Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    6. සාකච්‌ඡවග්‌ගො

    6. Sākacchavaggo

    1. ආහාරසුත්‌තං

    1. Āhārasuttaṃ

    232. සාවත්‌ථිනිදානං . ‘‘පඤ්‌චන්‌නඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, නීවරණානං සත්‌තන්‌නඤ්‌ච බොජ්‌ඣඞ්‌ගානං ආහාරඤ්‌ච අනාහාරඤ්‌ච දෙසෙස්‌සාමි; තං සුණාථ. කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ , සුභනිමිත්‌තං. තත්‌ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    232. Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Pañcannañca, bhikkhave, nīvaraṇānaṃ sattannañca bojjhaṅgānaṃ āhārañca anāhārañca desessāmi; taṃ suṇātha. Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave , subhanimittaṃ. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පටිඝනිමිත්‌තං . තත්‌ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ . Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, අරති තන්‌දි විජම්‌භිතා භත්‌තසම්‌මදො චෙතසො ච ලීනත්‌තං. තත්‌ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, arati tandi vijambhitā bhattasammado cetaso ca līnattaṃ. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, චෙතසො අවූපසමො. තත්‌ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, විචිකිච්‌ඡාට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ අයොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, vicikicchāṭṭhānīyā dhammā. Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කුසලාකුසලා ධම්‌මා සාවජ්‌ජානවජ්‌ජා ධම්‌මා හීනපණීතා ධම්‌මා කණ්‌හසුක්‌කසප්‌පටිභාගා ධම්‌මා. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, ආරම්‌භධාතු නික්‌කමධාතු පරක්‌කමධාතු. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කායප්‌පස්‌සද්‌ධි චිත්‌තප්‌පස්‌සද්‌ධි . තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, kāyappassaddhi cittappassaddhi . Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, සමථනිමිත්‌තං අබ්‍යග්‌ගනිමිත්‌තං. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, ආහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, අසුභනිමිත්‌තං . තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, asubhanimittaṃ . Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya, uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා බ්‍යාපාදස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, mettācetovimutti. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, ආරම්‌භධාතු නික්‌කමධාතු පරක්‌කමධාතු. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස උප්‌පාදාය , උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ථිනමිද්‌ධස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya , uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, චෙතසො වූපසමො. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, cetaso vūpasamo. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කුසලාකුසලා ධම්‌මා සාවජ්‌ජානවජ්‌ජා ධම්‌මා හීනපණීතා ධම්‌මා කණ්‌හසුක්‌කසප්‌පටිභාගා ධම්‌මා. තත්‌ථ යොනිසොමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නාය වා විචිකිච්‌ඡාය භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya? Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කුසලාකුසලා ධම්‌මා සාවජ්‌ජානවජ්‌ජා ධම්‌මා හීනපණීතා ධම්‌මා කණ්‌හසුක්‌කසප්‌පටිභාගා ධම්‌මා. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, ආරම්‌භධාතු නික්‌කමධාතු පරක්‌කමධාතු. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා වීරියසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කායප්‌පස්‌සද්‌ධි චිත්‌තප්‌පස්‌සද්‌ධි. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා පස්‌සද්‌ධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, kāyappassaddhi cittappassaddhi. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, සමථනිමිත්‌තං අබ්‍යග්‌ගනිමිත්‌තං. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා සමාධිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā.

    ‘‘කො ච, භික්‌ඛවෙ, අනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය, උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගට්‌ඨානීයා ධම්‌මා. තත්‌ථ අමනසිකාරබහුලීකාරො – අයමනාහාරො අනුප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය , උප්‌පන්‌නස්‌ස වා උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස භාවනාය පාරිපූරියා’’ති. පඨමං.

    ‘‘Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā? Atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Tattha amanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya , uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhāvanāya pāripūriyā’’ti. Paṭhamaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 1. ආහාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Āhārasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 1. ආහාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Āhārasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact