Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    5. අජිනත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    5. Ajinattheragāthāvaṇṇanā

    අපි චෙ හොති තෙවිජ්‌ජොතිආදිකා ආයස්‌මතො අජිනත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ පුඤ්‌ඤානි උපචිනන්‌තො බුද්‌ධසුඤ්‌ඤෙ ලොකෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො කෙනචිදෙව කරණීයෙන අරඤ්‌ඤං ගතො තත්‌ථ සුචින්‌තිතං නාම පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධං ආබාධෙන පීළිතං නිසින්‌නං දිස්‌වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා වන්‌දිත්‌වා භෙසජ්‌ජත්‌ථාය පසන්‌නමානසො ඝතමණ්‌ඩං අදාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා අපරාපරං පුඤ්‌ඤානි කත්‌වා සුගතීසුයෙව සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ සාවත්‌ථියං අඤ්‌ඤතරස්‌ස දලිද්‌දබ්‍රාහ්‌මණස්‌ස ගෙහෙ පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හි. තං විජායනකාලෙ අජිනචම්‌මෙන සම්‌පටිච්‌ඡිංසු. තෙනස්‌ස අජිනොත්‌වෙව නාමං අකංසු. සො භොගසංවත්‌තනියස්‌ස කම්‌මස්‌ස අකතත්‌තා දලිද්‌දකුලෙ නිබ්‌බත්‌තො වයප්‌පත්‌තොපි අප්‌පන්‌නපානභොජනො හුත්‌වා විචරන්‌තො ජෙතවනපටිග්‌ගහණෙ බුද්‌ධානුභාවං දිස්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තො නචිරස්‌සෙව ඡළභිඤ්‌ඤො අහොසි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.43.78-87) –

    Api ce hoti tevijjotiādikā āyasmato ajinattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto buddhasuññe loke kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto kenacideva karaṇīyena araññaṃ gato tattha sucintitaṃ nāma paccekasambuddhaṃ ābādhena pīḷitaṃ nisinnaṃ disvā upasaṅkamitvā vanditvā bhesajjatthāya pasannamānaso ghatamaṇḍaṃ adāsi. So tena puññakammena devaloke nibbattitvā aparāparaṃ puññāni katvā sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ aññatarassa daliddabrāhmaṇassa gehe paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃ vijāyanakāle ajinacammena sampaṭicchiṃsu. Tenassa ajinotveva nāmaṃ akaṃsu. So bhogasaṃvattaniyassa kammassa akatattā daliddakule nibbatto vayappattopi appannapānabhojano hutvā vicaranto jetavanapaṭiggahaṇe buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva chaḷabhiñño ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.43.78-87) –

    ‘‘සුචින්‌තිතං භගවන්‌තං, ලොකජෙට්‌ඨං නරාසභං;

    ‘‘Sucintitaṃ bhagavantaṃ, lokajeṭṭhaṃ narāsabhaṃ;

    උපවිට්‌ඨං මහාරඤ්‌ඤං, වාතාබාධෙන පීළිතං.

    Upaviṭṭhaṃ mahāraññaṃ, vātābādhena pīḷitaṃ.

    ‘‘දිස්‌වා චිත්‌තං පසාදෙත්‌වා, ඝතමණ්‌ඩමුපානයිං;

    ‘‘Disvā cittaṃ pasādetvā, ghatamaṇḍamupānayiṃ;

    කතත්‌තා ආචිතත්‌තා ච, ගඞ්‌ගා භාගීරථී අයං.

    Katattā ācitattā ca, gaṅgā bhāgīrathī ayaṃ.

    ‘‘මහාසමුද්‌දා චත්‌තාරො, ඝතං සම්‌පජ්‌ජරෙ මම;

    ‘‘Mahāsamuddā cattāro, ghataṃ sampajjare mama;

    අයඤ්‌ච පථවී ඝොරා, අප්‌පමාණා අසඞ්‌ඛියා.

    Ayañca pathavī ghorā, appamāṇā asaṅkhiyā.

    ‘‘මම සඞ්‌කප්‌පමඤ්‌ඤාය, භවතෙ මධුසක්‌කරා;

    ‘‘Mama saṅkappamaññāya, bhavate madhusakkarā;

    චාතුද්‌දීපා ඉමෙ රුක්‌ඛා, පාදපා ධරණීරුහා.

    Cātuddīpā ime rukkhā, pādapā dharaṇīruhā.

    ‘‘මම සඞ්‌කප්‌පමඤ්‌ඤාය, කප්‌පරුක්‌ඛා භවන්‌ති තෙ;

    ‘‘Mama saṅkappamaññāya, kapparukkhā bhavanti te;

    පඤ්‌ඤාසක්‌ඛත්‌තුං දෙවින්‌දො, දෙවරජ්‌ජමකාරයිං.

    Paññāsakkhattuṃ devindo, devarajjamakārayiṃ.

    ‘‘එකපඤ්‌ඤාසක්‌ඛත්‌තුඤ්‌ච, චක්‌කවත්‌තී අහොසහං;

    ‘‘Ekapaññāsakkhattuñca, cakkavattī ahosahaṃ;

    පදෙසරජ්‌ජං විපුලං, ගණනාතො අසඞ්‌ඛියං.

    Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

    ‘‘චතුන්‌නවුතිතො කප්‌පෙ, යං දානමදදිං තදා;

    ‘‘Catunnavutito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, ඝතමණ්‌ඩස්‌සිදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, ghatamaṇḍassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වාපි පුරිමකම්‌මනිස්‌සන්‌දෙන අප්‌පලාභී අප්‌පඤ්‌ඤාතොව අහොසි. උද්‌දෙසභත්‌තසලාකභත්‌තානිපි ලාමකානෙව පාපුණන්‌ති. කම්‌මඵලෙනෙව ච නං පුථුජ්‌ජනා භික්‌ඛූ සාමණෙරා ච ‘‘අප්‌පඤ්‌ඤාතො’’ති අවමඤ්‌ඤන්‌ති. ථෙරො තෙ භික්‌ඛූ සංවෙජෙන්‌තො –

    Arahattaṃ pana patvāpi purimakammanissandena appalābhī appaññātova ahosi. Uddesabhattasalākabhattānipi lāmakāneva pāpuṇanti. Kammaphaleneva ca naṃ puthujjanā bhikkhū sāmaṇerā ca ‘‘appaññāto’’ti avamaññanti. Thero te bhikkhū saṃvejento –

    129.

    129.

    ‘‘අපි චෙ හොති තෙවිජ්‌ජො, මච්‌චුහායී අනාසවො;

    ‘‘Api ce hoti tevijjo, maccuhāyī anāsavo;

    අප්‌පඤ්‌ඤාතොති නං බාලා, අවජානන්‌ති අජානතා.

    Appaññātoti naṃ bālā, avajānanti ajānatā.

    130.

    130.

    ‘‘යො ච ඛො අන්‌නපානස්‌ස, ලාභී හොතීධ පුග්‌ගලො;

    ‘‘Yo ca kho annapānassa, lābhī hotīdha puggalo;

    පාපධම්‌මොපි චෙ හොති, සො නෙසං හොති සක්‌කතො’’ති. –

    Pāpadhammopi ce hoti, so nesaṃ hoti sakkato’’ti. –

    ගාථාද්‌වයං අභාසි.

    Gāthādvayaṃ abhāsi.

    තත්‌ථ අපීති සම්‌භාවනෙ නිපාතො. චෙති පරිකප්‌පනෙ. හොතීති භවති. තිස්‌සො විජ්‌ජා එතස්‌සාති තෙවිජ්‌ජො. මච්‌චුං පජහතීති මච්‌චුහායී. කාමාසවාදීනං අභාවෙන අනාසවො. ඉදං වුත්‌තං හොති – දිබ්‌බචක්‌ඛුඤාණං පුබ්‌බෙනිවාසඤාණං ආසවක්‌ඛයඤාණන්‌ති ඉමාසං තිස්‌සන්‌නං විජ්‌ජානං අධිගතත්‌තා තෙවිජ්‌ජො තතො එව සබ්‌බසො කාමාසවාදීනං පරික්‌ඛීණත්‌තා අනාසවො ආයතිං පුනබ්‌භවස්‌ස අග්‌ගහණතො මරණාභාවෙන මච්‌චුහායී යදිපි හොති, එවං සන්‌තෙපි අප්‌පඤ්‌ඤාතොති නං බාලා අවජානන්‌ති යස්‌සත්‌ථාය කුලපුත්‌තා සම්‌මදෙව අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජන්‌ති, තං සදත්‌ථං අනුපාපුණිත්‌වා ඨිතම්‌පි නං උත්‌තමං පුරිසං ‘‘ධුතවාදො බහුස්‌සුතො ධම්‌මකථිකො’’ති උප්‌පන්‌නලාභස්‌ස අභාවතො ‘‘න පඤ්‌ඤාතො න පාකටො’’ති බාලා දුම්‌මෙධපුග්‌ගලා අවජානන්‌ති, කස්‌මා? අජානතා අජානනකාරණා ගුණානං අජානනමෙව තත්‌ථ කාරණන්‌ති දස්‌සෙති.

    Tattha apīti sambhāvane nipāto. Ceti parikappane. Hotīti bhavati. Tisso vijjā etassāti tevijjo. Maccuṃ pajahatīti maccuhāyī. Kāmāsavādīnaṃ abhāvena anāsavo. Idaṃ vuttaṃ hoti – dibbacakkhuñāṇaṃ pubbenivāsañāṇaṃ āsavakkhayañāṇanti imāsaṃ tissannaṃ vijjānaṃ adhigatattā tevijjo tato eva sabbaso kāmāsavādīnaṃ parikkhīṇattā anāsavo āyatiṃ punabbhavassa aggahaṇato maraṇābhāvena maccuhāyī yadipi hoti, evaṃ santepi appaññātoti naṃ bālā avajānanti yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, taṃ sadatthaṃ anupāpuṇitvā ṭhitampi naṃ uttamaṃ purisaṃ ‘‘dhutavādo bahussuto dhammakathiko’’ti uppannalābhassa abhāvato ‘‘na paññāto na pākaṭo’’ti bālā dummedhapuggalā avajānanti, kasmā? Ajānatā ajānanakāraṇā guṇānaṃ ajānanameva tattha kāraṇanti dasseti.

    යථා ච ගුණානං අජානනතො බාලා ලාභගරුතාය සම්‌භාවනීයම්‌පි අවජානන්‌ති, එවං ගුණානං අජානනතො ලාභගරුතාය එවං අවජානිතබ්‌බම්‌පි සම්‌භාවෙන්‌තීති දස්‌සෙන්‌තො දුතියං ගාථං ආහ. තත්‌ථ යොති අනියමවචනං. -සද්‌දො බ්‍යතිරෙකෙ, තෙන යථාවුත්‌තපුග්‌ගලතො ඉමස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස වුච්‌චමානංයෙව විසෙසං ජනෙති. ඛොති අවධාරණෙ. අන්‌නපානස්‌සාති නිදස්‌සනමත්‌තං. ලාභීති ලාභවා. ඉධාති ඉමස්‌මිං ලොකෙ. ජරාමරණෙහි තස්‌ස තස්‌ස සත්‌තාවාසස්‌ස පූරණතො ගලනතො ච පුග්‌ගලො. පාපධම්‌මොති ලාමකධම්‌මො. අයඤ්‌හෙත්‌ථ අත්‌ථො – යො පන පුග්‌ගලො චීවරාදිපච්‌චයමත්‌තස්‌සෙව ලාභී හොති, න ඣානාදීනං, සො පාපිච්‌ඡතාය දුස්‌සීලභාවෙන හීනධම්‌මොපි සමානො ඉධ ඉමස්‌මිං ලොකෙ බාලානං ලාභගරුතාය සක්‌කතො ගරුකතො හොතීති.

    Yathā ca guṇānaṃ ajānanato bālā lābhagarutāya sambhāvanīyampi avajānanti, evaṃ guṇānaṃ ajānanato lābhagarutāya evaṃ avajānitabbampi sambhāventīti dassento dutiyaṃ gāthaṃ āha. Tattha yoti aniyamavacanaṃ. Ca-saddo byatireke, tena yathāvuttapuggalato imassa puggalassa vuccamānaṃyeva visesaṃ janeti. Khoti avadhāraṇe. Annapānassāti nidassanamattaṃ. Lābhīti lābhavā. Idhāti imasmiṃ loke. Jarāmaraṇehi tassa tassa sattāvāsassa pūraṇato galanato ca puggalo. Pāpadhammoti lāmakadhammo. Ayañhettha attho – yo pana puggalo cīvarādipaccayamattasseva lābhī hoti, na jhānādīnaṃ, so pāpicchatāya dussīlabhāvena hīnadhammopi samāno idha imasmiṃ loke bālānaṃ lābhagarutāya sakkato garukato hotīti.

    අජිනත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Ajinattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 5. අජිනත්‌ථෙරගාථා • 5. Ajinattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact