Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    8. වත්‌තක්‌ඛන්‌ධකං

    8. Vattakkhandhakaṃ

    1. ආගන්‌තුකවත්‌තකථා

    1. Āgantukavattakathā

    356. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආගන්‌තුකා භික්‌ඛූ සඋපාහනාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, ඡත්‌තපග්‌ගහිතාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, ඔගුණ්‌ඨිතාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, සීසෙපි චීවරං කරිත්‌වා ආරාමං පවිසන්‌ති, පානීයෙනපි පාදෙ ධොවන්‌ති, වුඩ්‌ඪතරෙපි ආවාසිකෙ භික්‌ඛූ න අභිවාදෙන්‌ති, නපි සෙනාසනං පුච්‌ඡන්‌ති. අඤ්‌ඤතරොපි ආගන්‌තුකො භික්‌ඛු අනජ්‌ඣාවුට්‌ඨං විහාරං ඝටිකං උග්‌ඝාටෙත්‌වා කවාටං පණාමෙත්‌වා සහසා පාවිසි. තස්‌ස උපරිපිට්‌ඨිතො 1 අහි ඛන්‌ධෙ පපති. සො භීතො විස්‌සරමකාසි. භික්‌ඛූ උපධාවිත්‌වා තං භික්‌ඛුං එතදවොචුං – ‘‘කිස්‌ස ත්‌වං, ආවුසො, විස්‌සරමකාසී’’ති? අථ ඛො සො භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආගන්‌තුකා භික්‌ඛූ සඋපාහනාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, ඡත්‌තපග්‌ගහිතාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, ඔගුණ්‌ඨිතාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, සීසෙපි චීවරං කරිත්‌වා ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, පානීයෙනපි පාදෙ ධොවිස්‌සන්‌ති, වුඩ්‌ඪතරෙපි ආවාසිකෙ භික්‌ඛූ න අභිවාදෙස්‌සන්‌ති, නපි සෙනාසනං පුච්‌ඡිස්‌සන්‌තී’’ති! අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… ‘‘සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, ‘‘ආගන්‌තුකා භික්‌ඛූ සඋපාහනාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, ඡත්‌තපග්‌ගහිතාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, ඔගුණ්‌ඨිතාපි ආරාමං පවිසන්‌ති, සීසෙපි චීවරං කරිත්‌වා ආරාමං පවිසන්‌ති, පානීයෙනිපි පාදෙ ධොවන්‌ති, වුඩ්‌ඪතරෙපි ආවාසිකෙ භික්‌ඛූ න අභිවාදෙන්‌ති, නපි සෙනාසනං පුච්‌ඡන්‌තීති. සච්‌චං භගවාති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛවෙ ආගන්‌තුකා භික්‌ඛූ සඋපාහනාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, ඡත්‌තපග්‌ගහිතාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, ඔගුණ්‌ඨිතාපි ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, සීසෙපි චීවරං කරිත්‌වා ආරාමං පවිසිස්‌සන්‌ති, පානීයෙනපි පාදෙ ධොවිස්‌සන්‌ති, වුඩ්‌ඪතරෙපි ආවාසිකෙ භික්‌ඛූ න අභිවාදෙස්‌සන්‌ති, නපි සෙනාසනං පුච්‌ඡිස්‌සන්‌ති, නෙතං භික්‌ඛවෙ අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා…පෙ.… ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි –

    356. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āgantukā bhikkhū saupāhanāpi ārāmaṃ pavisanti, chattapaggahitāpi ārāmaṃ pavisanti, oguṇṭhitāpi ārāmaṃ pavisanti, sīsepi cīvaraṃ karitvā ārāmaṃ pavisanti, pānīyenapi pāde dhovanti, vuḍḍhatarepi āvāsike bhikkhū na abhivādenti, napi senāsanaṃ pucchanti. Aññataropi āgantuko bhikkhu anajjhāvuṭṭhaṃ vihāraṃ ghaṭikaṃ ugghāṭetvā kavāṭaṃ paṇāmetvā sahasā pāvisi. Tassa uparipiṭṭhito 2 ahi khandhe papati. So bhīto vissaramakāsi. Bhikkhū upadhāvitvā taṃ bhikkhuṃ etadavocuṃ – ‘‘kissa tvaṃ, āvuso, vissaramakāsī’’ti? Atha kho so bhikkhu bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āgantukā bhikkhū saupāhanāpi ārāmaṃ pavisissanti, chattapaggahitāpi ārāmaṃ pavisissanti, oguṇṭhitāpi ārāmaṃ pavisissanti, sīsepi cīvaraṃ karitvā ārāmaṃ pavisissanti, pānīyenapi pāde dhovissanti, vuḍḍhatarepi āvāsike bhikkhū na abhivādessanti, napi senāsanaṃ pucchissantī’’ti! Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira, bhikkhave, ‘‘āgantukā bhikkhū saupāhanāpi ārāmaṃ pavisanti, chattapaggahitāpi ārāmaṃ pavisanti, oguṇṭhitāpi ārāmaṃ pavisanti, sīsepi cīvaraṃ karitvā ārāmaṃ pavisanti, pānīyenipi pāde dhovanti, vuḍḍhatarepi āvāsike bhikkhū na abhivādenti, napi senāsanaṃ pucchantīti. Saccaṃ bhagavāti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma bhikkhave āgantukā bhikkhū saupāhanāpi ārāmaṃ pavisissanti, chattapaggahitāpi ārāmaṃ pavisissanti, oguṇṭhitāpi ārāmaṃ pavisissanti, sīsepi cīvaraṃ karitvā ārāmaṃ pavisissanti, pānīyenapi pāde dhovissanti, vuḍḍhatarepi āvāsike bhikkhū na abhivādessanti, napi senāsanaṃ pucchissanti, netaṃ bhikkhave appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi –

    357. ‘‘තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, ආගන්‌තුකානං භික්‌ඛූනං වත්‌තං පඤ්‌ඤපෙස්‌සාමි යථා ආගන්‌තුකෙහි භික්‌ඛූහි සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බං. ආගන්‌තුකෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා ‘ඉදානි ආරාමං පවිසිස්‌සාමී’ති උපාහනා ඔමුඤ්‌චිත්‌වා නීචං කත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා ගහෙත්‌වා ඡත්‌තං අපනාමෙත්‌වා සීසං විවරිත්‌වා සීසෙ චීවරං 3 ඛන්‌ධෙ කත්‌වා සාධුකං අතරමානෙන ආරාමො පවිසිතබ්‌බො. ආරාමං පවිසන්‌තෙන සල්‌ලක්‌ඛෙතබ්‌බං – ‘කත්‌ථ ආවාසිකා භික්‌ඛූ පටික්‌කමන්‌තී’ති? යත්‌ථ ආවාසිකා භික්‌ඛූ පටික්‌කමන්‌ති – උපට්‌ඨානසාලාය වා මණ්‌ඩපෙ වා රුක්‌ඛමූලෙ වා – තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා එකමන්‌තං පත්‌තො නික්‌ඛිපිතබ්‌බො; එකමන්‌තං චීවරං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං; පතිරූපං ආසනං ගහෙත්‌වා නිසීදිතබ්‌බං; පානීයං පුච්‌ඡිතබ්‌බං, පරිභොජනීයං පුච්‌ඡිතබ්‌බං – ‘කතමං පානීයං, කතමං පරිභොජනීය’න්‌ති? සචෙ පානීයෙන අත්‌ථො හොති, පානීයං ගහෙත්‌වා පාතබ්‌බං. සචෙ පරිභොජනීයෙන අත්‌ථො හොති, පරිභොජනීයං ගහෙත්‌වා පාදා ධොවිතබ්‌බා. පාදෙ ධොවන්‌තෙන එකෙන හත්‌ථෙන උදකං ආසිඤ්‌චිතබ්‌බං, එකෙන හත්‌ථෙන පාදා ධොවිතබ්‌බා. තෙනෙව උදකං ආසිඤ්‌චිතබ්‌බං 4 න තෙනෙව හත්‌ථෙන පාදා ධොවිතබ්‌බා. උපාහනපුඤ්‌ඡනචොළකං පුච්‌ඡිත්‌වා උපාහනා පුඤ්‌ඡිතබ්‌බා. උපාහනා පුඤ්‌ඡන්‌තෙන පඨමං සුක්‌ඛෙන චොළකෙන පුඤ්‌ඡිතබ්‌බා, පච්‌ඡා අල්‌ලෙන. උපාහනාපුඤ්‌ඡනචොළකං ධොවිත්‌වා 5 එකමන්‌තං විස්‌සජ්‌ජෙතබ්‌බං.

    357. ‘‘Tena hi, bhikkhave, āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ paññapessāmi yathā āgantukehi bhikkhūhi sammā vattitabbaṃ. Āgantukena, bhikkhave, bhikkhunā ‘idāni ārāmaṃ pavisissāmī’ti upāhanā omuñcitvā nīcaṃ katvā papphoṭetvā gahetvā chattaṃ apanāmetvā sīsaṃ vivaritvā sīse cīvaraṃ 6 khandhe katvā sādhukaṃ ataramānena ārāmo pavisitabbo. Ārāmaṃ pavisantena sallakkhetabbaṃ – ‘kattha āvāsikā bhikkhū paṭikkamantī’ti? Yattha āvāsikā bhikkhū paṭikkamanti – upaṭṭhānasālāya vā maṇḍape vā rukkhamūle vā – tattha gantvā ekamantaṃ patto nikkhipitabbo; ekamantaṃ cīvaraṃ nikkhipitabbaṃ; patirūpaṃ āsanaṃ gahetvā nisīditabbaṃ; pānīyaṃ pucchitabbaṃ, paribhojanīyaṃ pucchitabbaṃ – ‘katamaṃ pānīyaṃ, katamaṃ paribhojanīya’nti? Sace pānīyena attho hoti, pānīyaṃ gahetvā pātabbaṃ. Sace paribhojanīyena attho hoti, paribhojanīyaṃ gahetvā pādā dhovitabbā. Pāde dhovantena ekena hatthena udakaṃ āsiñcitabbaṃ, ekena hatthena pādā dhovitabbā. Teneva udakaṃ āsiñcitabbaṃ 7 na teneva hatthena pādā dhovitabbā. Upāhanapuñchanacoḷakaṃ pucchitvā upāhanā puñchitabbā. Upāhanā puñchantena paṭhamaṃ sukkhena coḷakena puñchitabbā, pacchā allena. Upāhanāpuñchanacoḷakaṃ dhovitvā 8 ekamantaṃ vissajjetabbaṃ.

    ‘‘සචෙ ආවාසිකො භික්‌ඛු වුඩ්‌ඪො හොති, අභිවාදෙතබ්‌බො. සචෙ නවකො හොති, අභිවාදාපෙතබ්‌බො. සෙනාසනං පුච්‌ඡිතබ්‌බං – ‘කතමං මෙ සෙනාසනං පාපුණාතී’ති? අජ්‌ඣාවුට්‌ඨං වා අනජ්‌ඣාවුට්‌ඨං වා පුච්‌ඡිතබ්‌බං, ගොචරො පුච්‌ඡිතබ්‌බො, අගොචරො පුච්‌ඡිතබ්‌බො, සෙක්‌ඛසම්‌මතානි 9 කුලානි පුච්‌ඡිතබ්‌බානි , වච්‌චට්‌ඨානං පුච්‌ඡිතබ්‌බං, පස්‌සාවට්‌ඨානං පුච්‌ඡිතබ්‌බං, පානීයං පුච්‌ඡිතබ්‌බං, පරිභොජනීයං පුච්‌ඡිතබ්‌බං, කත්‌තරදණ්‌ඩො පුච්‌ඡිතබ්‌බො, සඞ්‌ඝස්‌ස කතිකසණ්‌ඨානං පුච්‌ඡිතබ්‌බං – ‘කං කාලං පවිසිතබ්‌බං, කං කාලං නික්‌ඛමිතබ්‌බ’න්‌ති? සචෙ විහාරො අනජ්‌ඣාවුට්‌ඨො හොති, කවාටං ආකොටෙත්‌වා මුහුත්‌තං ආගමෙත්‌වා ඝටිකං උග්‌ඝාටෙත්‌වා කවාටං පණාමෙත්‌වා බහි ඨිතෙන නිල්‌ලොකෙතබ්‌බො.

    ‘‘Sace āvāsiko bhikkhu vuḍḍho hoti, abhivādetabbo. Sace navako hoti, abhivādāpetabbo. Senāsanaṃ pucchitabbaṃ – ‘katamaṃ me senāsanaṃ pāpuṇātī’ti? Ajjhāvuṭṭhaṃ vā anajjhāvuṭṭhaṃ vā pucchitabbaṃ, gocaro pucchitabbo, agocaro pucchitabbo, sekkhasammatāni 10 kulāni pucchitabbāni , vaccaṭṭhānaṃ pucchitabbaṃ, passāvaṭṭhānaṃ pucchitabbaṃ, pānīyaṃ pucchitabbaṃ, paribhojanīyaṃ pucchitabbaṃ, kattaradaṇḍo pucchitabbo, saṅghassa katikasaṇṭhānaṃ pucchitabbaṃ – ‘kaṃ kālaṃ pavisitabbaṃ, kaṃ kālaṃ nikkhamitabba’nti? Sace vihāro anajjhāvuṭṭho hoti, kavāṭaṃ ākoṭetvā muhuttaṃ āgametvā ghaṭikaṃ ugghāṭetvā kavāṭaṃ paṇāmetvā bahi ṭhitena nilloketabbo.

    ‘‘සචෙ විහාරො උක්‌ලාපො හොති, මඤ්‌චෙ වා මඤ්‌චො ආරොපිතො හොති, පීඨෙ වා පීඨං ආරොපිතං හොති, සෙනාසනං උපරි පුඤ්‌ජීකතං 11 හොති, සචෙ උස්‌සහති, සොධෙතබ්‌බො. 12 විහාරං සොධෙන්‌තෙන පඨමං භූමත්‌ථරණං නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං; මඤ්‌චපටිපාදකා නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බා; භිසිබිබ්‌බොහනං නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං; නිසීදනපච්‌චත්‌ථරණං නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං; මඤ්‌චො නීචං කත්‌වා සාධුකං අප්‌පටිඝංසන්‌තෙන, අසඞ්‌ඝට්‌ටෙන්‌තෙන කවාටපිට්‌ඨං, නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බො; පීඨං නීචං කත්‌වා සාධුකං අප්‌පටිඝංසන්‌තෙන, අසඞ්‌ඝට්‌ටෙන්‌තෙන කවාටපිට්‌ඨං, නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං; ඛෙළමල්‌ලකො නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බො; අපස්‌සෙනඵලකං නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං. සචෙ විහාරෙ සන්‌තානකං හොති, උල්‌ලොකා පඨමං ඔහාරෙතබ්‌බං, ආලොකසන්‌ධිකණ්‌ණභාගා පමජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ ගෙරුකපරිකම්‌මකතා භිත්‌ති කණ්‌ණකිතා හොති, චොළකං තෙමෙත්‌වා පීළෙත්‌වා පමජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ කාළවණ්‌ණකතා භූමි කණ්‌ණකිතා හොති, චොළකං තෙමෙත්‌වා පීළෙත්‌වා පමජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ අකතා හොති භූමි, උදකෙන පරිප්‌ඵොසිත්‌වා සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බා – මා විහාරො රජෙන උහඤ්‌ඤීති 13. සඞ්‌කාරං විචිනිත්‌වා එකමන්‌තං ඡඩ්‌ඩෙතබ්‌බං.

    ‘‘Sace vihāro uklāpo hoti, mañce vā mañco āropito hoti, pīṭhe vā pīṭhaṃ āropitaṃ hoti, senāsanaṃ upari puñjīkataṃ 14 hoti, sace ussahati, sodhetabbo. 15 Vihāraṃ sodhentena paṭhamaṃ bhūmattharaṇaṃ nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ; mañcapaṭipādakā nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbā; bhisibibbohanaṃ nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ; nisīdanapaccattharaṇaṃ nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ; mañco nīcaṃ katvā sādhukaṃ appaṭighaṃsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṃ, nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbo; pīṭhaṃ nīcaṃ katvā sādhukaṃ appaṭighaṃsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṃ, nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ; kheḷamallako nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbo; apassenaphalakaṃ nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ. Sace vihāre santānakaṃ hoti, ullokā paṭhamaṃ ohāretabbaṃ, ālokasandhikaṇṇabhāgā pamajjitabbā. Sace gerukaparikammakatā bhitti kaṇṇakitā hoti, coḷakaṃ temetvā pīḷetvā pamajjitabbā. Sace kāḷavaṇṇakatā bhūmi kaṇṇakitā hoti, coḷakaṃ temetvā pīḷetvā pamajjitabbā. Sace akatā hoti bhūmi, udakena paripphositvā sammajjitabbā – mā vihāro rajena uhaññīti 16. Saṅkāraṃ vicinitvā ekamantaṃ chaḍḍetabbaṃ.

    ‘‘භූමත්‌ථරණං ඔතාපෙත්‌වා සොධෙත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාඨානෙ 17 පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. මඤ්‌චපටිපාදකා ඔතාපෙත්‌වා පමජ්‌ජිත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාඨානෙ 18 ඨපෙතබ්‌බා. මඤ්‌චො ඔතාපෙත්‌වා සොධෙත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා නීචං කත්‌වා සාධුකං අප්‌පටිඝංසන්‌තෙන, අසඞ්‌ඝට්‌ටෙන්‌තෙන කවාටපිට්‌ඨං, අතිහරිත්‌වා යථාඨානෙ 19 පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බො. පීඨං ඔතාපෙත්‌වා සොධෙත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා නීචං කත්‌වා සාධුකං අප්‌පටිඝංසන්‌තෙන, අසඞ්‌ඝට්‌ටෙන්‌තෙන කවාටපිට්‌ඨං, අතිහරිත්‌වා යථාඨානෙ 20 පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. භිසිබිබ්‌බොහනං ඔතාපෙත්‌වා සොධෙත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාභාගං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. නිසීදනපච්‌චත්‌ථරණං ඔතාපෙත්‌වා සොධෙත්‌වා පප්‌ඵොටෙත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාභාගං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. ඛෙළමල්‌ලකො ඔතාපෙත්‌වා පමජ්‌ජිත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාභාගං ඨපෙතබ්‌බො. අපස්‌සෙනඵලකං ඔතාපෙත්‌වා පමජ්‌ජිත්‌වා අතිහරිත්‌වා යථාභාගං ඨපෙතබ්‌බං. පත්‌තචීවරං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං. පත්‌තං නික්‌ඛිපන්‌තෙන එකෙන හත්‌ථෙන පත්‌තං ගහෙත්‌වා එකෙන හත්‌ථෙන හෙට්‌ඨාමඤ්‌චං වා හෙට්‌ඨාපීඨං වා පරාමසිත්‌වා පත්‌තො නික්‌ඛිපිතබ්‌බො. න ච අනන්‌තරහිතාය භූමියා පත්‌තො නික්‌ඛිපිතබ්‌බො. චීවරං නික්‌ඛිපන්‌තෙන එකෙන හත්‌ථෙන චීවරං ගහෙත්‌වා එකෙන හත්‌ථෙන චීවරවංසං වා චීවරරජ්‌ජුං වා පමජ්‌ජිත්‌වා පාරතො අන්‌තං ඔරතො භොගං කත්‌වා චීවරං නික්‌ඛිපිතබ්‌බං.

    ‘‘Bhūmattharaṇaṃ otāpetvā sodhetvā papphoṭetvā atiharitvā yathāṭhāne 21 paññapetabbaṃ. Mañcapaṭipādakā otāpetvā pamajjitvā atiharitvā yathāṭhāne 22 ṭhapetabbā. Mañco otāpetvā sodhetvā papphoṭetvā nīcaṃ katvā sādhukaṃ appaṭighaṃsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṃ, atiharitvā yathāṭhāne 23 paññapetabbo. Pīṭhaṃ otāpetvā sodhetvā papphoṭetvā nīcaṃ katvā sādhukaṃ appaṭighaṃsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṃ, atiharitvā yathāṭhāne 24 paññapetabbaṃ. Bhisibibbohanaṃ otāpetvā sodhetvā papphoṭetvā atiharitvā yathābhāgaṃ paññapetabbaṃ. Nisīdanapaccattharaṇaṃ otāpetvā sodhetvā papphoṭetvā atiharitvā yathābhāgaṃ paññapetabbaṃ. Kheḷamallako otāpetvā pamajjitvā atiharitvā yathābhāgaṃ ṭhapetabbo. Apassenaphalakaṃ otāpetvā pamajjitvā atiharitvā yathābhāgaṃ ṭhapetabbaṃ. Pattacīvaraṃ nikkhipitabbaṃ. Pattaṃ nikkhipantena ekena hatthena pattaṃ gahetvā ekena hatthena heṭṭhāmañcaṃ vā heṭṭhāpīṭhaṃ vā parāmasitvā patto nikkhipitabbo. Na ca anantarahitāya bhūmiyā patto nikkhipitabbo. Cīvaraṃ nikkhipantena ekena hatthena cīvaraṃ gahetvā ekena hatthena cīvaravaṃsaṃ vā cīvararajjuṃ vā pamajjitvā pārato antaṃ orato bhogaṃ katvā cīvaraṃ nikkhipitabbaṃ.

    ‘‘සචෙ පුරත්‌ථිමා සරජා වාතා වායන්‌ති, පුරත්‌ථිමා වාතපානා ථකෙතබ්‌බා. සචෙ පච්‌ඡිමා සරජා වාතා වායන්‌ති, පච්‌ඡිමා වාතපානා ථකෙතබ්‌බා. සචෙ උත්‌තරා සරජා වාතා වායන්‌ති, උත්‌තරා වාතපානා ථකෙතබ්‌බා. සචෙ දක්‌ඛිණා සරජා වාතා වායන්‌ති, දක්‌ඛිණා වාතපානා ථකෙතබ්‌බා . සචෙ සීතකාලො හොති, දිවා වාතපානා විවරිතබ්‌බා, රත්‌තිං ථකෙතබ්‌බා. සචෙ උණ්‌හකාලො හොති, දිවා වාතපානා ථකෙතබ්‌බා, රත්‌තිං විවරිතබ්‌බා.

    ‘‘Sace puratthimā sarajā vātā vāyanti, puratthimā vātapānā thaketabbā. Sace pacchimā sarajā vātā vāyanti, pacchimā vātapānā thaketabbā. Sace uttarā sarajā vātā vāyanti, uttarā vātapānā thaketabbā. Sace dakkhiṇā sarajā vātā vāyanti, dakkhiṇā vātapānā thaketabbā . Sace sītakālo hoti, divā vātapānā vivaritabbā, rattiṃ thaketabbā. Sace uṇhakālo hoti, divā vātapānā thaketabbā, rattiṃ vivaritabbā.

    ‘‘සචෙ පරිවෙණං උක්‌ලාපං හොති, පරිවෙණං සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බං. සචෙ කොට්‌ඨකො උක්‌ලාපො හොති, කොට්‌ඨකො සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බො. සචෙ උපට්‌ඨානසාලා උක්‌ලාපා හොති, උපට්‌ඨානසාලා සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ අග්‌ගිසාලා උක්‌ලාපා හොති, අග්‌ගිසාලා සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ වච්‌චකුටි උක්‌ලාපා හොති, වච්‌චකුටි සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බා. සචෙ පානීයං න හොති, පානීයං උපට්‌ඨාපෙතබ්‌බං. සචෙ පරිභොජනීයං න හොති, පරිභොජනීයං උපට්‌ඨාපෙතබ්‌බං. සචෙ ආචමනකුම්‌භියා උදකං න හොති, ආචමනකුම්‌භියා උදකං ආසිඤ්‌චිතබ්‌බං. ඉදං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ආගන්‌තුකානං භික්‌ඛූනං වත්‌තං යථා ආගන්‌තුකෙහි භික්‌ඛූහි සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බ’’න්‌ති.

    ‘‘Sace pariveṇaṃ uklāpaṃ hoti, pariveṇaṃ sammajjitabbaṃ. Sace koṭṭhako uklāpo hoti, koṭṭhako sammajjitabbo. Sace upaṭṭhānasālā uklāpā hoti, upaṭṭhānasālā sammajjitabbā. Sace aggisālā uklāpā hoti, aggisālā sammajjitabbā. Sace vaccakuṭi uklāpā hoti, vaccakuṭi sammajjitabbā. Sace pānīyaṃ na hoti, pānīyaṃ upaṭṭhāpetabbaṃ. Sace paribhojanīyaṃ na hoti, paribhojanīyaṃ upaṭṭhāpetabbaṃ. Sace ācamanakumbhiyā udakaṃ na hoti, ācamanakumbhiyā udakaṃ āsiñcitabbaṃ. Idaṃ kho, bhikkhave, āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ yathā āgantukehi bhikkhūhi sammā vattitabba’’nti.







    Footnotes:
    1. උපරිපිට්‌ඨතො (?)
    2. uparipiṭṭhato (?)
    3. විවරිත්‌වා චීවරං (ක.)
    4. යෙන හත්‌ථෙන උදකං ආසිඤ්‌චිතබ්‌බං (ස්‍යා.)
    5. පීළෙත්‌වා (ස්‍යා.)
    6. vivaritvā cīvaraṃ (ka.)
    7. yena hatthena udakaṃ āsiñcitabbaṃ (syā.)
    8. pīḷetvā (syā.)
    9. සෙඛසම්‌මතානි (ක.)
    10. sekhasammatāni (ka.)
    11. පුඤ්‌ජකිතං (ක.)
    12. මහාව. 66-67 (ථොකං විසදිසං)
    13. ඌහඤ්‌ඤීති (සී. ස්‍යා.)
    14. puñjakitaṃ (ka.)
    15. mahāva. 66-67 (thokaṃ visadisaṃ)
    16. ūhaññīti (sī. syā.)
    17. යථාපඤ්‌ඤත්‌තං (සී. ස්‍යා.), යථාභාගං (ක.)
    18. යථාභාගං (ස්‍යා. ක.)
    19. යථාභාගං (ස්‍යා. ක.)
    20. යථාභාගං (ස්‍යා. ක.)
    21. yathāpaññattaṃ (sī. syā.), yathābhāgaṃ (ka.)
    22. yathābhāgaṃ (syā. ka.)
    23. yathābhāgaṃ (syā. ka.)
    24. yathābhāgaṃ (syā. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / චූළවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / ආගන්‌තුකවත්‌තකථා • Āgantukavattakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ආගන්‌තුකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Āgantukavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / ආගන්‌තුකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Āgantukavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / ආගන්‌තුකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Āgantukavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 1. ආගන්‌තුකවත්‌තකථා • 1. Āgantukavattakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact