādīsu kulesu. Sabhogesūti mahāvibhavesu. Tato cutāti tato devalokato cutā.
౪౦౩. కూటాగారే చ పాసాదేతి కూటాగారే చ పాసాదే చ. బీజితఙ్గాతి బీజియమానదేహా. మోరహత్థేహీతి మోరపిఞ్ఛపటిమణ్డితబీజనీహత్థేహి. యసస్సినోతి పరివారవన్తో రమన్తీతి అధిప్పాయో.
403.Kūṭāgāreca pāsādeti kūṭāgāre ca pāsāde ca. Bījitaṅgāti bījiyamānadehā. Morahatthehīti morapiñchapaṭimaṇḍitabījanīhatthehi. Yasassinoti parivāravanto ramantīti adhippāyo.
౪౦౪. అఙ్కతో అఙ్కం గచ్ఛన్తీతి దారకకాలేపి ఞాతీనం ధాతీనఞ్చ అఙ్కట్ఠానతో అఙ్కట్ఠానమేవ గచ్ఛన్తి, న భూమితలన్తి అధిప్పాయో. ఉపతిట్ఠన్తీతి ఉపట్ఠానం కరోన్తి. సుఖేసినోతి సుఖమిచ్ఛన్తా, ‘‘మా సీతం వా ఉణ్హం వా’’తి అప్పకమ్పి దుక్ఖం పరిహరన్తా ఉపతిట్ఠన్తీతి అధిప్పాయో.
404.Aṅkato aṅkaṃ gacchantīti dārakakālepi ñātīnaṃ dhātīnañca aṅkaṭṭhānato aṅkaṭṭhānameva gacchanti, na bhūmitalanti adhippāyo. Upatiṭṭhantīti upaṭṭhānaṃ karonti. Sukhesinoti sukhamicchantā, ‘‘mā sītaṃ vā uṇhaṃ vā’’ti appakampi dukkhaṃ pariharantā upatiṭṭhantīti adhippāyo.
౪౦౫. నయిదం అకతపుఞ్ఞానన్తి ఇదం సోకవత్థుఅభావతో అసోకం రమ్మం రమణీయం తిదసానం తావతింసదేవానం మహావనం మహాఉపవనభూతం నన్దనం నన్దనవనం అకతపుఞ్ఞానం న హోతి, తేహి లద్ధుం న సక్కాతి అత్థో.
405.Nayidaṃ akatapuññānanti idaṃ sokavatthuabhāvato asokaṃ rammaṃ ramaṇīyaṃ tidasānaṃ tāvatiṃsadevānaṃ mahāvanaṃ mahāupavanabhūtaṃ nandanaṃ nandanavanaṃ akatapuññānaṃ na hoti, tehi laddhuṃ na sakkāti attho.
౪౦౬. ఇధాతి ఇమస్మిం మనుస్సలోకే విసేసతో పుఞ్ఞం కరీయతి, తం సన్ధాయాహ. ఇధాతి వా దిట్ఠధమ్మే. పరత్థాతి సమ్పరాయే.
406.Idhāti imasmiṃ manussaloke visesato puññaṃ karīyati, taṃ sandhāyāha. Idhāti vā diṭṭhadhamme. Paratthāti samparāye.
౪౦౭. తేసన్తి తేహి యథావుత్తేహి దేవేహి. సహబ్యకామానన్తి సహభావం ఇచ్ఛన్తేహి. భోగసమఙ్గినోతి భోగేహి సమన్నాగతా, దిబ్బేహి పఞ్చకామగుణేహి సమప్పితా మోదన్తీతి అత్థో. సేసం ఉత్తానత్థమేవ.
407.Tesanti tehi yathāvuttehi devehi. Sahabyakāmānanti sahabhāvaṃ icchantehi. Bhogasamaṅginoti bhogehi samannāgatā, dibbehi pañcakāmaguṇehi samappitā modantīti attho. Sesaṃ uttānatthameva.
ఏవం తేహి పేతేహి సాధారణతో అత్తనా కతకమ్మస్స చ గతియా పుఞ్ఞకమ్మస్స చ గతియా పవేదితాయ సంవిగ్గమనస్స కోళియామచ్చపముఖస్స తత్థ సన్నిపతితస్స మహాజనస్స అజ్ఝాసయానురూపం భగవా విత్థారేన ధమ్మం దేసేసి. దేసనాపరియోసానే చతురాసీతియా పాణసహస్సానం ధమ్మాభిసమయో అహోసీతి.
Evaṃ tehi petehi sādhāraṇato attanā katakammassa ca gatiyā puññakammassa ca gatiyā paveditāya saṃviggamanassa koḷiyāmaccapamukhassa tattha sannipatitassa mahājanassa ajjhāsayānurūpaṃ bhagavā vitthārena dhammaṃ desesi. Desanāpariyosāne caturāsītiyā pāṇasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosīti.
అభిజ్జమానపేతవత్థువణ్ణనా నిట్ఠితా.
Abhijjamānapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi / ౧. అభిజ్జమానపేతవత్థు • 1. Abhijjamānapetavatthu