Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౧౭౫] ౫. ఆదిచ్చుపట్ఠానజాతకవణ్ణనా

    [175] 5. Ādiccupaṭṭhānajātakavaṇṇanā

    సబ్బేసు కిర భూతేసూతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం కుహకభిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. వత్థు హేట్ఠా కథితసదిసమేవ.

    Sabbesukira bhūtesūti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu heṭṭhā kathitasadisameva.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో కాసిరట్ఠే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో తక్కసిలాయం సబ్బసిప్పాని ఉగ్గణ్హిత్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా అభిఞ్ఞా చ సమాపత్తియో చ నిబ్బత్తేత్వా మహాపరివారో గణసత్థా హుత్వా హిమవన్తే వాసం కప్పేసి. సో తత్థ చిరం వసిత్వా లోణమ్బిలసేవనత్థాయ పబ్బతా ఓరుయ్హ పచ్చన్తే ఏకం గామం నిస్సాయ పణ్ణసాలాయం వాసం ఉపగఞ్ఛి. అథేకో లోలమక్కటో ఇసిగణే భిక్ఖాచారం గతే అస్సమపదం ఆగన్త్వా పణ్ణసాలా ఉత్తిణ్ణా కరోతి, పానీయఘటేసు ఉదకం ఛడ్డేతి, కుణ్డికం భిన్దతి, అగ్గిసాలాయం వచ్చం కరోతి. తాపసా వస్సం వసిత్వా ‘‘ఇదాని హిమవన్తో పుప్ఫఫలసమిద్ధో రమణీయో, తత్థేవ గమిస్సామా’’తి పచ్చన్తగామవాసికే ఆపుచ్ఛింసు. మనుస్సా ‘‘స్వే, భన్తే, మయం భిక్ఖం గహేత్వా అస్సమపదం ఆగమిస్సామ, తం పరిభుఞ్జిత్వావ గమిస్సథా’’తి వత్వా దుతియదివసే పహూతం ఖాదనీయభోజనీయం గహేత్వా తత్థ అగమంసు. తం దిస్వా సో మక్కటో చిన్తేసి – ‘‘కోహఞ్ఞం కత్వా మనుస్సే ఆరాధేత్వా మయ్హమ్పి ఖాదనీయభోజనీయం ఆహరాపేస్సామీ’’తి. సో తాపసచరణం చరన్తో వియ సీలవా వియ చ హుత్వా తాపసానం అవిదూరే సూరియం నమస్సమానో అట్ఠాసి. మనుస్సా తం దిస్వా ‘‘సీలవన్తానం సన్తికే వసన్తా సీలవన్తా హోన్తీ’’తి వత్వా పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā mahāparivāro gaṇasatthā hutvā himavante vāsaṃ kappesi. So tattha ciraṃ vasitvā loṇambilasevanatthāya pabbatā oruyha paccante ekaṃ gāmaṃ nissāya paṇṇasālāyaṃ vāsaṃ upagañchi. Atheko lolamakkaṭo isigaṇe bhikkhācāraṃ gate assamapadaṃ āgantvā paṇṇasālā uttiṇṇā karoti, pānīyaghaṭesu udakaṃ chaḍḍeti, kuṇḍikaṃ bhindati, aggisālāyaṃ vaccaṃ karoti. Tāpasā vassaṃ vasitvā ‘‘idāni himavanto pupphaphalasamiddho ramaṇīyo, tattheva gamissāmā’’ti paccantagāmavāsike āpucchiṃsu. Manussā ‘‘sve, bhante, mayaṃ bhikkhaṃ gahetvā assamapadaṃ āgamissāma, taṃ paribhuñjitvāva gamissathā’’ti vatvā dutiyadivase pahūtaṃ khādanīyabhojanīyaṃ gahetvā tattha agamaṃsu. Taṃ disvā so makkaṭo cintesi – ‘‘kohaññaṃ katvā manusse ārādhetvā mayhampi khādanīyabhojanīyaṃ āharāpessāmī’’ti. So tāpasacaraṇaṃ caranto viya sīlavā viya ca hutvā tāpasānaṃ avidūre sūriyaṃ namassamāno aṭṭhāsi. Manussā taṃ disvā ‘‘sīlavantānaṃ santike vasantā sīlavantā hontī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –

    ౪౯.

    49.

    ‘‘సబ్బేసు కిర భూతేసు, సన్తి సీలసమాహితా;

    ‘‘Sabbesu kira bhūtesu, santi sīlasamāhitā;

    పస్స సాఖమిగం జమ్మం, ఆదిచ్చముపతిట్ఠతీ’’తి.

    Passa sākhamigaṃ jammaṃ, ādiccamupatiṭṭhatī’’ti.

    తత్థ సన్తి సీలసమాహితాతి సీలేన సమన్నాగతా సంవిజ్జన్తి, సీలవన్తా చ సమాహితా చ ఏకగ్గచిత్తా సంవిజ్జన్తీతిపి అత్థో. జమ్మన్తి లామకం. ఆదిచ్చముపతిట్ఠతీతి సూరియం నమస్సమానో తిట్ఠతి.

    Tattha santi sīlasamāhitāti sīlena samannāgatā saṃvijjanti, sīlavantā ca samāhitā ca ekaggacittā saṃvijjantītipi attho. Jammanti lāmakaṃ. Ādiccamupatiṭṭhatīti sūriyaṃ namassamāno tiṭṭhati.

    ఏవం తే మనుస్సే తస్స గుణం కథేన్తే దిస్వా బోధిసత్తో ‘‘తుమ్హే ఇమస్స లోలమక్కటస్స సీలాచారం అజానిత్వా అవత్థుస్మింయేవ పసన్నా’’తి వత్వా దుతియం గాథమాహ –

    Evaṃ te manusse tassa guṇaṃ kathente disvā bodhisatto ‘‘tumhe imassa lolamakkaṭassa sīlācāraṃ ajānitvā avatthusmiṃyeva pasannā’’ti vatvā dutiyaṃ gāthamāha –

    ౫౦.

    50.

    ‘‘నాస్స సీలం విజానాథ, అనఞ్ఞాయ పసంసథ;

    ‘‘Nāssa sīlaṃ vijānātha, anaññāya pasaṃsatha;

    అగ్గిహుత్తఞ్చ ఉహన్నం, ద్వే చ భిన్నా కమణ్డలూ’’తి.

    Aggihuttañca uhannaṃ, dve ca bhinnā kamaṇḍalū’’ti.

    తత్థ అనఞ్ఞాయాతి అజానిత్వా. ఉహన్నన్తి ఇమినా పాపమక్కటేన ఊహదం. కమణ్డలూతి కుణ్డికా. ‘‘ద్వే చ కుణ్డికా తేన భిన్నా’’తి ఏవమస్స అగుణం కథేసి.

    Tattha anaññāyāti ajānitvā. Uhannanti iminā pāpamakkaṭena ūhadaṃ. Kamaṇḍalūti kuṇḍikā. ‘‘Dve ca kuṇḍikā tena bhinnā’’ti evamassa aguṇaṃ kathesi.

    మనుస్సా మక్కటస్స కుహకభావం ఞత్వా లేడ్డుఞ్చ యట్ఠిఞ్చ గహేత్వా పోథేత్వా పలాపేత్వా ఇసిగణస్స భిక్ఖం అదంసు. ఇసయోపి హిమవన్తమేవ గన్త్వా అపరిహీనజ్ఝానా బ్రహ్మలోకపరాయణా అహేసుం.

    Manussā makkaṭassa kuhakabhāvaṃ ñatvā leḍḍuñca yaṭṭhiñca gahetvā pothetvā palāpetvā isigaṇassa bhikkhaṃ adaṃsu. Isayopi himavantameva gantvā aparihīnajjhānā brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా మక్కటో అయం కుహకో భిక్ఖు అహోసి, ఇసిగణో బుద్ధపరిసా, గణసత్థా పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā makkaṭo ayaṃ kuhako bhikkhu ahosi, isigaṇo buddhaparisā, gaṇasatthā pana ahameva ahosi’’nti.

    ఆదిచ్చుపట్ఠానజాతకవణ్ణనా పఞ్చమా.

    Ādiccupaṭṭhānajātakavaṇṇanā pañcamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౧౭౫. ఆదిచ్చుపట్ఠానజాతకం • 175. Ādiccupaṭṭhānajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact