Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    4. අග්‌ගප්‌පසාදසුත්‌තං

    4. Aggappasādasuttaṃ

    34. ‘‘චත්‌තාරොමෙ, භික්‌ඛවෙ, අග්‌ගප්‌පසාදා. කතමෙ චත්‌තාරො? යාවතා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා අපදා වා ද්‌විපදා 1 වා චතුප්‌පදා වා බහුප්‌පදා වා රූපිනො වා අරූපිනො වා සඤ්‌ඤිනො වා අසඤ්‌ඤිනො වා නෙවසඤ්‌ඤිනාසඤ්‌ඤිනො වා, තථාගතො තෙසං අග්‌ගමක්‌ඛායති අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො. යෙ, භික්‌ඛවෙ, බුද්‌ධෙ පසන්‌නා, අග්‌ගෙ තෙ පසන්‌නා. අග්‌ගෙ ඛො පන පසන්‌නානං අග්‌ගො විපාකො හොති.

    34. ‘‘Cattārome, bhikkhave, aggappasādā. Katame cattāro? Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā 2 vā catuppadā vā bahuppadā vā rūpino vā arūpino vā saññino vā asaññino vā nevasaññināsaññino vā, tathāgato tesaṃ aggamakkhāyati arahaṃ sammāsambuddho. Ye, bhikkhave, buddhe pasannā, agge te pasannā. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.

    ‘‘යාවතා, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මා සඞ්‌ඛතා, අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො තෙසං අග්‌ගමක්‌ඛායති. යෙ, භික්‌ඛවෙ, අරියෙ අට්‌ඨඞ්‌ගිකෙ මග්‌ගෙ පසන්‌නා, අග්‌ගෙ තෙ පසන්‌නා. අග්‌ගෙ ඛො පන පසන්‌නානං අග්‌ගො විපාකො හොති.

    ‘‘Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo tesaṃ aggamakkhāyati. Ye, bhikkhave, ariye aṭṭhaṅgike magge pasannā, agge te pasannā. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.

    ‘‘යාවතා, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මා සඞ්‌ඛතා වා අසඞ්‌ඛතා වා, විරාගො තෙසං අග්‌ගමක්‌ඛායති, යදිදං මදනිම්‌මදනො පිපාසවිනයො ආලයසමුග්‌ඝාතො වට්‌ටුපච්‌ඡෙදො තණ්‌හාක්‌ඛයො විරාගො නිරොධො නිබ්‌බානං. යෙ, භික්‌ඛවෙ, විරාගෙ ධම්‌මෙ පසන්‌නා, අග්‌ගෙ තෙ පසන්‌නා. අග්‌ගෙ ඛො පන පසන්‌නානං අග්‌ගො විපාකො හොති.

    ‘‘Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāto vaṭṭupacchedo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ye, bhikkhave, virāge dhamme pasannā, agge te pasannā. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.

    ‘‘යාවතා , භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝා වා ගණා වා, තථාගතසාවකසඞ්‌ඝො තෙසං අග්‌ගමක්‌ඛායති, යදිදං චත්‌තාරි පුරිසයුගානි අට්‌ඨ පුරිසපුග්‌ගලා එස භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො ආහුනෙය්‍යො පාහුනෙය්‍යො දක්‌ඛිණෙය්‍යො අඤ්‌ජලිකරණීයො අනුත්‌තරං පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තං ලොකස්‌ස. යෙ , භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝෙ පසන්‌නා , අග්‌ගෙ තෙ පසන්‌නා. අග්‌ගෙ ඛො පන පසන්‌නානං අග්‌ගො විපාකො හොති. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, චත්‌තාරො අග්‌ගප්‌පසාදා’’ති.

    ‘‘Yāvatā , bhikkhave, saṅghā vā gaṇā vā, tathāgatasāvakasaṅgho tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa. Ye , bhikkhave, saṅghe pasannā , agge te pasannā. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti. Ime kho, bhikkhave, cattāro aggappasādā’’ti.

    ‘‘අග්‌ගතො වෙ පසන්‌නානං, අග්‌ගං ධම්‌මං විජානතං;

    ‘‘Aggato ve pasannānaṃ, aggaṃ dhammaṃ vijānataṃ;

    අග්‌ගෙ බුද්‌ධෙ පසන්‌නානං, දක්‌ඛිණෙය්‍යෙ අනුත්‌තරෙ.

    Agge buddhe pasannānaṃ, dakkhiṇeyye anuttare.

    ‘‘අග්‌ගෙ ධම්‌මෙ පසන්‌නානං, විරාගූපසමෙ සුඛෙ;

    ‘‘Agge dhamme pasannānaṃ, virāgūpasame sukhe;

    අග්‌ගෙ සඞ්‌ඝෙ පසන්‌නානං, පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තෙ අනුත්‌තරෙ.

    Agge saṅghe pasannānaṃ, puññakkhette anuttare.

    ‘‘අග්‌ගස්‌මිං දානං දදතං, අග්‌ගං පුඤ්‌ඤං පවඩ්‌ඪති;

    ‘‘Aggasmiṃ dānaṃ dadataṃ, aggaṃ puññaṃ pavaḍḍhati;

    අග්‌ගං ආයු ච වණ්‌ණො ච, යසො කිත්‌ති සුඛං බලං.

    Aggaṃ āyu ca vaṇṇo ca, yaso kitti sukhaṃ balaṃ.

    ‘‘අග්‌ගස්‌ස දාතා මෙධාවී, අග්‌ගධම්‌මසමාහිතො;

    ‘‘Aggassa dātā medhāvī, aggadhammasamāhito;

    දෙවභූතො මනුස්‌සො වා, අග්‌ගප්‌පත්‌තො පමොදතී’’ති 3. චතුත්‌ථං;

    Devabhūto manusso vā, aggappatto pamodatī’’ti 4. catutthaṃ;







    Footnotes:
    1. දිපදා (සී. පී.) අ. නි. 5.32; ඉතිවු. 90
    2. dipadā (sī. pī.) a. ni. 5.32; itivu. 90
    3. ඉතිවු. 90
    4. itivu. 90



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 4. පසාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Pasādasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 4. අග්‌ගපසාදසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Aggapasādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact