Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៧។៨៤

    Numbered Discourses 7.84

    ៨។ វិនយវគ្គ

    8. The Monastic Law

    អធិករណសមថសុត្ត

    Settlement of Disciplinary Issues

    “សត្តិមេ, ភិក្ខវេ, អធិករណសមថា ធម្មា ឧប្បន្នុប្បន្នានំ អធិករណានំ សមថាយ វូបសមាយ។ កតមេ សត្ត? សម្មុខាវិនយោ ទាតព្ពោ, សតិវិនយោ ទាតព្ពោ, អមូឡ្ហវិនយោ ទាតព្ពោ, បដិញ្ញាតករណំ ទាតព្ពំ, យេភុយ្យសិកា ទាតព្ពា, តស្សបាបិយសិកា ទាតព្ពា, តិណវត្ថារកោ ទាតព្ពោ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, សត្ត អធិករណសមថា ធម្មា ឧប្បន្នុប្បន្នានំ អធិករណានំ សមថាយ វូបសមាយា”តិ។

    “Bhikkhus, there are these seven principles for the settlement of any disciplinary issues that might arise. What seven? Removal in the presence of those concerned is applicable. Removal by accurate recollection is applicable. Removal due to recovery from madness is applicable. The acknowledgement of the offense is applicable. The decision of a majority is applicable. A verdict of aggravated misconduct is applicable. Covering over with grass is applicable. These are the seven principles for the settlement of any disciplinary issues that might arise.”

    ទសមំ។

    វិនយវគ្គោ អដ្ឋមោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    ចតុរោ វិនយធរា, ចតុរោ ចេវ សោភនា; សាសនំ អធិករណ—សមថេនដ្ឋមេ ទសាតិ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact