Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១

    Numbered Discourses 1.140–149

    ១១។ អធម្មវគ្គ

    The Chapter on Not the Teaching

    ១៤០

    140

    “យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អធម្មំ អធម្មោតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។

    “Bhikkhus, those bhikkhus who explain what is not the teaching as not the teaching are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”

    បឋមំ។

    ១៤១

    141

    “យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ធម្មំ ធម្មោតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។

    “Bhikkhus, those bhikkhus who explain what is the teaching as the teaching are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”

    ទុតិយំ។

    ១៤២–១៤៩

    142–149

    “យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អវិនយំ អវិនយោតិ ទីបេន្តិ …បេ… វិនយំ វិនយោតិ ទីបេន្តិ …បេ… អភាសិតំ អលបិតំ តថាគតេន អភាសិតំ អលបិតំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ …បេ… ភាសិតំ លបិតំ តថាគតេន ភាសិតំ លបិតំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ …បេ… អនាចិណ្ណំ តថាគតេន អនាចិណ្ណំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ …បេ… អាចិណ្ណំ តថាគតេន អាចិណ្ណំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ …បេ… អបញ្ញត្តំ តថាគតេន អបញ្ញត្តំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ …បេ… បញ្ញត្តំ តថាគតេន បញ្ញត្តំ តថាគតេនាតិ ទីបេន្តិ; តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។

    “Those bhikkhus who explain what is not found in the monastic law as not found in the monastic law … what is found in the monastic law as found in the monastic law … what was not spoken and stated by the Realized One as not spoken and stated by the Realized One … what was spoken and stated by the Realized One as spoken and stated by the Realized One … what was not practiced by the Realized One as not practiced by the Realized One … what was practiced by the Realized One as practiced by the Realized One … what was not prescribed by the Realized One as not prescribed by the Realized One … what was prescribed by the Realized One as prescribed by the Realized One … are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”

    ទសមំ។

    អធម្មវគ្គោ ឯកាទសមោ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact