Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    2. ආජීවකසුත්‌තං

    2. Ājīvakasuttaṃ

    73. එකං සමයං ආයස්‌මා ආනන්‌දො කොසම්‌බියං විහරති ඝොසිතාරාමෙ. අථ ඛො අඤ්‌ඤතරො ආජීවකසාවකො ගහපති යෙනායස්‌මා ආනන්‌දො තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො සො ආජීවකසාවකො ගහපති ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං එතදවොච –

    73. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ānando kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Atha kho aññataro ājīvakasāvako gahapati yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so ājīvakasāvako gahapati āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca –

    ‘‘කෙසං නො, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, ධම්‌මො ස්‌වාක්‌ඛාතො? කෙ ලොකෙ සුප්‌පටිපන්‌නා? කෙ ලොකෙ සුකතා’’ති 1? ‘‘තෙන හි, ගහපති, තඤ්‌ඤෙවෙත්‌ථ පටිපුච්‌ඡිස්‌සාමි, යථා තෙ ඛමෙය්‍ය තථා නං බ්‍යාකරෙය්‍යාසි. තං කිං මඤ්‌ඤසි, ගහපති, යෙ රාගස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, දොසස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, මොහස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, තෙසං ධම්‌මො ස්‌වාක්‌ඛාතො නො වා? කථං වා තෙ එත්‌ථ හොතී’’ති? ‘‘යෙ , භන්‌තෙ, රාගස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, දොසස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, මොහස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, තෙසං ධම්‌මො ස්‌වාක්‌ඛාතො. එවං මෙ එත්‌ථ හොතී’’ති.

    ‘‘Kesaṃ no, bhante ānanda, dhammo svākkhāto? Ke loke suppaṭipannā? Ke loke sukatā’’ti 2? ‘‘Tena hi, gahapati, taññevettha paṭipucchissāmi, yathā te khameyya tathā naṃ byākareyyāsi. Taṃ kiṃ maññasi, gahapati, ye rāgassa pahānāya dhammaṃ desenti, dosassa pahānāya dhammaṃ desenti, mohassa pahānāya dhammaṃ desenti, tesaṃ dhammo svākkhāto no vā? Kathaṃ vā te ettha hotī’’ti? ‘‘Ye , bhante, rāgassa pahānāya dhammaṃ desenti, dosassa pahānāya dhammaṃ desenti, mohassa pahānāya dhammaṃ desenti, tesaṃ dhammo svākkhāto. Evaṃ me ettha hotī’’ti.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, ගහපති, යෙ රාගස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, දොසස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, මොහස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, තෙ ලොකෙ සුප්‌පටිපන්‌නා නො වා? කථං වා තෙ එත්‌ථ හොතී’’ති? ‘‘යෙ, භන්‌තෙ, රාගස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, දොසස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, මොහස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, තෙ ලොකෙ සුප්‌පටිපන්‌නා. එවං මෙ එත්‌ථ හොතී’’ති.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gahapati, ye rāgassa pahānāya paṭipannā, dosassa pahānāya paṭipannā, mohassa pahānāya paṭipannā, te loke suppaṭipannā no vā? Kathaṃ vā te ettha hotī’’ti? ‘‘Ye, bhante, rāgassa pahānāya paṭipannā, dosassa pahānāya paṭipannā, mohassa pahānāya paṭipannā, te loke suppaṭipannā. Evaṃ me ettha hotī’’ti.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, ගහපති, යෙසං රාගො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවංකතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, යෙසං දොසො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවඞ්‌කතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, යෙසං මොහො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවංකතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, තෙ ලොකෙ සුකතා නො වා? කථං වා තෙ එත්‌ථ හොතී’’ති? ‘‘යෙසං, භන්‌තෙ, රාගො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවංකතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, යෙසං දොසො පහීනො…පෙ.… යෙසං මොහො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවංකතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, තෙ ලොකෙ සුකතා. එවං මෙ එත්‌ථ හොතී’’ති.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gahapati, yesaṃ rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo, yesaṃ doso pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, yesaṃ moho pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo, te loke sukatā no vā? Kathaṃ vā te ettha hotī’’ti? ‘‘Yesaṃ, bhante, rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo, yesaṃ doso pahīno…pe… yesaṃ moho pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṃkato āyatiṃ anuppādadhammo, te loke sukatā. Evaṃ me ettha hotī’’ti.

    ‘‘ඉති ඛො, ගහපති, තයාවෙතං 3 බ්‍යාකතං – ‘යෙ, භන්‌තෙ, රාගස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, දොසස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, මොහස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති, තෙසං ධම්‌මො ස්‌වාක්‌ඛාතො’ති. තයාවෙතං බ්‍යාකතං – ‘යෙ, භන්‌තෙ, රාගස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, දොසස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, මොහස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, තෙ ලොකෙ සුප්‌පටිපන්‌නා’ති. තයාවෙතං බ්‍යාකතං – ‘යෙසං, භන්‌තෙ, රාගො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවඞ්‌කතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, යෙසං දොසො පහීනො…පෙ.… යෙසං මොහො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවඞ්‌කතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, තෙ ලොකෙ සුකතා’’’ති.

    ‘‘Iti kho, gahapati, tayāvetaṃ 4 byākataṃ – ‘ye, bhante, rāgassa pahānāya dhammaṃ desenti, dosassa pahānāya dhammaṃ desenti, mohassa pahānāya dhammaṃ desenti, tesaṃ dhammo svākkhāto’ti. Tayāvetaṃ byākataṃ – ‘ye, bhante, rāgassa pahānāya paṭipannā, dosassa pahānāya paṭipannā, mohassa pahānāya paṭipannā, te loke suppaṭipannā’ti. Tayāvetaṃ byākataṃ – ‘yesaṃ, bhante, rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, yesaṃ doso pahīno…pe… yesaṃ moho pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, te loke sukatā’’’ti.

    ‘‘අච්‌ඡරියං, භන්‌තෙ, අබ්‌භුතං, භන්‌තෙ! න චෙව නාම සධම්‌මුක්‌කංසනා භවිස්‌සති, න ච පරධම්‌මාපසාදනා 5. ආයතනෙව 6 ධම්‌මදෙසනා, අත්‌ථො ච වුත්‌තො, අත්‌තා ච අනුපනීතො. තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, රාගස්‌ස පහානාය ධම්‌මං දෙසෙථ, දොසස්‌ස…පෙ.… මොහස්‌ස පහනාය ධම්‌මං දෙසෙථ. තුම්‌හාකං, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, ධම්‌මො ස්‌වාක්‌ඛාතො. තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, රාගස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා, දොසස්‌ස…පෙ.… මොහස්‌ස පහානාය පටිපන්‌නා. තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ, ලොකෙ සුප්‌පටිපන්‌නා. තුම්‌හාකං, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, රාගො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවඞ්‌කතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො, තුම්‌හාකං දොසො පහීනො…පෙ.… තුම්‌හාකං මොහො පහීනො උච්‌ඡින්‌නමූලො තාලාවත්‌ථුකතො අනභාවඞ්‌කතො ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මො. තුම්‌හෙ ලොකෙ සුකතා.

    ‘‘Acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante! Na ceva nāma sadhammukkaṃsanā bhavissati, na ca paradhammāpasādanā 7. Āyataneva 8 dhammadesanā, attho ca vutto, attā ca anupanīto. Tumhe, bhante ānanda, rāgassa pahānāya dhammaṃ desetha, dosassa…pe… mohassa pahanāya dhammaṃ desetha. Tumhākaṃ, bhante ānanda, dhammo svākkhāto. Tumhe, bhante ānanda, rāgassa pahānāya paṭipannā, dosassa…pe… mohassa pahānāya paṭipannā. Tumhe, bhante, loke suppaṭipannā. Tumhākaṃ, bhante ānanda, rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, tumhākaṃ doso pahīno…pe… tumhākaṃ moho pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo. Tumhe loke sukatā.

    ‘‘අභික්‌කන්‌තං, භන්‌තෙ, අභික්‌කන්‌තං, භන්‌තෙ! සෙය්‍යථාපි, භන්‌තෙ, නික්‌කුජ්‌ජිතං වා උක්‌කුජ්‌ජෙය්‍ය, පටිච්‌ඡන්‌නං වා විවරෙය්‍ය, මූළ්‌හස්‌ස වා මග්‌ගං ආචික්‌ඛෙය්‍ය, අන්‌ධකාරෙ වා තෙලපජ්‌ජොතං ධාරෙය්‍ය – ‘චක්‌ඛුමන්‌තො රූපානි දක්‌ඛන්‌තී’ති; එවමෙවං අය්‍යෙන ආනන්‌දෙන අනෙකපරියායෙන ධම්‌මො පකාසිතො. එසාහං, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, තං භගවන්‌තං සරණං ගච්‌ඡාමි ධම්‌මඤ්‌ච භික්‌ඛුසඞ්‌ඝඤ්‌ච. උපාසකං මං අය්‍යො ආනන්‌දො ධාරෙතු, අජ්‌ජතග්‌ගෙ පාණුපෙතං සරණං ගත’’න්‌ති. දුතියං.

    ‘‘Abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante! Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ ayyena ānandena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ, bhante ānanda, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsakaṃ maṃ ayyo ānando dhāretu, ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. සුගතාති (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    2. sugatāti (sī. syā. kaṃ. pī.)
    3. තයා චෙතං (සී. පී. ක.)
    4. tayā cetaṃ (sī. pī. ka.)
    5. න පරධම්‌මාපසාදනා (සී. පී.), න පරධම්‌මවම්‌භනා (ම. නි. 2.236)
    6. ආයතනෙ ච (ම. නි. 2.236)
    7. na paradhammāpasādanā (sī. pī.), na paradhammavambhanā (ma. ni. 2.236)
    8. āyatane ca (ma. ni. 2.236)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 2. ආජීවකසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Ājīvakasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 2. ආජීවකසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Ājīvakasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact