Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga

    5. අචෙලකවග්‌ගො

    5. Acelakavaggo

    1. අචෙලකසික්‌ඛාපදං

    1. Acelakasikkhāpadaṃ

    269. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා වෙසාලියං විහරති මහාවනෙ කූටාගාරසාලායං. තෙන ඛො පන සමයෙන සඞ්‌ඝස්‌ස ඛාදනීයං උස්‌සන්‌නං හොති. අථ ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. ‘‘තෙනහානන්‌ද, විඝාසාදානං පූවං දෙහී’’ති. ‘‘එවං භන්‌තෙ’’ති ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො පටිස්‌සුණිත්‌වා විඝාසාදෙ පටිපාටියා නිසීදාපෙත්‌වා එකෙකං පූවං දෙන්‌තො අඤ්‌ඤතරිස්‌සා පරිබ්‌බාජිකාය එකං මඤ්‌ඤමානො ද්‌වෙ පූවෙ අදාසි. සාමන්‌තා පරිබ්‌බාජිකායො තං පරිබ්‌බාජිකං එතදවොචුං – ‘‘ජාරො තෙ එසො සමණො’’ති. ‘‘න මෙ සො සමණො ජාරො, එකං මඤ්‌ඤමානො ද්‌වෙ පූවෙ අදාසී’’ති. දුතියම්‌පි ඛො…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො එකෙකං පූවං දෙන්‌තො තස්‌සායෙව පරිබ්‌බාජිකාය එකං මඤ්‌ඤමානො ද්‌වෙ පූවෙ අදාසි. සාමන්‌තා පරිබ්‌බාජිකායො තං පරිබ්‌බාජිකං එතදවොචුං – ‘‘ජාරො තෙ එසො සමණො’’ති. ‘‘න මෙ සො සමණො ජාරො, එකං මඤ්‌ඤමානො ද්‌වෙ පූවෙ අදාසී’’ති. ‘‘ජාරො න ජාරො’’ති භණ්‌ඩිංසු. අඤ්‌ඤතරොපි ආජීවකො පරිවෙසනං අගමාසි. අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු පහූතෙන සප්‌පිනා ඔදනං මද්‌දිත්‌වා තස්‌ස ආජීවකස්‌ස මහන්‌තං පිණ්‌ඩං අදාසි. අථ ඛො සො ආජීවකො තං පිණ්‌ඩං ආදාය අගමාසි. අඤ්‌ඤතරො ආජීවකො තං ආජීවකං එතදවොච – ‘‘කුතො තයා, ආවුසො, පිණ්‌ඩො ලද්‌ධො’’ති? ‘‘තස්‌සාවුසො, සමණස්‌ස ගොතමස්‌ස මුණ්‌ඩගහපතිකස්‌ස පරිවෙසනාය ලද්‌ධො’’ති.

    269. Tena samayena buddho bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena saṅghassa khādanīyaṃ ussannaṃ hoti. Atha kho āyasmā ānando bhagavato etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Tenahānanda, vighāsādānaṃ pūvaṃ dehī’’ti. ‘‘Evaṃ bhante’’ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissuṇitvā vighāsāde paṭipāṭiyā nisīdāpetvā ekekaṃ pūvaṃ dento aññatarissā paribbājikāya ekaṃ maññamāno dve pūve adāsi. Sāmantā paribbājikāyo taṃ paribbājikaṃ etadavocuṃ – ‘‘jāro te eso samaṇo’’ti. ‘‘Na me so samaṇo jāro, ekaṃ maññamāno dve pūve adāsī’’ti. Dutiyampi kho…pe… tatiyampi kho āyasmā ānando ekekaṃ pūvaṃ dento tassāyeva paribbājikāya ekaṃ maññamāno dve pūve adāsi. Sāmantā paribbājikāyo taṃ paribbājikaṃ etadavocuṃ – ‘‘jāro te eso samaṇo’’ti. ‘‘Na me so samaṇo jāro, ekaṃ maññamāno dve pūve adāsī’’ti. ‘‘Jāro na jāro’’ti bhaṇḍiṃsu. Aññataropi ājīvako parivesanaṃ agamāsi. Aññataro bhikkhu pahūtena sappinā odanaṃ madditvā tassa ājīvakassa mahantaṃ piṇḍaṃ adāsi. Atha kho so ājīvako taṃ piṇḍaṃ ādāya agamāsi. Aññataro ājīvako taṃ ājīvakaṃ etadavoca – ‘‘kuto tayā, āvuso, piṇḍo laddho’’ti? ‘‘Tassāvuso, samaṇassa gotamassa muṇḍagahapatikassa parivesanāya laddho’’ti.

    අස්‌සොසුං ඛො උපාසකා තෙසං ආජීවකානං ඉමං කථාසල්‌ලාපං. අථ ඛො තෙ උපාසකා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො තෙ උපාසකා භගවන්‌තං එතදවොචුං – ‘‘ඉමෙ, භන්‌තෙ, තිත්‌ථියා අවණ්‌ණකාමා බුද්‌ධස්‌ස අවණ්‌ණකාමා ධම්‌මස්‌ස අවණ්‌ණකාමා සඞ්‌ඝස්‌ස. සාධු, භන්‌තෙ, අය්‍යා තිත්‌ථියානං සහත්‌ථා න දදෙය්‍යු’’න්‌ති. අථ ඛො භගවා තෙ උපාසකෙ ධම්‌මියා කථාය සන්‌දස්‌සෙසි සමාදපෙසි සමුත්‌තෙජෙසි සම්‌පහංසෙසි. අථ ඛො තෙ උපාසකා භගවතා ධම්‌මියා කථාය සන්‌දස්‌සිතා සමාදපිතා සමුත්‌තෙජිතා සම්‌පහංසිතා උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා පක්‌කමිංසු. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙස්‌සාමි දස අත්‌ථවසෙ පටිච්‌ච – සඞ්‌ඝසුට්‌ඨුතාය, සඞ්‌ඝඵාසුතාය …පෙ.… සද්‌ධම්‌මට්‌ඨිතියා, විනයානුග්‌ගහාය. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Assosuṃ kho upāsakā tesaṃ ājīvakānaṃ imaṃ kathāsallāpaṃ. Atha kho te upāsakā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te upāsakā bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘ime, bhante, titthiyā avaṇṇakāmā buddhassa avaṇṇakāmā dhammassa avaṇṇakāmā saṅghassa. Sādhu, bhante, ayyā titthiyānaṃ sahatthā na dadeyyu’’nti. Atha kho bhagavā te upāsake dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi. Atha kho te upāsakā bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṃsitā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkamiṃsu. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññapessāmi dasa atthavase paṭicca – saṅghasuṭṭhutāya, saṅghaphāsutāya …pe… saddhammaṭṭhitiyā, vinayānuggahāya. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    270. ‘‘යො පන භික්‌ඛු අචෙලකස්‌ස වා පරිබ්‌බාජකස්‌ස වා පරිබ්‌බාජිකාය වා සහත්‌ථා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා දදෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    270.‘‘Yo pana bhikkhu acelakassa vā paribbājakassa vā paribbājikāya vā sahatthā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā dadeyya, pācittiya’’nti.

    271. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    271.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    අචෙලකො නාම යො කොචි පරිබ්‌බාජකසමාපන්‌නො නග්‌ගො.

    Acelako nāma yo koci paribbājakasamāpanno naggo.

    පරිබ්‌බාජකො නාම භික්‌ඛුඤ්‌ච සාමණෙරඤ්‌ච ඨපෙත්‌වා යො කොචි පරිබ්‌බාජකසමාපන්‌නො.

    Paribbājako nāma bhikkhuñca sāmaṇerañca ṭhapetvā yo koci paribbājakasamāpanno.

    පරිබ්‌බාජිකා නාම භික්‌ඛුනිඤ්‌ච සික්‌ඛමානඤ්‌ච සාමණෙරිඤ්‌ච ඨපෙත්‌වා යා කාචි පරිබ්‌බාජිකසමාපන්‌නා.

    Paribbājikā nāma bhikkhuniñca sikkhamānañca sāmaṇeriñca ṭhapetvā yā kāci paribbājikasamāpannā.

    ඛාදනීයං නාම පඤ්‌ච භොජනානි – උදකදන්‌තපොනං ඨපෙත්‌වා අවසෙසං ඛාදනීයං නාම.

    Khādanīyaṃ nāma pañca bhojanāni – udakadantaponaṃ ṭhapetvā avasesaṃ khādanīyaṃ nāma.

    භොජනීයං නාම පඤ්‌ච භොජනානි – ඔදනො, කුම්‌මාසො, සත්‌තු, මච්‌ඡො, මංසං.

    Bhojanīyaṃ nāma pañca bhojanāni – odano, kummāso, sattu, maccho, maṃsaṃ.

    දදෙය්‍යාති කායෙන වා කායපටිබද්‌ධෙන වා නිස්‌සග්‌ගියෙන වා දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Dadeyyāti kāyena vā kāyapaṭibaddhena vā nissaggiyena vā deti, āpatti pācittiyassa.

    272. තිත්‌ථියෙ තිත්‌ථියසඤ්‌ඤී සහත්‌ථා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. තිත්‌ථියෙ වෙමතිකො සහත්‌ථා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. තිත්‌ථියෙ අතිත්‌ථියසඤ්‌ඤී සහත්‌ථා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    272. Titthiye titthiyasaññī sahatthā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā deti, āpatti pācittiyassa. Titthiye vematiko sahatthā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā deti, āpatti pācittiyassa. Titthiye atitthiyasaññī sahatthā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā deti, āpatti pācittiyassa.

    උදකදන්‌තපොනං දෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අතිත්‌ථියෙ තිත්‌ථියසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අතිත්‌ථියෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අතිත්‌ථියෙ අතිත්‌ථියසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Udakadantaponaṃ deti, āpatti dukkaṭassa. Atitthiye titthiyasaññī, āpatti dukkaṭassa. Atitthiye vematiko, āpatti dukkaṭassa. Atitthiye atitthiyasaññī, anāpatti.

    273. අනාපත්‌ති දාපෙති න දෙති, උපනික්‌ඛිපිත්‌වා දෙති, බාහිරාලෙපං දෙති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    273. Anāpatti dāpeti na deti, upanikkhipitvā deti, bāhirālepaṃ deti, ummattakassa, ādikammikassāti.

    අචෙලකසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං පඨමං.

    Acelakasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.

    2. උය්‍යොජනසික්‌ඛාපදං

    2. Uyyojanasikkhāpadaṃ

    274. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො භාතුනො සද්‌ධිවිහාරිකං භික්‌ඛුං එතදවොච – ‘‘එහාවුසො, ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිස්‌සාමා’’ති. තස්‌ස අදාපෙත්‌වා උය්‍යොජෙසි – ‘‘ගච්‌ඡාවුසො, න මෙ තයා සද්‌ධිං කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොති, එකකස්‌ස මෙ කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොතී’’ති. අථ ඛො සො භික්‌ඛු උපකට්‌ඨෙ කාලෙ නාසක්‌ඛි පිණ්‌ඩාය චරිතුං, පටික්‌කමනෙපි භත්‌තවිස්‌සග්‌ගං න සම්‌භාවෙසි, ඡින්‌නභත්‌තො අහොසි. අථ ඛො සො භික්‌ඛු ආරාමං ගන්‌ත්‌වා භික්‌ඛූනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො භික්‌ඛුං – ‘එහාවුසො, ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිස්‌සාමා’ති තස්‌ස අදාපෙත්‌වා උය්‍යොජෙස්‌සතී’’ති …පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, භික්‌ඛුං – ‘‘එහාවුසො, ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිස්‌සාමා’’ති තස්‌ස අදාපෙත්‌වා උය්‍යොජෙසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, භික්‌ඛුං – ‘‘එහාවුසො, ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිස්‌සාමා’’ති තස්‌ස අදාපෙත්‌වා උය්‍යොජෙස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ , ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    274. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto bhātuno saddhivihārikaṃ bhikkhuṃ etadavoca – ‘‘ehāvuso, gāmaṃ piṇḍāya pavisissāmā’’ti. Tassa adāpetvā uyyojesi – ‘‘gacchāvuso, na me tayā saddhiṃ kathā vā nisajjā vā phāsu hoti, ekakassa me kathā vā nisajjā vā phāsu hotī’’ti. Atha kho so bhikkhu upakaṭṭhe kāle nāsakkhi piṇḍāya carituṃ, paṭikkamanepi bhattavissaggaṃ na sambhāvesi, chinnabhatto ahosi. Atha kho so bhikkhu ārāmaṃ gantvā bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto bhikkhuṃ – ‘ehāvuso, gāmaṃ piṇḍāya pavisissāmā’ti tassa adāpetvā uyyojessatī’’ti …pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, bhikkhuṃ – ‘‘ehāvuso, gāmaṃ piṇḍāya pavisissāmā’’ti tassa adāpetvā uyyojesīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, bhikkhuṃ – ‘‘ehāvuso, gāmaṃ piṇḍāya pavisissāmā’’ti tassa adāpetvā uyyojessasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave , imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    275. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛුං – ‘‘එහාවුසො, ගාමං වා නිගමං වා පිණ්‌ඩාය පවිසිස්‌සාමා’ති තස්‌ස දාපෙත්‌වා වා අදාපෙත්‌වා වා උය්‍යොජෙය්‍ය – ‘ගච්‌ඡාවුසො, න මෙ තයා සද්‌ධිං කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොති, එකකස්‌ස මෙ කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොතී’ති, එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤං, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    275.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhuṃ – ‘‘ehāvuso, gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisissāmā’ti tassa dāpetvā vā adāpetvā vā uyyojeyya – ‘gacchāvuso, na me tayā saddhiṃ kathā vā nisajjā vā phāsu hoti, ekakassa me kathā vā nisajjā vā phāsu hotī’ti, etadeva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiya’’nti.

    276. යො පනාති යො, යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    276.Yo panāti yo, yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛුන්‌ති අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං.

    Bhikkhunti aññaṃ bhikkhuṃ.

    එහාවුසො, ගාමං වා නිගමං වාති ගාමොපි නිගමොපි නගරම්‌පි, ගාමො චෙව නිගමො ච.

    Ehāvuso, gāmaṃ vā nigamaṃ vāti gāmopi nigamopi nagarampi, gāmo ceva nigamo ca.

    තස්‌ස දාපෙත්‌වාති යාගුං වා භත්‌තං වා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා දාපෙත්‌වා.

    Tassa dāpetvāti yāguṃ vā bhattaṃ vā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā dāpetvā.

    අදාපෙත්‌වාති න කිඤ්‌චි දාපෙත්‌වා.

    Adāpetvāti na kiñci dāpetvā.

    උය්‍යොජෙය්‍යාති මාතුගාමෙන සද්‌ධිං හසිතුකාමො කීළිතුකාමො රහො නිසීදිතුකාමො අනාචාරං ආචරිතුකාමො එවං වදෙති – ‘‘ගච්‌ඡාවුසො, න මෙ තයා සද්‌ධිං කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොති, එකකස්‌ස මෙ කථා වා නිසජ්‌ජා වා ඵාසු හොතී’’ති උය්‍යොජෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. දස්‌සනූපචාරං වා සවනූපචාරං වා විජහන්‌තස්‌ස ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. විජහිතෙ, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Uyyojeyyāti mātugāmena saddhiṃ hasitukāmo kīḷitukāmo raho nisīditukāmo anācāraṃ ācaritukāmo evaṃ vadeti – ‘‘gacchāvuso, na me tayā saddhiṃ kathā vā nisajjā vā phāsu hoti, ekakassa me kathā vā nisajjā vā phāsu hotī’’ti uyyojeti, āpatti dukkaṭassa. Dassanūpacāraṃ vā savanūpacāraṃ vā vijahantassa āpatti dukkaṭassa. Vijahite, āpatti pācittiyassa.

    එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤන්‌ති න අඤ්‌ඤො කොචි පච්‌චයො හොති උය්‍යොජෙතුං.

    Etadeva paccayaṃ karitvā anaññanti na añño koci paccayo hoti uyyojetuṃ.

    277. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී උය්‍යොජෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස . උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො උය්‍යොජෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී උය්‍යොජෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    277. Upasampanne upasampannasaññī uyyojeti, āpatti pācittiyassa . Upasampanne vematiko uyyojeti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī uyyojeti, āpatti pācittiyassa.

    කලිසාසනං ආරොපෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නං උය්‍යොජෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. කලිසාසනං ආරොපෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Kalisāsanaṃ āropeti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampannaṃ uyyojeti, āpatti dukkaṭassa. Kalisāsanaṃ āropeti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    278. අනාපත්‌ති ‘‘උභො එකතො න යාපෙස්‌සාමා’’ති උය්‍යොජෙති, ‘‘මහග්‌ඝං භණ්‌ඩං පස්‌සිත්‌වා ලොභධම්‌මං උප්‌පාදෙස්‌සතී’’ති උය්‍යොජෙති, ‘‘මාතුගාමං පස්‌සිත්‌වා අනභිරතිං උප්‌පාදෙස්‌සතී’’ති උය්‍යොජෙති, ‘‘ගිලානස්‌ස වා ඔහිය්‍යකස්‌ස වා විහාරපාලස්‌ස වා යාගුං වා භත්‌තං වා ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා නීහරා’’ති උය්‍යොජෙති, න අනාචාරං ආචරිතුකාමො, සති කරණීයෙ උය්‍යොජෙති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    278. Anāpatti ‘‘ubho ekato na yāpessāmā’’ti uyyojeti, ‘‘mahagghaṃ bhaṇḍaṃ passitvā lobhadhammaṃ uppādessatī’’ti uyyojeti, ‘‘mātugāmaṃ passitvā anabhiratiṃ uppādessatī’’ti uyyojeti, ‘‘gilānassa vā ohiyyakassa vā vihārapālassa vā yāguṃ vā bhattaṃ vā khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā nīharā’’ti uyyojeti, na anācāraṃ ācaritukāmo, sati karaṇīye uyyojeti, ummattakassa, ādikammikassāti.

    උය්‍යොජනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං දුතියං.

    Uyyojanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dutiyaṃ.

    3. සභොජනසික්‌ඛාපදං

    3. Sabhojanasikkhāpadaṃ

    279. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො සහායකස්‌ස ඝරං ගන්‌ත්‌වා තස්‌ස පජාපතියා සද්‌ධිං සයනිඝරෙ 1 නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසි. අථ ඛො සො පුරිසො යෙනායස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො සො පුරිසො පජාපතිං එතදවොච – ‘‘දදෙහාය්‍යස්‌ස භික්‌ඛ’’න්‌ති. අථ ඛො සා ඉත්‌ථී ආයස්‌මතො උපනන්‌දස්‌ස සක්‍යපුත්‌තස්‌ස භික්‌ඛං අදාසි. අථ ඛො සො පුරිසො ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං එතදවොච – ‘‘ගච්‌ඡථ, භන්‌තෙ, යතො අය්‍යස්‌ස භික්‌ඛා දින්‌නා’’ති. අථ ඛො සා ඉත්‌ථී සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා – ‘‘පරියුට්‌ඨිතො අයං පුරිසො’’ති, ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං එතදවොච – ‘‘නිසීදථ, භන්‌තෙ, මා අගමිත්‌ථා’’ති. දුතියම්‌පි ඛො සො පුරිසො…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො සො පුරිසො ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං එතදවොච – ‘‘ගච්‌ඡථ, භන්‌තෙ, යතො අය්‍යස්‌ස භික්‌ඛා දින්‌නා’’ති. තතියම්‌පි ඛො සා ඉත්‌ථී ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං එතදවොච – ‘‘නිසීදථ, භන්‌තෙ, මා අගමිත්‌ථා’’ති.

    279. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto sahāyakassa gharaṃ gantvā tassa pajāpatiyā saddhiṃ sayanighare 2 nisajjaṃ kappesi. Atha kho so puriso yenāyasmā upanando sakyaputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so puriso pajāpatiṃ etadavoca – ‘‘dadehāyyassa bhikkha’’nti. Atha kho sā itthī āyasmato upanandassa sakyaputtassa bhikkhaṃ adāsi. Atha kho so puriso āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘gacchatha, bhante, yato ayyassa bhikkhā dinnā’’ti. Atha kho sā itthī sallakkhetvā – ‘‘pariyuṭṭhito ayaṃ puriso’’ti, āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘nisīdatha, bhante, mā agamitthā’’ti. Dutiyampi kho so puriso…pe… tatiyampi kho so puriso āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘gacchatha, bhante, yato ayyassa bhikkhā dinnā’’ti. Tatiyampi kho sā itthī āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘nisīdatha, bhante, mā agamitthā’’ti.

    අථ ඛො සො පුරිසො නික්‌ඛමිත්‌වා භික්‌ඛූ උජ්‌ඣාපෙසි – ‘‘අයං, භන්‌තෙ, අය්‍යො උපනන්‌දො මය්‌හං පජාපතියා සද්‌ධිං සයනිඝරෙ නිසින්‌නො. සො මයා උය්‍යොජීයමානො න ඉච්‌ඡති ගන්‌තුං. බහුකිච්‌චා මයං බහුකරණීයා’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Atha kho so puriso nikkhamitvā bhikkhū ujjhāpesi – ‘‘ayaṃ, bhante, ayyo upanando mayhaṃ pajāpatiyā saddhiṃ sayanighare nisinno. So mayā uyyojīyamāno na icchati gantuṃ. Bahukiccā mayaṃ bahukaraṇīyā’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappessatī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappesīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappessasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    280. ‘‘යො පන භික්‌ඛු සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    280.‘‘Yo pana bhikkhu sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappeyya, pācittiya’’nti.

    281. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    281.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    සභොජනං නාම කුලං ඉත්‌ථී චෙව හොති පුරිසො ච, ඉත්‌ථී ච පුරිසො ච උභො අනික්‌ඛන්‌තා හොන්‌ති, උභො අවීතරාගා.

    Sabhojanaṃ nāma kulaṃ itthī ceva hoti puriso ca, itthī ca puriso ca ubho anikkhantā honti, ubho avītarāgā.

    අනුපඛජ්‌ජාති අනුපවිසිත්‌වා.

    Anupakhajjāti anupavisitvā.

    නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍යාති මහල්‌ලකෙ ඝරෙ පිට්‌ඨසඞ්‌ඝාටස්‌ස 3 හත්‌ථපාසං විජහිත්‌වා නිසීදති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ඛුද්‌දකෙ ඝරෙ පිට්‌ඨිවංසං අතික්‌කමිත්‌වා නිසීදති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Nisajjaṃ kappeyyāti mahallake ghare piṭṭhasaṅghāṭassa 4 hatthapāsaṃ vijahitvā nisīdati, āpatti pācittiyassa. Khuddake ghare piṭṭhivaṃsaṃ atikkamitvā nisīdati, āpatti pācittiyassa.

    282. සයනිඝරෙ සයනිඝරසඤ්‌ඤී සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. සයනිඝරෙ වෙමතිකො සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. සයනිඝරෙ නසයනිඝරසඤ්‌ඤී සභොජනෙ කුලෙ අනුපඛජ්‌ජ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    282. Sayanighare sayanigharasaññī sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Sayanighare vematiko sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Sayanighare nasayanigharasaññī sabhojane kule anupakhajja nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa.

    නසයනිඝරෙ සයනිඝරසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. නසයනිඝරෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. නසයනිඝරෙ නසයනිඝරසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Nasayanighare sayanigharasaññī, āpatti dukkaṭassa. Nasayanighare vematiko, āpatti dukkaṭassa. Nasayanighare nasayanigharasaññī, anāpatti.

    283. අනාපත්‌ති මහල්‌ලකෙ ඝරෙ පිට්‌ඨසඞ්‌ඝාටස්‌ස හත්‌ථපාසං අවිජහිත්‌වා නිසීදති, ඛුද්‌දකෙ ඝරෙ පිට්‌ඨිවංසං අනතික්‌කමිත්‌වා නිසීදති, භික්‌ඛු දුතියො හොති, උභො නික්‌ඛන්‌තා හොන්‌ති, උභො වීතරාගා, නසයනිඝරෙ, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    283. Anāpatti mahallake ghare piṭṭhasaṅghāṭassa hatthapāsaṃ avijahitvā nisīdati, khuddake ghare piṭṭhivaṃsaṃ anatikkamitvā nisīdati, bhikkhu dutiyo hoti, ubho nikkhantā honti, ubho vītarāgā, nasayanighare, ummattakassa, ādikammikassāti.

    සභොජනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං තතියං.

    Sabhojanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.

    4. රහොපටිච්‌ඡන්‌නසික්‌ඛාපදං

    4. Rahopaṭicchannasikkhāpadaṃ

    284. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො සහායකස්‌ස ඝරං ගන්‌ත්‌වා තස්‌ස පජාපතියා සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසි. අථ ඛො සො පුරිසො උජ්‌ඣායති ඛිය්‍යති විපාචෙති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම අය්‍යො උපනන්‌දො මය්‌හං පජාපතියා සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සතී’’ති! අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තස්‌ස පුරිසස්‌ස උජ්‌ඣායන්‌තස්‌ස ඛිය්‍යන්‌තස්‌ස විපාචෙන්‌තස්‌ස. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සතීති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    284. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto sahāyakassa gharaṃ gantvā tassa pajāpatiyā saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappesi. Atha kho so puriso ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘kathañhi nāma ayyo upanando mayhaṃ pajāpatiyā saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappessatī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tassa purisassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto mātugāmena saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappessatīti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, mātugāmena saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappesīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, mātugāmena saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappessasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    285. ‘‘යො පන භික්‌ඛු මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    285.‘‘Yopana bhikkhu mātugāmena saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappeyya, pācittiya’’nti.

    286. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    286.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    මාතුගාමො නාම මනුස්‌සිත්‌ථී, න යක්‌ඛී න පෙතී න තිරච්‌ඡානගතා, අන්‌තමසො තදහුජාතාපි දාරිකා, පගෙව මහත්‌තරී.

    Mātugāmo nāma manussitthī, na yakkhī na petī na tiracchānagatā, antamaso tadahujātāpi dārikā, pageva mahattarī.

    සද්‌ධින්‌ති එකතො.

    Saddhinti ekato.

    5 රහො නාම චක්‌ඛුස්‌ස රහො සොතස්‌ස රහො. චක්‌ඛුස්‌ස රහො නාම න සක්‌කා හොති අක්‌ඛිං වා නිඛණීයමානෙ භමුකං වා උක්‌ඛිපීයමානෙ සීසං වා උක්‌ඛිපීයමානෙ පස්‌සිතුං. සොතස්‌ස රහො නාම න සක්‌කා හොති පකතිකථා සොතුං.

    6Raho nāma cakkhussa raho sotassa raho. Cakkhussa raho nāma na sakkā hoti akkhiṃ vā nikhaṇīyamāne bhamukaṃ vā ukkhipīyamāne sīsaṃ vā ukkhipīyamāne passituṃ. Sotassa raho nāma na sakkā hoti pakatikathā sotuṃ.

    7 පටිච්‌ඡන්‌නං නාම ආසනං කුට්‌ටෙන 8 වා කවාටෙන වා කිලඤ්‌ජෙන වා සාණිපාකාරෙන වා රුක්‌ඛෙන වා ථම්‌භෙන වා කොත්‌ථළියා 9 වා, යෙන කෙනචි පටිච්‌ඡන්‌නං හොති.

    10Paṭicchannaṃ nāma āsanaṃ kuṭṭena 11 vā kavāṭena vā kilañjena vā sāṇipākārena vā rukkhena vā thambhena vā kotthaḷiyā 12 vā, yena kenaci paṭicchannaṃ hoti.

    නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍යාති මාතුගාමෙ නිසින්‌නෙ භික්‌ඛු උපනිසින්‌නො වා හොති උපනිපන්‌නො වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. භික්‌ඛු නිසින්‌නෙ මාතුගාමො උපනිසින්‌නො වා හොති උපනිපන්‌නො වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උභො වා නිසින්‌නා හොන්‌ති උභො වා නිපන්‌නා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Nisajjaṃ kappeyyāti mātugāme nisinne bhikkhu upanisinno vā hoti upanipanno vā, āpatti pācittiyassa. Bhikkhu nisinne mātugāmo upanisinno vā hoti upanipanno vā, āpatti pācittiyassa. Ubho vā nisinnā honti ubho vā nipannā, āpatti pācittiyassa.

    287. මාතුගාමෙ මාතුගාමසඤ්‌ඤී රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. මාතුගාමෙ වෙමතිකො රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. මාතුගාමෙ අමාතුගාමසඤ්‌ඤී රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    287. Mātugāme mātugāmasaññī raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme vematiko raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme amātugāmasaññī raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa.

    යක්‌ඛියා වා පෙතියා වා පණ්‌ඩකෙන වා තිරච්‌ඡානගතාය වා මනුස්‌සවිග්‌ගහිත්‌ථියා වා සද්‌ධිං රහො පටිච්‌ඡන්‌නෙ ආසනෙ නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ මාතුගාමසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ අමාතුගාමසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Yakkhiyā vā petiyā vā paṇḍakena vā tiracchānagatāya vā manussaviggahitthiyā vā saddhiṃ raho paṭicchanne āsane nisajjaṃ kappeti, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme mātugāmasaññī, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme amātugāmasaññī, anāpatti.

    288. අනාපත්‌ති යො කොචි විඤ්‌ඤූ පුරිසො දුතියො හොති, තිට්‌ඨති න නිසීදති, අරහොපෙක්‌ඛො, අඤ්‌ඤවිහිතො නිසීදති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    288. Anāpatti yo koci viññū puriso dutiyo hoti, tiṭṭhati na nisīdati, arahopekkho, aññavihito nisīdati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    රහොපටිච්‌ඡන්‌නසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං චතුත්‌ථං.

    Rahopaṭicchannasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.

    5. රහොනිසජ්‌ජසික්‌ඛාපදං

    5. Rahonisajjasikkhāpadaṃ

    289. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො සහායකස්‌ස ඝරං ගන්‌ත්‌වා තස්‌ස පජාපතියා සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසි. අථ ඛො සො පුරිසො උජ්‌ඣායති ඛිය්‍යති විපාචෙති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම අය්‍යො උපනන්‌දො මය්‌හං පජාපතියා සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සතී’’ති! අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තස්‌ස පුරිසස්‌ස උජ්‌ඣායන්‌තස්‌ස ඛිය්‍යන්‌තස්‌ස විපාචෙන්‌තස්‌ස. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො මාතුගාමෙන සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පාසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    289. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto sahāyakassa gharaṃ gantvā tassa pajāpatiyā saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappesi. Atha kho so puriso ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘kathañhi nāma ayyo upanando mayhaṃ pajāpatiyā saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappessatī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tassa purisassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappessatī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappesīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappessasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pāsādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    290. ‘‘යො පන භික්‌ඛු මාතුගාමෙන සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    290.‘‘Yo pana bhikkhu mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappeyya, pācittiya’’nti.

    291. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    291.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    මාතුගාමො නාම මනුස්‌සිත්‌ථී, න යක්‌ඛී න පෙතී න තිරච්‌ඡානගතා, විඤ්‌ඤූ පටිබලා සුභාසිතදුබ්‌භාසිතං දුට්‌ඨුල්‌ලාදුට්‌ඨුල්‌ලං ආජානිතුං.

    Mātugāmo nāma manussitthī, na yakkhī na petī na tiracchānagatā, viññū paṭibalā subhāsitadubbhāsitaṃ duṭṭhullāduṭṭhullaṃ ājānituṃ.

    සද්‌ධින්‌ති එකතො.

    Saddhinti ekato.

    එකො එකායාති භික්‌ඛු චෙව හොති මාතුගාමො ච.

    Ekoekāyāti bhikkhu ceva hoti mātugāmo ca.

    13 රහො නාම චක්‌ඛුස්‌ස රහො, සොතස්‌ස රහො. චක්‌ඛුස්‌ස රහො නාම න සක්‌කා හොති අක්‌ඛිං වා නිඛණීයමානෙ භමුකං වා උක්‌ඛිපීයමානෙ සීසං වා උක්‌ඛිපීයමානෙ පස්‌සිතුං. සොතස්‌ස රහො නාම න සක්‌කා හොති පකතිකථා සොතුං.

    14Raho nāma cakkhussa raho, sotassa raho. Cakkhussa raho nāma na sakkā hoti akkhiṃ vā nikhaṇīyamāne bhamukaṃ vā ukkhipīyamāne sīsaṃ vā ukkhipīyamāne passituṃ. Sotassa raho nāma na sakkā hoti pakatikathā sotuṃ.

    නිසජ්‌ජං කප්‌පෙය්‍යාති මාතුගාමෙ නිසින්‌නෙ භික්‌ඛු උපනිසින්‌නො වා හොති උපනිපන්‌නො වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. භික්‌ඛු නිසින්‌නෙ මාතුගාමො උපනිසින්‌නො වා හොති උපනිපන්‌නො වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උභො වා නිසින්‌නා හොන්‌ති උභො වා නිපන්‌නා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Nisajjaṃ kappeyyāti mātugāme nisinne bhikkhu upanisinno vā hoti upanipanno vā, āpatti pācittiyassa. Bhikkhu nisinne mātugāmo upanisinno vā hoti upanipanno vā, āpatti pācittiyassa. Ubho vā nisinnā honti ubho vā nipannā, āpatti pācittiyassa.

    292. මාතුගාමෙ මාතුගාමසඤ්‌ඤී එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. මාතුගාමෙ වෙමතිකො එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. මාතුගාමෙ අමාතුගාමසඤ්‌ඤී එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    292. Mātugāme mātugāmasaññī eko ekāya raho nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme vematiko eko ekāya raho nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme amātugāmasaññī eko ekāya raho nisajjaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa.

    යක්‌ඛියා වා පෙතියා වා පණ්‌ඩකෙන වා තිරච්‌ඡානගතමනුස්‌සවිග්‌ගහිත්‌ථියා වා 15 සද්‌ධිං එකො එකාය රහො නිසජ්‌ජං කප්‌පෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ මාතුගාමසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අමාතුගාමෙ අමාතුගාමසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Yakkhiyā vā petiyā vā paṇḍakena vā tiracchānagatamanussaviggahitthiyā vā 16 saddhiṃ eko ekāya raho nisajjaṃ kappeti, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme mātugāmasaññī, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme amātugāmasaññī, anāpatti.

    293. අනාපත්‌ති යො කොචි විඤ්‌ඤූ පුරිසො දුතියො හොති, තිට්‌ඨති න නිසීදති, අරහොපෙක්‌ඛො අඤ්‌ඤවිහිතො නිසීදති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    293. Anāpatti yo koci viññū puriso dutiyo hoti, tiṭṭhati na nisīdati, arahopekkho aññavihito nisīdati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    රහොනිසජ්‌ජසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං පඤ්‌චමං.

    Rahonisajjasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ pañcamaṃ.

    6. චාරිත්‌තසික්‌ඛාපදං

    6. Cārittasikkhāpadaṃ

    294. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා රාජගහෙ විහරති වෙළුවනෙ කලන්‌දකනිවාපෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මතො උපනන්‌දස්‌ස සක්‍යපුත්‌තස්‌ස උපට්‌ඨාකකුලං ආයස්‌මන්‌තං උපනන්‌දං සක්‍යපුත්‌තං භත්‌තෙන නිමන්‌තෙසි. අඤ්‌ඤෙපි භික්‌ඛූ භත්‌තෙන නිමන්‌තෙසි. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො පුරෙභත්‌තං, කුලානි පයිරුපාසති. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ තෙ මනුස්‌සෙ එතදවොචුං – ‘‘දෙථාවුසො භත්‌ත’’න්‌ති. ‘‘ආගමෙථ, භන්‌තෙ, යාවාය්‍යො උපනන්‌දො ආගච්‌ඡතී’’ති. දුතියම්‌පි ඛො තෙ භික්‌ඛූ…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො තෙ භික්‌ඛූ තෙ මනුස්‌සෙ එතදවොචුං – ‘‘දෙථාවුසො, භත්‌තං; පුරෙ කාලො අතික්‌කමතී’’ති. ‘‘යම්‌පි මයං, භන්‌තෙ, භත්‌තං කරිම්‌හා අය්‍යස්‌ස උපනන්‌දස්‌ස කාරණා. ආගමෙථ, භන්‌තෙ, යාවාය්‍යො උපනන්‌දො ආගච්‌ඡතී’’ති.

    294. Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena āyasmato upanandassa sakyaputtassa upaṭṭhākakulaṃ āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ bhattena nimantesi. Aññepi bhikkhū bhattena nimantesi. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto purebhattaṃ, kulāni payirupāsati. Atha kho te bhikkhū te manusse etadavocuṃ – ‘‘dethāvuso bhatta’’nti. ‘‘Āgametha, bhante, yāvāyyo upanando āgacchatī’’ti. Dutiyampi kho te bhikkhū…pe… tatiyampi kho te bhikkhū te manusse etadavocuṃ – ‘‘dethāvuso, bhattaṃ; pure kālo atikkamatī’’ti. ‘‘Yampi mayaṃ, bhante, bhattaṃ karimhā ayyassa upanandassa kāraṇā. Āgametha, bhante, yāvāyyo upanando āgacchatī’’ti.

    අථ ඛො ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො පුරෙභත්‌තං කුලානි පයිරුපාසිත්‌වා දිවා ආගච්‌ඡති. භික්‌ඛූ න චිත්‌තරූපං භුඤ්‌ජිංසු. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Atha kho āyasmā upanando sakyaputto purebhattaṃ kulāni payirupāsitvā divā āgacchati. Bhikkhū na cittarūpaṃ bhuñjiṃsu. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjissatī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjasīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ‘‘යො පන භික්‌ඛු නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    ‘‘Yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjeyya, pācittiya’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    295. 17 තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මතො උපනන්‌දස්‌ස සක්‍යපුත්‌තස්‌ස උපට්‌ඨාකකුලං සඞ්‌ඝස්‌සත්‌ථාය ඛාදනීයං පාහෙසි – ‘‘අය්‍යස්‌ස උපනන්‌දස්‌ස දස්‌සෙත්‌වා සඞ්‌ඝස්‌ස දාතබ්‌බ’’න්‌ති. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිට්‌ඨො හොති. අථ ඛො තෙ මනුස්‌සා ආරාමං ගන්‌ත්‌වා භික්‌ඛූ පුච්‌ඡිංසු – ‘‘කහං, භන්‌තෙ, අය්‍යො උපනන්‌දො’’ති ? ‘‘එසාවුසො, ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිට්‌ඨො’’ති. ‘‘ඉදං, භන්‌තෙ, ඛාදනීයං අය්‍යස්‌ස උපනන්‌දස්‌ස දස්‌සෙත්‌වා සඞ්‌ඝස්‌ස දාතබ්‌බ’’න්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, පටිග්‌ගහෙත්‌වා නික්‌ඛිපථ යාව උපනන්‌දො ආගච්‌ඡතී’’ති.

    295.18 Tena kho pana samayena āyasmato upanandassa sakyaputtassa upaṭṭhākakulaṃ saṅghassatthāya khādanīyaṃ pāhesi – ‘‘ayyassa upanandassa dassetvā saṅghassa dātabba’’nti. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭho hoti. Atha kho te manussā ārāmaṃ gantvā bhikkhū pucchiṃsu – ‘‘kahaṃ, bhante, ayyo upanando’’ti ? ‘‘Esāvuso, āyasmā upanando sakyaputto gāmaṃ piṇḍāya paviṭṭho’’ti. ‘‘Idaṃ, bhante, khādanīyaṃ ayyassa upanandassa dassetvā saṅghassa dātabba’’nti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘tena hi, bhikkhave, paṭiggahetvā nikkhipatha yāva upanando āgacchatī’’ti.

    අථ ඛො ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො – ‘‘භගවතා පටික්‌ඛිත්‌තං පුරෙභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිතු’’න්‌ති පච්‌ඡාභත්‌තං කුලානි පයිරුපාසිත්‌වා දිවා පටික්‌කමි, ඛාදනීයං උස්‌සාරියිත්‌ථ. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා උපනන්‌දො සක්‍යපුත්‌තො පච්‌ඡාභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, උපනන්‌ද, පච්‌ඡාභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, පච්‌ඡාභත්‌තං කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිස්‌සසි! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන භික්‌ඛවෙ ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Atha kho āyasmā upanando sakyaputto – ‘‘bhagavatā paṭikkhittaṃ purebhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjitu’’nti pacchābhattaṃ kulāni payirupāsitvā divā paṭikkami, khādanīyaṃ ussāriyittha. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto pacchābhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjissatī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, upananda, pacchābhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjasīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, pacchābhattaṃ kulesu cārittaṃ āpajjissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana bhikkhave imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ‘‘යො පන භික්‌ඛු නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    ‘‘Yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjeyya, pācittiya’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    296. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ චීවරදානසමයෙ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා කුලානි න පයිරුපාසන්‌ති. චීවරං පරිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, චීවරදානසමයෙ කුලානි පයිරුපාසිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    296. Tena kho pana samayena bhikkhū cīvaradānasamaye kukkuccāyantā kulāni na payirupāsanti. Cīvaraṃ parittaṃ uppajjati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, cīvaradānasamaye kulāni payirupāsituṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ‘‘යො පන භික්‌ඛු නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍ය, අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, පාචිත්‌තියං. තත්‌ථායං සමයො. චීවරදානසමයො – අයං තත්‌ථ සමයො’’ති.

    ‘‘Yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjeyya, aññatra samayā, pācittiyaṃ. Tatthāyaṃ samayo. Cīvaradānasamayo – ayaṃ tattha samayo’’ti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    297. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ චීවරකම්‌මං කරොන්‌ති, අත්‌ථො ච හොති සූචියාපි සුත්‌තෙනපි සත්‌ථකෙනපි. භික්‌ඛූ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා කුලානි න පයිරුපාසන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, චීවරකාරසමයෙ කුලානි පයිරුපාසිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    297. Tena kho pana samayena bhikkhū cīvarakammaṃ karonti, attho ca hoti sūciyāpi suttenapi satthakenapi. Bhikkhū kukkuccāyantā kulāni na payirupāsanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, cīvarakārasamaye kulāni payirupāsituṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ‘‘යො පන භික්‌ඛු නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍ය , අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, පාචිත්‌තියං . තත්‌ථායං සමයො. චීවරදානසමයො, චීවරකාරසමයො – අයං තත්‌ථ සමයො’’ති.

    ‘‘Yopana bhikkhu nimantito sabhatto samāno purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjeyya , aññatra samayā, pācittiyaṃ. Tatthāyaṃ samayo. Cīvaradānasamayo, cīvarakārasamayo – ayaṃ tattha samayo’’ti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    298. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ ගිලානා හොන්‌ති, අත්‌ථො ච හොති භෙසජ්‌ජෙහි. භික්‌ඛූ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා කුලානි න පයිරුපාසන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, සන්‌තං භික්‌ඛුං ආපුච්‌ඡා කුලානි පයිරුපාසිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    298. Tena kho pana samayena bhikkhū gilānā honti, attho ca hoti bhesajjehi. Bhikkhū kukkuccāyantā kulāni na payirupāsanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, santaṃ bhikkhuṃ āpucchā kulāni payirupāsituṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    299. ‘‘යො පන භික්‌ඛු නිමන්‌තිතො සභත්‌තො සමානො සන්‌තං භික්‌ඛුං අනාපුච්‌ඡා පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍ය, අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, පාචිත්‌තියං. තත්‌ථායං සමයො. චීවරදානසමයො, චීවරකාරසමයො – අයං තත්‌ථ සමයො’’ති.

    299.‘‘Yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samāno santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjeyya, aññatra samayā, pācittiyaṃ. Tatthāyaṃ samayo. Cīvaradānasamayo, cīvarakārasamayo – ayaṃ tattha samayo’’ti.

    300. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    300.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    නිමන්‌තිතො නාම පඤ්‌චන්‌නං භොජනානං අඤ්‌ඤතරෙන භොජනෙන නිමන්‌තිතො.

    Nimantito nāma pañcannaṃ bhojanānaṃ aññatarena bhojanena nimantito.

    සභත්‌තො නාම යෙන නිමන්‌තිතො තෙන සභත්‌තො.

    Sabhatto nāma yena nimantito tena sabhatto.

    සන්‌තං නාම භික්‌ඛුං සක්‌කා හොති ආපුච්‌ඡා පවිසිතුං.

    Santaṃ nāma bhikkhuṃ sakkā hoti āpucchā pavisituṃ.

    අසන්‌තං නාම භික්‌ඛුං න සක්‌කා හොති ආපුච්‌ඡා පවිසිතුං.

    Asantaṃ nāma bhikkhuṃ na sakkā hoti āpucchā pavisituṃ.

    පුරෙභත්‌තං නාම යෙන නිමන්‌තිතො තං අභුත්‌තාවී.

    Purebhattaṃ nāma yena nimantito taṃ abhuttāvī.

    පච්‌ඡාභත්‌තං නාම යෙන නිමන්‌තිතො තං අන්‌තමසො කුසග්‌ගෙනපි 19 භුත්‌තං හොති.

    Pacchābhattaṃ nāma yena nimantito taṃ antamaso kusaggenapi 20 bhuttaṃ hoti.

    කුලං නාම චත්‌තාරි කුලානි – ඛත්‌තියකුලං, බ්‍රාහ්‌මණකුලං, වෙස්‌සකුලං, සුද්‌දකුලං.

    Kulaṃ nāma cattāri kulāni – khattiyakulaṃ, brāhmaṇakulaṃ, vessakulaṃ, suddakulaṃ.

    කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍යාති අඤ්‌ඤස්‌ස ඝරූපචාරං ඔක්‌කමන්‌තස්‌ස ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. පඨමං පාදං උම්‌මාරං අතික්‌කාමෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. දුතියං පාදං අතික්‌කාමෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Kulesucārittaṃ āpajjeyyāti aññassa gharūpacāraṃ okkamantassa āpatti dukkaṭassa. Paṭhamaṃ pādaṃ ummāraṃ atikkāmeti, āpatti dukkaṭassa. Dutiyaṃ pādaṃ atikkāmeti, āpatti pācittiyassa.

    අඤ්‌ඤත්‍ර සමයාති ඨපෙත්‌වා සමයං.

    Aññatrasamayāti ṭhapetvā samayaṃ.

    චීවරදානසමයො නාම අනත්‌ථතෙ කථිනෙ වස්‌සානස්‌ස පච්‌ඡිමො මාසො, අත්‌ථතෙ කථිනෙ පඤ්‌ච මාසා.

    Cīvaradānasamayo nāma anatthate kathine vassānassa pacchimo māso, atthate kathine pañca māsā.

    චීවරකාරසමයො නාම චීවරෙ කයිරමානෙ.

    Cīvarakārasamayo nāma cīvare kayiramāne.

    301. නිමන්‌තිතෙ නිමන්‌තිතසඤ්‌ඤී සන්‌තං භික්‌ඛුං අනාපුච්‌ඡා පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජති, අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. නිමන්‌තිතෙ වෙමතිකො සන්‌තං භික්‌ඛුං අනාපුච්‌ඡා පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජති, අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. නිමන්‌තිතෙ අනිමන්‌තිතසඤ්‌ඤී සන්‌තං භික්‌ඛුං අනාපුච්‌ඡා පුරෙභත්‌තං වා පච්‌ඡාභත්‌තං වා කුලෙසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජති, අඤ්‌ඤත්‍ර සමයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    301. Nimantite nimantitasaññī santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjati, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa. Nimantite vematiko santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjati, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa. Nimantite animantitasaññī santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā purebhattaṃ vā pacchābhattaṃ vā kulesu cārittaṃ āpajjati, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa.

    අනිමන්‌තිතෙ නිමන්‌තිතසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනිමන්‌තිතෙ වෙමතිකො , ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනිමන්‌තිතෙ අනිමන්‌තිතසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Animantite nimantitasaññī, āpatti dukkaṭassa. Animantite vematiko , āpatti dukkaṭassa. Animantite animantitasaññī, anāpatti.

    302. අනාපත්‌ති සමයෙ, සන්‌තං භික්‌ඛුං ආපුච්‌ඡා පවිසති, අසන්‌තං භික්‌ඛුං අනාපුච්‌ඡා පවිසති, අඤ්‌ඤස්‌ස ඝරෙන මග්‌ගො හොති, ඝරූපචාරෙන මග්‌ගො හොති, අන්‌තරාරාමං ගච්‌ඡති, භික්‌ඛුනුපස්‌සයං ගච්‌ඡති, තිත්‌ථියසෙය්‍යං ගච්‌ඡති, පටික්‌කමනං ගච්‌ඡති, භත්‌තියඝරං ගච්‌ඡති, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    302. Anāpatti samaye, santaṃ bhikkhuṃ āpucchā pavisati, asantaṃ bhikkhuṃ anāpucchā pavisati, aññassa gharena maggo hoti, gharūpacārena maggo hoti, antarārāmaṃ gacchati, bhikkhunupassayaṃ gacchati, titthiyaseyyaṃ gacchati, paṭikkamanaṃ gacchati, bhattiyagharaṃ gacchati, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

    චාරිත්‌තසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං ඡට්‌ඨං.

    Cārittasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ chaṭṭhaṃ.

    7. මහානාමසික්‌ඛාපදං

    7. Mahānāmasikkhāpadaṃ

    303. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සක්‌කෙසු විහරති කපිලවත්‌ථුස්‌මිං නිග්‍රොධාරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන මහානාමස්‌ස සක්‌කස්‌ස භෙසජ්‌ජං උස්‌සන්‌නං හොති. අථ ඛො මහානාමො සක්‌කො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො මහානාමො සක්‌කො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉච්‌ඡාමහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං චතුමාසං 21 භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙතු’’න්‌ති. ‘‘සාධු සාධු , මහානාම! තෙන හි ත්‌වං, මහානාම, සඞ්‌ඝං චතුමාසං භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙහී’’ති. භික්‌ඛූ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා නාධිවාසෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, චතුමාසං භෙසජ්‌ජප්‌පච්‌චයපවාරණං සාදිතුන්‌ති.

    303. Tena samayena buddho bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. Tena kho pana samayena mahānāmassa sakkassa bhesajjaṃ ussannaṃ hoti. Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘icchāmahaṃ, bhante, saṅghaṃ catumāsaṃ 22 bhesajjena pavāretu’’nti. ‘‘Sādhu sādhu , mahānāma! Tena hi tvaṃ, mahānāma, saṅghaṃ catumāsaṃ bhesajjena pavārehī’’ti. Bhikkhū kukkuccāyantā nādhivāsenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, catumāsaṃ bhesajjappaccayapavāraṇaṃ sāditunti.

    304. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ මහානාමං සක්‌කං පරිත්‌තං භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙන්‌ති. තථෙව මහානාමස්‌ස සක්‌කස්‌ස භෙසජ්‌ජං උස්‌සන්‌නං හොති. දුතියම්‌පි ඛො මහානාමො සක්‌කො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො මහානාමො සක්‌කො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉච්‌ඡාමහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං අපරම්‌පි චතුමාසං භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙතු’’න්‌ති. ‘‘සාධු සාධු, මහානාම! තෙන හි ත්‌වං, මහානාම, සඞ්‌ඝං අපරම්‌පි චතුමාසං භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙහී’’ති. භික්‌ඛූ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා නාධිවාසෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, පුන පවාරණම්‌පි සාදිතුන්‌ති.

    304. Tena kho pana samayena bhikkhū mahānāmaṃ sakkaṃ parittaṃ bhesajjaṃ viññāpenti. Tatheva mahānāmassa sakkassa bhesajjaṃ ussannaṃ hoti. Dutiyampi kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘icchāmahaṃ, bhante, saṅghaṃ aparampi catumāsaṃ bhesajjena pavāretu’’nti. ‘‘Sādhu sādhu, mahānāma! Tena hi tvaṃ, mahānāma, saṅghaṃ aparampi catumāsaṃ bhesajjena pavārehī’’ti. Bhikkhū kukkuccāyantā nādhivāsenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, puna pavāraṇampi sāditunti.

    305. තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ මහානාමං සක්‌කං පරිත්‌තංයෙව භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙන්‌ති. තථෙව මහානාමස්‌ස සක්‌කස්‌ස භෙසජ්‌ජං උස්‌සන්‌නං හොති. තතියම්‌පි ඛො මහානාමො සක්‌කො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො මහානාමො සක්‌කො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉච්‌ඡාමහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං යාවජීවං භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙතු’’න්‌ති. ‘‘සාධු සාධු, මහානාම! තෙන හි ත්‌වං, මහානාම, සඞ්‌ඝං යාවජීවං භෙසජ්‌ජෙන පවාරෙහී’’ති. භික්‌ඛූ කුක්‌කුච්‌චායන්‌තා නාධිවාසෙන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, නිච්‌චපවාරණම්‌පි සාදිතුන්‌ති.

    305. Tena kho pana samayena bhikkhū mahānāmaṃ sakkaṃ parittaṃyeva bhesajjaṃ viññāpenti. Tatheva mahānāmassa sakkassa bhesajjaṃ ussannaṃ hoti. Tatiyampi kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘icchāmahaṃ, bhante, saṅghaṃ yāvajīvaṃ bhesajjena pavāretu’’nti. ‘‘Sādhu sādhu, mahānāma! Tena hi tvaṃ, mahānāma, saṅghaṃ yāvajīvaṃ bhesajjena pavārehī’’ti. Bhikkhū kukkuccāyantā nādhivāsenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… anujānāmi, bhikkhave, niccapavāraṇampi sāditunti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ දුන්‌නිවත්‌ථා හොන්‌ති දුප්‌පාරුතා අනාකප්‌පසම්‌පන්‌නා. මහානාමො සක්‌කො වත්‌තා හොති – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ, දුන්‌නිවත්‌ථා දුප්‌පාරුතා අනාකප්‌පසම්‌පන්‌නා? නනු නාම පබ්‌බජිතෙන සුනිවත්‌ථෙන භවිතබ්‌බං සුපාරුතෙන ආකප්‌පසම්‌පන්‌නෙනා’’ති? ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ මහානාමෙ සක්‌කෙ උපනන්‌ධිංසු. අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘කෙන නු ඛො මයං උපායෙන මහානාමං සක්‌කං මඞ්‌කු කරෙය්‍යාමා’’ති? අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘මහානාමෙන ඛො, ආවුසො, සක්‌කෙන සඞ්‌ඝො භෙසජ්‌ජෙන පවාරිතො. හන්‌ද මයං, ආවුසො, මහානාමං සක්‌කං සප්‌පිං විඤ්‌ඤාපෙමා’’ති. අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ යෙන මහානාමො සක්‌කො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා මහානාමං සක්‌කං එතදවොචුං – ‘‘දොණෙන, ආවුසො, සප්‌පිනා අත්‌ථො’’ති. ‘‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ, ආගමෙථ. මනුස්‌සා වජං ගතා සප්‌පිං ආහරිතුං. කාලං ආහරිස්‌සථා’’ති 23.

    Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū dunnivatthā honti duppārutā anākappasampannā. Mahānāmo sakko vattā hoti – ‘‘kissa tumhe, bhante, dunnivatthā duppārutā anākappasampannā? Nanu nāma pabbajitena sunivatthena bhavitabbaṃ supārutena ākappasampannenā’’ti? Chabbaggiyā bhikkhū mahānāme sakke upanandhiṃsu. Atha kho chabbaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kena nu kho mayaṃ upāyena mahānāmaṃ sakkaṃ maṅku kareyyāmā’’ti? Atha kho chabbaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘mahānāmena kho, āvuso, sakkena saṅgho bhesajjena pavārito. Handa mayaṃ, āvuso, mahānāmaṃ sakkaṃ sappiṃ viññāpemā’’ti. Atha kho chabbaggiyā bhikkhū yena mahānāmo sakko tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavocuṃ – ‘‘doṇena, āvuso, sappinā attho’’ti. ‘‘Ajjaṇho, bhante, āgametha. Manussā vajaṃ gatā sappiṃ āharituṃ. Kālaṃ āharissathā’’ti 24.

    දුතියම්‌පි ඛො…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ මහානාමං සක්‌කං එතදවොචුං – ‘‘දොණෙන, ආවුසො, සප්‌පිනා අත්‌ථො’’ති. ‘‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ, ආගමෙථ. මනුස්‌සා වජං ගතා සප්‌පිං ආහරිතුං. කාලං ආහරිස්‌සථා’’ති. ‘‘කිං පන තයා, ආවුසො, අදාතුකාමෙන පවාරිතෙන, යං ත්‌වං පවාරෙත්‌වා න දෙසී’’ති! අථ ඛො මහානාමො සක්‌කො උජ්‌ඣායති ඛිය්‍යති විපාචෙති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භදන්‌තා – ‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ, ආගමෙථා’ති වුච්‌චමානා නාගමෙස්‌සන්‌තී’’ති! අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ මහානාමස්‌ස සක්‌කස්‌ස උජ්‌ඣායන්‌තස්‌ස ඛිය්‍යන්‌තස්‌ස විපාචෙන්‌තස්‌ස. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ මහානාමෙන සක්‌කෙන – ‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ, ආගමෙථා’ති වුච්‌චමානා නාගමෙස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, මහානාමෙන සක්‌කෙන – ‘‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ, ආගමෙථා’’ති වුච්‌චමානා නාගමෙථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, මහානාමෙන සක්‌කෙන – ‘‘අජ්‌ජණ්‌හො, භන්‌තෙ ආගමෙථා’’ති වුච්‌චමානා නාගමෙස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Dutiyampi kho…pe… tatiyampi kho chabbaggiyā bhikkhū mahānāmaṃ sakkaṃ etadavocuṃ – ‘‘doṇena, āvuso, sappinā attho’’ti. ‘‘Ajjaṇho, bhante, āgametha. Manussā vajaṃ gatā sappiṃ āharituṃ. Kālaṃ āharissathā’’ti. ‘‘Kiṃ pana tayā, āvuso, adātukāmena pavāritena, yaṃ tvaṃ pavāretvā na desī’’ti! Atha kho mahānāmo sakko ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘kathañhi nāma bhadantā – ‘ajjaṇho, bhante, āgamethā’ti vuccamānā nāgamessantī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū mahānāmassa sakkassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū mahānāmena sakkena – ‘ajjaṇho, bhante, āgamethā’ti vuccamānā nāgamessantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, mahānāmena sakkena – ‘‘ajjaṇho, bhante, āgamethā’’ti vuccamānā nāgamethāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, mahānāmena sakkena – ‘‘ajjaṇho, bhante āgamethā’’ti vuccamānā nāgamessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    306. ‘‘අගිලානෙන භික්‌ඛුනා චතුමාසප්‌පච්‌චයපවාරණා සාදිතබ්‌බා , අඤ්‌ඤත්‍ර පුනපවාරණාය, අඤ්‌ඤත්‍ර නිච්‌චපවාරණාය; තතො චෙ උත්‌තරි සාදියෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    306.‘‘Agilānena bhikkhunā catumāsappaccayapavāraṇā sāditabbā, aññatra punapavāraṇāya, aññatra niccapavāraṇāya; tato ce uttari sādiyeyya, pācittiya’’nti.

    307. අගිලානෙන භික්‌ඛුනා චතුමාසප්‌පච්‌චයපවාරණා සාදිතබ්‌බාති ගිලානප්‌පච්‌චයපවාරණා සාදිතබ්‌බා.

    307.Agilānena bhikkhunā catumāsappaccayapavāraṇā sāditabbāti gilānappaccayapavāraṇā sāditabbā.

    පුනපවාරණාපි සාදිතබ්‌බාති යදා ගිලානො භවිස්‌සාමි තදා විඤ්‌ඤාපෙස්‌සාමීති.

    Punapavāraṇāpi sāditabbāti yadā gilāno bhavissāmi tadā viññāpessāmīti.

    නිච්‌චපවාරණාපි සාදිතබ්‌බාති යදා ගිලානො භවිස්‌සාමි තදා විඤ්‌ඤාපෙස්‌සාමීති.

    Niccapavāraṇāpi sāditabbāti yadā gilāno bhavissāmi tadā viññāpessāmīti.

    තතො චෙ උත්‌තරි සාදියෙය්‍යාති අත්‌ථි පවාරණා භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා න රත්‌තිපරියන්‌තා, අත්‌ථි පවාරණා රත්‌තිපරියන්‌තා න භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා, අත්‌ථි පවාරණා භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා ච රත්‌තිපරියන්‌තා ච, අත්‌ථි පවාරණා නෙව භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා න රත්‌තිපරියන්‌තා.

    Tatoce uttari sādiyeyyāti atthi pavāraṇā bhesajjapariyantā na rattipariyantā, atthi pavāraṇā rattipariyantā na bhesajjapariyantā, atthi pavāraṇā bhesajjapariyantā ca rattipariyantā ca, atthi pavāraṇā neva bhesajjapariyantā na rattipariyantā.

    භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා නාම භෙසජ්‌ජානි පරිග්‌ගහිතානි හොන්‌ති – ‘‘එත්‌තකෙහි භෙසජ්‌ජෙහි පවාරෙමී’’ති. රත්‌තිපරියන්‌තා නාම රත්‌තියො පරිග්‌ගහිතායො හොන්‌ති – ‘‘එත්‌තකාසු රත්‌තීසු පවාරෙමී’’ති. භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා ච රත්‌තිපරියන්‌තා ච නාම භෙසජ්‌ජානි ච පරිග්‌ගහිතානි හොන්‌ති රත්‌තියො ච පරිග්‌ගහිතායො හොන්‌ති – ‘‘එත්‌තකෙහි භෙසජ්‌ජෙහි එත්‌තකාසු රත්‌තීසු පවාරෙමී’’ති. නෙව භෙසජ්‌ජපරියන්‌තා න රත්‌තිපරියන්‌තා නාම භෙසජ්‌ජානි ච අපරිග්‌ගහිතානි හොන්‌ති රත්‌තියො ච අපරිග්‌ගහිතායො හොන්‌ති.

    Bhesajjapariyantā nāma bhesajjāni pariggahitāni honti – ‘‘ettakehi bhesajjehi pavāremī’’ti. Rattipariyantā nāma rattiyo pariggahitāyo honti – ‘‘ettakāsu rattīsu pavāremī’’ti. Bhesajjapariyantā ca rattipariyantā ca nāma bhesajjāni ca pariggahitāni honti rattiyo ca pariggahitāyo honti – ‘‘ettakehi bhesajjehi ettakāsu rattīsu pavāremī’’ti. Neva bhesajjapariyantā na rattipariyantā nāma bhesajjāni ca apariggahitāni honti rattiyo ca apariggahitāyo honti.

    308. භෙසජ්‌ජපරියන්‌තෙ – යෙහි භෙසජ්‌ජෙහි පවාරිතො හොති තානි භෙසජ්‌ජානි ඨපෙත්‌වා අඤ්‌ඤානි භෙසජ්‌ජානි විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. රත්‌තිපරියන්‌තෙ – යාසු රත්‌තීසු පවාරිතො හොති, තා රත්‌තියො ඨපෙත්‌වා අඤ්‌ඤාසු රත්‌තීසු විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. භෙසජ්‌ජපරියන්‌තෙ ච රත්‌තිපරියන්‌තෙ ච – යෙහි භෙසජ්‌ජෙහි පවාරිතො හොති, තානි භෙසජ්‌ජානි ඨපෙත්‌වා යාසු රත්‌තීසු පවාරිතො හොති, තා රත්‌තියො ඨපෙත්‌වා අඤ්‌ඤානි භෙසජ්‌ජානි අඤ්‌ඤාසු රත්‌තීසු විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. නෙව භෙසජ්‌ජපරියන්‌තෙ න රත්‌තිපරියන්‌තෙ, අනාපත්‌ති.

    308. Bhesajjapariyante – yehi bhesajjehi pavārito hoti tāni bhesajjāni ṭhapetvā aññāni bhesajjāni viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Rattipariyante – yāsu rattīsu pavārito hoti, tā rattiyo ṭhapetvā aññāsu rattīsu viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Bhesajjapariyante ca rattipariyante ca – yehi bhesajjehi pavārito hoti, tāni bhesajjāni ṭhapetvā yāsu rattīsu pavārito hoti, tā rattiyo ṭhapetvā aññāni bhesajjāni aññāsu rattīsu viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Neva bhesajjapariyante na rattipariyante, anāpatti.

    309. න භෙසජ්‌ජෙන කරණීයෙන 25 භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අඤ්‌ඤෙන භෙසජ්‌ජෙන කරණීයෙන අඤ්‌ඤං භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. තතුත්‌තරි තතුත්‌තරිසඤ්‌ඤී භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. තතුත්‌තරි වෙමතිකො භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. තතුත්‌තරි නතතුත්‌තරිසඤ්‌ඤී භෙසජ්‌ජං විඤ්‌ඤාපෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    309. Na bhesajjena karaṇīyena 26 bhesajjaṃ viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Aññena bhesajjena karaṇīyena aññaṃ bhesajjaṃ viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Tatuttari tatuttarisaññī bhesajjaṃ viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Tatuttari vematiko bhesajjaṃ viññāpeti, āpatti pācittiyassa. Tatuttari natatuttarisaññī bhesajjaṃ viññāpeti, āpatti pācittiyassa.

    නතතුත්‌තරි තතුත්‌තරිසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. නතතුත්‌තරි වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. නතතුත්‌තරි නතතුත්‌තරිසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Natatuttari tatuttarisaññī, āpatti dukkaṭassa. Natatuttari vematiko, āpatti dukkaṭassa. Natatuttari natatuttarisaññī, anāpatti.

    310. අනාපත්‌ති යෙහි භෙසජ්‌ජෙහි පවාරිතො හොති තානි භෙසජ්‌ජානි විඤ්‌ඤාපෙති, යාසු රත්‌තීසු පවාරිතො හොති තාසු රත්‌තීසු විඤ්‌ඤාපෙති , ‘‘ඉමෙහි තයා භෙසජ්‌ජෙහි පවාරිතාම්‌හ , අම්‌හාකඤ්‌ච ඉමිනා ච ඉමිනා ච භෙසජ්‌ජෙන අත්‌ථො’’ති ආචික්‌ඛිත්‌වා විඤ්‌ඤාපෙති, ‘‘යාසු තයා රත්‌තීසු පවාරිතාම්‌හ තායො ච රත්‌තියො වීතිවත්‌තා අම්‌හාකඤ්‌ච භෙසජ්‌ජෙන අත්‌ථො’’ති ආචික්‌ඛිත්‌වා විඤ්‌ඤාපෙති, ඤාතකානං පවාරිතානං, අඤ්‌ඤස්‌සත්‌ථාය, අත්‌තනො ධනෙන, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    310. Anāpatti yehi bhesajjehi pavārito hoti tāni bhesajjāni viññāpeti, yāsu rattīsu pavārito hoti tāsu rattīsu viññāpeti , ‘‘imehi tayā bhesajjehi pavāritāmha , amhākañca iminā ca iminā ca bhesajjena attho’’ti ācikkhitvā viññāpeti, ‘‘yāsu tayā rattīsu pavāritāmha tāyo ca rattiyo vītivattā amhākañca bhesajjena attho’’ti ācikkhitvā viññāpeti, ñātakānaṃ pavāritānaṃ, aññassatthāya, attano dhanena, ummattakassa, ādikammikassāti.

    මහානාමසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං සත්‌තමං.

    Mahānāmasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ sattamaṃ.

    8. උය්‍යුත්‌තසෙනාසික්‌ඛාපදං

    8. Uyyuttasenāsikkhāpadaṃ

    311. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන රාජා පසෙනදි කොසලො සෙනාය අබ්‌භුය්‍යාතො හොති. ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය අගමංසු. අද්‌දසා ඛො රාජා පසෙනදි කොසලො ඡබ්‌බග්‌ගියෙ භික්‌ඛූ දූරතොව ආගච්‌ඡන්‌තෙ. දිස්‌වාන පක්‌කොසාපෙත්‌වා එතදවොච – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ, ආගතත්‌ථා’’ති? ‘‘මහාරාජානං මයං දට්‌ඨුකාමා’’ 27 ති. ‘‘කිං, භන්‌තෙ, මං දිට්‌ඨෙන යුද්‌ධාභිනන්‌දිනං 28; නනු භගවා පස්‌සිතබ්‌බො’’ති? මනුස්‌සා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම සමණා සක්‍යපුත්‌තියා උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ආගච්‌ඡිස්‌සන්‌ති! අම්‌හාකම්‌පි අලාභා, අම්‌හාකම්‌පි දුල්‌ලද්‌ධං, යෙ මයං ආජීවස්‌ස හෙතු පුත්‌තදාරස්‌ස කාරණා සෙනාය ආගච්‌ඡාමා’’ති! අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තෙසං මනුස්‌සානං උජ්‌ඣායන්‌තානං ඛිය්‍යන්‌තානං විපාචෙන්‌තානං. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගච්‌ඡිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගච්‌ඡථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගච්‌ඡිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    311. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena rājā pasenadi kosalo senāya abbhuyyāto hoti. Chabbaggiyā bhikkhū uyyuttaṃ senaṃ dassanāya agamaṃsu. Addasā kho rājā pasenadi kosalo chabbaggiye bhikkhū dūratova āgacchante. Disvāna pakkosāpetvā etadavoca – ‘‘kissa tumhe, bhante, āgatatthā’’ti? ‘‘Mahārājānaṃ mayaṃ daṭṭhukāmā’’ 29 ti. ‘‘Kiṃ, bhante, maṃ diṭṭhena yuddhābhinandinaṃ 30; nanu bhagavā passitabbo’’ti? Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā uyyuttaṃ senaṃ dassanāya āgacchissanti! Amhākampi alābhā, amhākampi dulladdhaṃ, ye mayaṃ ājīvassa hetu puttadārassa kāraṇā senāya āgacchāmā’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gacchissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gacchathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gacchissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ‘‘යො පන භික්‌ඛු උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගච්‌ඡෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    ‘‘Yopana bhikkhu uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gaccheyya, pācittiya’’nti.

    එවඤ්‌චිදං භගවතා භික්‌ඛූනං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං හොති.

    Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

    312. තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරස්‌ස භික්‌ඛුනො මාතුලො සෙනාය ගිලානො හොති . සො තස්‌ස භික්‌ඛුනො සන්‌තිකෙ දූතං පාහෙසි – ‘‘අහඤ්‌හි සෙනාය ගිලානො. ආගච්‌ඡතු භදන්‌තො. ඉච්‌ඡාමි භදන්‌තස්‌ස ආගත’’න්‌ති. අථ ඛො තස්‌ස භික්‌ඛුනො එතදහොසි – ‘‘භගවතා සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං – ‘න උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගන්‌තබ්‌බ’න්‌ති. අයඤ්‌ච මෙ මාතුලො සෙනාය ගිලානො. කථං නු ඛො මයා පටිපජ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති? භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, තථාරූපප්‌පච්‌චයා සෙනාය ගන්‌තුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    312. Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno mātulo senāya gilāno hoti . So tassa bhikkhuno santike dūtaṃ pāhesi – ‘‘ahañhi senāya gilāno. Āgacchatu bhadanto. Icchāmi bhadantassa āgata’’nti. Atha kho tassa bhikkhuno etadahosi – ‘‘bhagavatā sikkhāpadaṃ paññattaṃ – ‘na uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gantabba’nti. Ayañca me mātulo senāya gilāno. Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, tathārūpappaccayā senāya gantuṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    313. ‘‘යො පන භික්‌ඛු උය්‍යුත්‌තං සෙනං දස්‌සනාය ගච්‌ඡෙය්‍ය, අඤ්‌ඤත්‍ර තථාරූපප්‌පච්‌චයා, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    313.‘‘Yo pana bhikkhu uyyuttaṃ senaṃ dassanāya gaccheyya, aññatra tathārūpappaccayā, pācittiya’’nti.

    314. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    314.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    උය්‍යුත්‌තා නාම සෙනා ගාමතො නික්‌ඛමිත්‌වා නිවිට්‌ඨා වා හොති පයාතා වා.

    Uyyuttā nāma senā gāmato nikkhamitvā niviṭṭhā vā hoti payātā vā.

    සෙනා නාම හත්‌ථී අස්‌සා රථා පත්‌තී. ද්‌වාදසපුරිසො හත්‌ථී, තිපුරිසො අස්‌සො, චතුපුරිසො රථො, චත්‌තාරො පුරිසා සරහත්‌ථා පත්‌ති. දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො පස්‌සති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. දස්‌සනූපචාරං විජහිත්‌වා පුනප්‌පුනං පස්‌සති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Senā nāma hatthī assā rathā pattī. Dvādasapuriso hatthī, tipuriso asso, catupuriso ratho, cattāro purisā sarahatthā patti. Dassanāya gacchati, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito passati, āpatti pācittiyassa. Dassanūpacāraṃ vijahitvā punappunaṃ passati, āpatti pācittiyassa.

    අඤ්‌ඤත්‍ර තථාරූපප්‌පච්‌චයාති ඨපෙත්‌වා තථාරූපප්‌පච්‌චයං.

    Aññatra tathārūpappaccayāti ṭhapetvā tathārūpappaccayaṃ.

    315. උය්‍යුත්‌තෙ උය්‍යුත්‌තසඤ්‌ඤී දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, අඤ්‌ඤත්‍ර තථාරූපප්‌පච්‌චයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උය්‍යුත්‌තෙ වෙමතිකො දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, අඤ්‌ඤත්‍ර තථාරූපප්‌පච්‌චයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උය්‍යුත්‌තෙ අනුය්‍යුත්‌තසඤ්‌ඤී දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, අඤ්‌ඤත්‍ර තථාරූපප්‌පච්‌චයා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    315. Uyyutte uyyuttasaññī dassanāya gacchati, aññatra tathārūpappaccayā, āpatti pācittiyassa. Uyyutte vematiko dassanāya gacchati, aññatra tathārūpappaccayā, āpatti pācittiyassa. Uyyutte anuyyuttasaññī dassanāya gacchati, aññatra tathārūpappaccayā, āpatti pācittiyassa.

    එකමෙකං දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො පස්‌සති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. දස්‌සනූපචාරං විජහිත්‌වා පුනප්‌පුනං පස්‌සති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුය්‍යුත්‌තෙ උය්‍යුත්‌තසඤ්‌ඤී , ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුය්‍යුත්‌තෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුය්‍යුත්‌තෙ අනුය්‍යුත්‌තසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Ekamekaṃ dassanāya gacchati, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito passati, āpatti dukkaṭassa. Dassanūpacāraṃ vijahitvā punappunaṃ passati, āpatti dukkaṭassa. Anuyyutte uyyuttasaññī , āpatti dukkaṭassa. Anuyyutte vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anuyyutte anuyyuttasaññī, anāpatti.

    316. අනාපත්‌ති ආරාමෙ ඨිතො පස්‌සති, භික්‌ඛුස්‌ස ඨිතොකාසං වා නිසින්‌නොකාසං වා නිපන්‌නොකාසං වා ආගච්‌ඡති, පටිපථං ගච්‌ඡන්‌තො පස්‌සති, තථාරූපප්‌පච්‌චයා, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    316. Anāpatti ārāme ṭhito passati, bhikkhussa ṭhitokāsaṃ vā nisinnokāsaṃ vā nipannokāsaṃ vā āgacchati, paṭipathaṃ gacchanto passati, tathārūpappaccayā, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

    උය්‍යුත්‌තසෙනාසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං අට්‌ඨමං.

    Uyyuttasenāsikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.

    9. සෙනාවාසසික්‌ඛාපදං

    9. Senāvāsasikkhāpadaṃ

    317. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ සති කරණීයෙ සෙනං ගන්‌ත්‌වා අතිරෙකතිරත්‌තං සෙනාය වසන්‌ති. මනුස්‌සා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම සමණා සක්‍යපුත්‌තියා සෙනාය වසිස්‌සන්‌ති! අම්‌හාකම්‌පි අලාභා, අම්‌හාකම්‌පි දුල්‌ලද්‌ධං, යෙ මයං ආජීවස්‌ස හෙතු පුත්‌තදාරස්‌ස කාරණා සෙනාය පටිවසාමා’’ති. අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තෙසං මනුස්‌සානං උජ්‌ඣායන්‌තානං ඛිය්‍යන්‌තානං විපාචෙන්‌තානං. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ අතිරෙකතිරත්‌තං සෙනාය වසිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, අතිරෙකතිරත්‌තං සෙනාය වසථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, අතිරෙකතිරත්‌තං සෙනාය වසිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    317. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sati karaṇīye senaṃ gantvā atirekatirattaṃ senāya vasanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā senāya vasissanti! Amhākampi alābhā, amhākampi dulladdhaṃ, ye mayaṃ ājīvassa hetu puttadārassa kāraṇā senāya paṭivasāmā’’ti. Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū atirekatirattaṃ senāya vasissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, atirekatirattaṃ senāya vasathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, atirekatirattaṃ senāya vasissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    318. ‘‘සියා ච තස්‌ස භික්‌ඛුනො කොචිදෙව පච්‌චයො සෙනං ගමනාය, දිරත්‌තතිරත්‌තං තෙන භික්‌ඛුනා සෙනාය වසිතබ්‌බං. තතො චෙ උත්‌තරිං වසෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    318.‘‘Siyā ca tassa bhikkhuno kocideva paccayo senaṃ gamanāya, dirattatirattaṃ tena bhikkhunā senāya vasitabbaṃ. Tato ce uttariṃ vaseyya, pācittiya’’nti.

    319. සියා ච තස්‌ස භික්‌ඛුනො කොචිදෙව පච්‌චයො සෙනං ගමනායාති සියා පච්‌චයො සියා කරණීයං.

    319.Siyā ca tassa bhikkhuno kocideva paccayo senaṃ gamanāyāti siyā paccayo siyā karaṇīyaṃ.

    දිරත්‌තතිරත්‌තං තෙන භික්‌ඛුනා සෙනාය වසිතබ්‌බන්‌ති ද්‌වෙතිස්‌සො රත්‌තියො වසිතබ්‌බං.

    Dirattatirattaṃtena bhikkhunā senāya vasitabbanti dvetisso rattiyo vasitabbaṃ.

    තතො චෙ උත්‌තරි වසෙය්‍යාති චතුත්‌ථෙ දිවසෙ අත්‌ථඞ්‌ගතෙ සූරියෙ සෙනාය වසති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Tato ce uttari vaseyyāti catutthe divase atthaṅgate sūriye senāya vasati, āpatti pācittiyassa.

    320. අතිරෙකතිරත්‌තෙ අතිරෙකසඤ්‌ඤී සෙනාය වසති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අතිරෙකතිරත්‌තෙ වෙමතිකො සෙනාය වසති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. අතිරෙකතිරත්‌තෙ ඌනකසඤ්‌ඤී සෙනාය වසති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    320. Atirekatiratte atirekasaññī senāya vasati, āpatti pācittiyassa. Atirekatiratte vematiko senāya vasati, āpatti pācittiyassa. Atirekatiratte ūnakasaññī senāya vasati, āpatti pācittiyassa.

    ඌනකතිරත්‌තෙ අතිරෙකසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ඌනකතිරත්‌තෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ඌනකතිරත්‌තෙ ඌනකසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Ūnakatiratte atirekasaññī, āpatti dukkaṭassa. Ūnakatiratte vematiko, āpatti dukkaṭassa. Ūnakatiratte ūnakasaññī, anāpatti.

    321. අනාපත්‌ති ද්‌වෙතිස්‌සො රත්‌තියො වසති, ඌනකද්‌වෙතිස්‌සො රත්‌තියො වසති, ද්‌වෙ රත්‌තියො වසිත්‌වා තතියාය රත්‌තියා පුරාරුණා නික්‌ඛමිත්‌වා පුන වසති, ගිලානො වසති, ගිලානස්‌ස කරණීයෙන වසති, සෙනා වා පටිසෙනාය රුද්‌ධා හොති, කෙනචි පලිබුද්‌ධො හොති, ආපදාසු, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    321. Anāpatti dvetisso rattiyo vasati, ūnakadvetisso rattiyo vasati, dve rattiyo vasitvā tatiyāya rattiyā purāruṇā nikkhamitvā puna vasati, gilāno vasati, gilānassa karaṇīyena vasati, senā vā paṭisenāya ruddhā hoti, kenaci palibuddho hoti, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

    සෙනාවාසසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං නවමං.

    Senāvāsasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ navamaṃ.

    10. උය්‍යොධිකසික්‌ඛාපදං

    10. Uyyodhikasikkhāpadaṃ

    322. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ දිරත්‌තතිරත්‌තං සෙනාය වසමානා උය්‍යොධිකම්‌පි බලග්‌ගම්‌පි සෙනාබ්‍යූහම්‌පි අනීකදස්‌සනම්‌පි ගච්‌ඡන්‌ති. අඤ්‌ඤතරොපි ඡබ්‌බග්‌ගියො භික්‌ඛු උය්‍යොධිකං ගන්‌ත්‌වා කණ්‌ඩෙන පටිවිද්‌ධො හොති. මනුස්‌සා තං භික්‌ඛුං උප්‌පණ්‌ඩෙසුං – ‘‘කච්‌චි, භන්‌තෙ, සුයුද්‌ධං අහොසි, කති තෙ ලක්‌ඛානි ලද්‌ධානී’’ති? සො භික්‌ඛු තෙහි මනුස්‌සෙහි උප්‌පණ්‌ඩීයමානො මඞ්‌කු අහොසි. මනුස්‌සා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම සමණා සක්‍යපුත්‌තියා උය්‍යොධිකං දස්‌සනාය ආගච්‌ඡිස්‌සන්‌ති! අම්‌හාකම්‌පි අලාභා, අම්‌හාකම්‌පි දුල්‌ලද්‌ධං, යෙ මයං ආජීවස්‌ස හෙතු පුත්‌තදාරස්‌ස කාරණා උය්‍යොධිකං ආගච්‌ඡාමා’’ති. අස්‌සොසුං ඛො භික්‌ඛූ තෙසං මනුස්‌සානං උජ්‌ඣායන්‌තානං ඛිය්‍යන්‌තානං විපාචෙන්‌තානං . යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ උය්‍යොධිකං දස්‌සනාය ගච්‌ඡිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, උය්‍යොධිකං දස්‌සනාය ගච්‌ඡථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, උය්‍යොධිකං දස්‌සනාය ගච්‌ඡිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ , ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    322. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū dirattatirattaṃ senāya vasamānā uyyodhikampi balaggampi senābyūhampi anīkadassanampi gacchanti. Aññataropi chabbaggiyo bhikkhu uyyodhikaṃ gantvā kaṇḍena paṭividdho hoti. Manussā taṃ bhikkhuṃ uppaṇḍesuṃ – ‘‘kacci, bhante, suyuddhaṃ ahosi, kati te lakkhāni laddhānī’’ti? So bhikkhu tehi manussehi uppaṇḍīyamāno maṅku ahosi. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā uyyodhikaṃ dassanāya āgacchissanti! Amhākampi alābhā, amhākampi dulladdhaṃ, ye mayaṃ ājīvassa hetu puttadārassa kāraṇā uyyodhikaṃ āgacchāmā’’ti. Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ . Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū uyyodhikaṃ dassanāya gacchissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, uyyodhikaṃ dassanāya gacchathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, uyyodhikaṃ dassanāya gacchissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave , imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    323. ‘‘දිරත්‌තතිරත්‌තං චෙ භික්‌ඛු සෙනාය වසමානො උය්‍යොධිකං වා බලග්‌ගං වා සෙනාබ්‍යූහං වා අනීකදස්‌සනං වා ගච්‌ඡෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    323.‘‘Dirattatirattaṃ ce bhikkhu senāya vasamāno uyyodhikaṃ vā balaggaṃ vā senābyūhaṃ vā anīkadassanaṃ vā gaccheyya, pācittiya’’nti.

    324. දිරත්‌තතිරත්‌තං චෙ භික්‌ඛු සෙනාය වසමානොති ද්‌වෙතිස්‌සො රත්‌තියො වසමානො.

    324.Dirattatirattaṃ ce bhikkhu senāya vasamānoti dvetisso rattiyo vasamāno.

    උය්‍යොධිකං නාම යත්‌ථ සම්‌පහාරො දිස්‌සති.

    Uyyodhikaṃ nāma yattha sampahāro dissati.

    බලග්‌ගං නාම එත්‌තකා හත්‌ථී, එත්‌තකා අස්‌සා, එත්‌තකා රථා, එත්‌තකා පත්‌තී.

    Balaggaṃ nāma ettakā hatthī, ettakā assā, ettakā rathā, ettakā pattī.

    සෙනාබ්‍යූහං නාම ඉතො හත්‌ථී හොන්‌තු, ඉතො අස්‌සා හොන්‌තු, ඉතො රථා හොන්‌තු, ඉතො පත්‌තිකා හොන්‌තු.

    Senābyūhaṃ nāma ito hatthī hontu, ito assā hontu, ito rathā hontu, ito pattikā hontu.

    අනීකං නාම හත්‌ථානීකං, අස්‌සානීකං , රථානීකං, පත්‌තානීකං. තයො හත්‌ථී පච්‌ඡිමං හත්‌ථානීකං, තයො අස්‌සා පච්‌ඡිමං අස්‌සානීකං, තයො රථා පච්‌ඡිමං රථානීකං, චත්‌තාරො පුරිසා සරහත්‌ථා පත්‌තී පච්‌ඡිමං පත්‌තානීකං. දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො පස්‌සති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. දස්‌සනූපචාරං විජහිත්‌වා පුනප්‌පුනං පස්‌සති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Anīkaṃ nāma hatthānīkaṃ, assānīkaṃ , rathānīkaṃ, pattānīkaṃ. Tayo hatthī pacchimaṃ hatthānīkaṃ, tayo assā pacchimaṃ assānīkaṃ, tayo rathā pacchimaṃ rathānīkaṃ, cattāro purisā sarahatthā pattī pacchimaṃ pattānīkaṃ. Dassanāya gacchati, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito passati, āpatti pācittiyassa. Dassanūpacāraṃ vijahitvā punappunaṃ passati, āpatti pācittiyassa.

    එකමෙකං දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො පස්‌සති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. දස්‌සනූපචාරං විජහිත්‌වා පුනප්‌පුනං පස්‌සති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Ekamekaṃ dassanāya gacchati, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito passati, āpatti dukkaṭassa. Dassanūpacāraṃ vijahitvā punappunaṃ passati, āpatti dukkaṭassa.

    325. අනාපත්‌ති ආරාමෙ ඨිතො පස්‌සති, භික්‌ඛුස්‌ස ඨිතොකාසං වා නිසින්‌නොකාසං වා නිපන්‌නොකාසං වා ආගන්‌ත්‌වා සම්‌පහාරො දිස්‌සති, පටිපථං ගච්‌ඡන්‌තො පස්‌සති, සති කරණීයෙ ගන්‌ත්‌වා පස්‌සති , ආපදාසු, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    325. Anāpatti ārāme ṭhito passati, bhikkhussa ṭhitokāsaṃ vā nisinnokāsaṃ vā nipannokāsaṃ vā āgantvā sampahāro dissati, paṭipathaṃ gacchanto passati, sati karaṇīye gantvā passati , āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

    උය්‍යොධිකසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං දසමං.

    Uyyodhikasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dasamaṃ.

    අචෙලකවග්‌ගො පඤ්‌චමො.

    Acelakavaggo pañcamo.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    පූවං කථොපනන්‌දස්‌ස, තයංපට්‌ඨාකමෙව ච;

    Pūvaṃ kathopanandassa, tayaṃpaṭṭhākameva ca;

    මහානාමො පසෙනදි, සෙනාවිද්‌ධො ඉමෙ දසාති 31.

    Mahānāmo pasenadi, senāviddho ime dasāti 32.







    Footnotes:
    1. සයනීඝරෙ (ස්‍යා.)
    2. sayanīghare (syā.)
    3. පිට්‌ඨිසඞ්‌ඝාටස්‌ස (ස්‍යා.)
    4. piṭṭhisaṅghāṭassa (syā.)
    5. පාචි. 200,291; පාරා. 445,454
    6. pāci. 200,291; pārā. 445,454
    7. පාරා. 445
    8. කුඩ්‌ඩෙන (සී. ස්‍යා.)
    9. කොට්‌ඨළියා (සී. ස්‍යා.) කොත්‌ථළිකාය (ක.)
    10. pārā. 445
    11. kuḍḍena (sī. syā.)
    12. koṭṭhaḷiyā (sī. syā.) kotthaḷikāya (ka.)
    13. පාචි. 200,286; පාරා. 445,454
    14. pāci. 200,286; pārā. 445,454
    15. තිරච්‌ඡානගතාය වා මනුස්‌සවිග්‌ගහිත්‌ථියා වා (ක.)
    16. tiracchānagatāya vā manussaviggahitthiyā vā (ka.)
    17. මහාව. 277
    18. mahāva. 277
    19. අරුණුග්‌ගමනෙපි (සී.)
    20. aruṇuggamanepi (sī.)
    21. චතුම්‌මාසං (සී.) චාතුමාසං (ස්‍යා.)
    22. catummāsaṃ (sī.) cātumāsaṃ (syā.)
    23. කාලෙ හරිස්‌සථාති (ස්‍යා.)
    24. kāle harissathāti (syā.)
    25. කරණීයෙ (සී. ස්‍යා.)
    26. karaṇīye (sī. syā.)
    27. මහාරාජ මහාරාජානං මයං දට්‌ඨුකාමා (ක.)
    28. යුද්‌ධාභිනන්‌දිනා (ක.)
    29. mahārāja mahārājānaṃ mayaṃ daṭṭhukāmā (ka.)
    30. yuddhābhinandinā (ka.)
    31. අචෙලකං උය්‍යොජඤ්‌ච, සභොජනං දුවෙ රහො; සභත්‌තකඤ්‌ච භෙසජ්‌ජං, උය්‍යුත්‌තං සෙනුය්‍යොධිකං
    32. acelakaṃ uyyojañca, sabhojanaṃ duve raho; sabhattakañca bhesajjaṃ, uyyuttaṃ senuyyodhikaṃ



    Related texts:




    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact