Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / කථාවත්‌ථුපාළි • Kathāvatthupāḷi

    19. එකූනවීසතිමවග්‌ගො

    19. Ekūnavīsatimavaggo

    (192) 7. අච්‌චන්‌තනියාමකථා

    (192) 7. Accantaniyāmakathā

    847. අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතාති? ආමන්‌තා. මාතුඝාතකො අච්‌චන්‌තනියතො, පිතුඝාතකො…පෙ.… අරහන්‌තඝාතකො…පෙ.… රුහිරුප්‌පාදකො …පෙ.… සඞ්‌ඝභෙදකො අච්‌චන්‌තනියතොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    847. Atthi puthujjanassa accantaniyāmatāti? Āmantā. Mātughātako accantaniyato, pitughātako…pe… arahantaghātako…pe… ruhiruppādako …pe… saṅghabhedako accantaniyatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    848. අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතාති? ආමන්‌තා. අච්‌චන්‌තනියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස විචිකිච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි අච්‌චන්‌තනියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස විචිකිච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතා’’ති.

    848. Atthi puthujjanassa accantaniyāmatāti? Āmantā. Accantaniyatassa puggalassa vicikicchā uppajjeyyāti? Āmantā. Hañci accantaniyatassa puggalassa vicikicchā uppajjeyya, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi puthujjanassa accantaniyāmatā’’ti.

    අච්‌චන්‌තනියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස විචිකිච්‌ඡා නුප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. පහීනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… පහීනාති? ආමන්‌තා. සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… සකදාගාමිමග්‌ගෙන …පෙ.… අනාගාමිමග්‌ගෙන…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගෙනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Accantaniyatassa puggalassa vicikicchā nuppajjeyyāti? Āmantā. Pahīnāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… pahīnāti? Āmantā. Sotāpattimaggenāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… sakadāgāmimaggena …pe… anāgāmimaggena…pe… arahattamaggenāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    කතමෙන මග්‌ගෙනාති? අකුසලෙන මග්‌ගෙනාති. අකුසලො මග්‌ගො නිය්‍යානිකො ඛයගාමී බොධගාමී අනාසවො…පෙ.… අසංකිලෙසිකොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… නනු අකුසලො මග්‌ගො අනිය්‍යානිකො…පෙ.… සංකිලෙසිකොති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි අකුසලො මග්‌ගො අනිය්‍යානිකො…පෙ.… සංකිලෙසිකො, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘අච්‌චන්‌තනියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස විචිකිච්‌ඡා අකුසලෙන මග්‌ගෙන පහීනා’’ති.

    Katamena maggenāti? Akusalena maggenāti. Akusalo maggo niyyāniko khayagāmī bodhagāmī anāsavo…pe… asaṃkilesikoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… nanu akusalo maggo aniyyāniko…pe… saṃkilesikoti? Āmantā. Hañci akusalo maggo aniyyāniko…pe… saṃkilesiko, no ca vata re vattabbe – ‘‘accantaniyatassa puggalassa vicikicchā akusalena maggena pahīnā’’ti.

    849. සස්‌සතදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි සස්‌සතදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතා’’ති.

    849. Sassatadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa ucchedadiṭṭhi uppajjeyyāti? Āmantā. Hañci sassatadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa ucchedadiṭṭhi uppajjeyya, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi puthujjanassa accantaniyāmatā’’ti.

    සස්‌සතදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි නුප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති ? ආමන්‌තා. පහීනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… පහීනාති? ආමන්‌තා. සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… සකදාගාමිමග්‌ගෙන…පෙ.… අනාගාමිමග්‌ගෙන…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගෙනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Sassatadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa ucchedadiṭṭhi nuppajjeyyāti ? Āmantā. Pahīnāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… pahīnāti? Āmantā. Sotāpattimaggenāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… sakadāgāmimaggena…pe… anāgāmimaggena…pe… arahattamaggenāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    කතමෙන මග්‌ගෙනාති? අකුසලෙන මග්‌ගෙන. අකුසලො මග්‌ගො…පෙ.… නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘සස්‌සතදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි අකුසලෙන මග්‌ගෙන පහීනා’’ති.

    Katamena maggenāti? Akusalena maggena. Akusalo maggo…pe… no ca vata re vattabbe – ‘‘sassatadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa ucchedadiṭṭhi akusalena maggena pahīnā’’ti.

    850. උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස සස්‌සතදිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස සස්‌සතදිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතා’’ති.

    850. Ucchedadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa sassatadiṭṭhi uppajjeyyāti? Āmantā. Hañci ucchedadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa sassatadiṭṭhi uppajjeyya, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi puthujjanassa accantaniyāmatā’’ti.

    උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස සස්‌සතදිට්‌ඨි නුප්‌පජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. පහීනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… පහීනාති? ආමන්‌තා. සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙනාති ? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ …පෙ.… සකදාගාමිමග්‌ගෙන…පෙ.… අනාගාමිමග්‌ගෙන…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගෙනාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Ucchedadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa sassatadiṭṭhi nuppajjeyyāti? Āmantā. Pahīnāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… pahīnāti? Āmantā. Sotāpattimaggenāti ? Na hevaṃ vattabbe …pe… sakadāgāmimaggena…pe… anāgāmimaggena…pe… arahattamaggenāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    කතමෙන මග්‌ගෙනාති? අකුසලෙන මග්‌ගෙනාති. අකුසලො මග්‌ගො…පෙ.… නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨියා නියතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස සස්‌සතදිට්‌ඨි අකුසලෙන මග්‌ගෙන පහීනා’’ති.

    Katamena maggenāti? Akusalena maggenāti. Akusalo maggo…pe… no ca vata re vattabbe – ‘‘ucchedadiṭṭhiyā niyatassa puggalassa sassatadiṭṭhi akusalena maggena pahīnā’’ti.

    851. න වත්‌තබ්‌බං – ‘‘අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතා’’ති? ආමන්‌තා. නනු වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො සමන්‌නාගතො හොති එකන්‌තකාළකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි, සො 1 සකිං නිමුග්‌ගො නිමුග්‌ගොව හොතී’’ති 2! අත්‌ථෙව සුත්‌තන්‌තොති? ආමන්‌තා. තෙන හි අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතාති.

    851. Na vattabbaṃ – ‘‘atthi puthujjanassa accantaniyāmatā’’ti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha, bhikkhave, ekacco puggalo samannāgato hoti ekantakāḷakehi akusalehi dhammehi, so 3 sakiṃ nimuggo nimuggova hotī’’ti 4! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi atthi puthujjanassa accantaniyāmatāti.

    852. වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො සමන්‌නාගතො හොති එකන්‌තකාළකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි, සො සකිං නිමුග්‌ගො නිමුග්‌ගොව හොතී’’ති කත්‌වා තෙන ච කාරණෙන අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතාති? ආමන්‌තා. වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා නිමුජ්‌ජතී’’ති 5! අත්‌ථෙව සුත්‌තන්‌තොති? ආමන්‌තා. සබ්‌බකාලං උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා නිමුජ්‌ජතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    852. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha, bhikkhave, ekacco puggalo samannāgato hoti ekantakāḷakehi akusalehi dhammehi, so sakiṃ nimuggo nimuggova hotī’’ti katvā tena ca kāraṇena atthi puthujjanassa accantaniyāmatāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā nimujjatī’’ti 6! Attheva suttantoti? Āmantā. Sabbakālaṃ ummujjitvā nimujjatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො සමන්‌නාගතො හොති එකන්‌තකාළකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි, සො සකිං නිමුග්‌ගො නිමුග්‌ගොව හොතී’’ති – කත්‌වා තෙන ච කාරණෙන අත්‌ථි පුථුජ්‌ජනස්‌ස අච්‌චන්‌තනියාමතාති? ආමන්‌තා. වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා ඨිතො හොති, උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා විපස්‌සති විලොකෙති, උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා පතරති, උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා පතිගාධප්‌පත්‌තො හොතී’’ති 7! අත්‌ථෙව සුත්‌තන්‌තොති? ආමන්‌තා. සබ්‌බකාලං උම්‌මුජ්‌ජිත්‌වා පතිගාධප්‌පත්‌තො හොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha, bhikkhave, ekacco puggalo samannāgato hoti ekantakāḷakehi akusalehi dhammehi, so sakiṃ nimuggo nimuggova hotī’’ti – katvā tena ca kāraṇena atthi puthujjanassa accantaniyāmatāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā ṭhito hoti, ummujjitvā vipassati viloketi, ummujjitvā patarati, ummujjitvā patigādhappatto hotī’’ti 8! Attheva suttantoti? Āmantā. Sabbakālaṃ ummujjitvā patigādhappatto hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    අච්‌චන්‌තනියාමකථා නිට්‌ඨිතා.

    Accantaniyāmakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. එවං ඛො භික්‌ඛවෙ පුග්‌ගලො (අ. නි. 7.15)
    2. අ. නි. 7.15
    3. evaṃ kho bhikkhave puggalo (a. ni. 7.15)
    4. a. ni. 7.15
    5. අ. නි. 7.15
    6. a. ni. 7.15
    7. අ. නි. 7.15
    8. a. ni. 7.15



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / පඤ්‌චපකරණ-අට්‌ඨකථා • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / 7. අච්‌චන්‌තනියාමකථාවණ්‌ණනා • 7. Accantaniyāmakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-මූලටීකා • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / 7. අච්‌චන්‌තනියාමකථාවණ්‌ණනා • 7. Accantaniyāmakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-අනුටීකා • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / 7. අච්‌චන්‌තනියාමකථාවණ්‌ණනා • 7. Accantaniyāmakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact