Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ३५।१५६

    Saṁyutta Nikāya 35.156

    The Related Suttas Collection 35.156

    १६। नन्दिक्खयवग्ग

    16. Nandikkhayavagga

    16. The End of Relishing

    अज्झत्तनन्दिक्खयसुत्त

    Ajjhattanandikkhayasutta

    The Interior and the End of Relishing

    “अनिच्चंयेव, भिक्खवे, भिक्खु चक्खुं अनिच्चन्ति पस्सति, सास्स होति सम्मादिट्ठि। सम्मा पस्सं निब्बिन्दति। नन्दिक्खया रागक्खयो; रागक्खया नन्दिक्खयो। नन्दिरागक्खया चित्तं सुविमुत्तन्ति वुच्चति …पे…

    “Aniccaṁyeva, bhikkhave, bhikkhu cakkhuṁ aniccanti passati, sāssa1 hoti sammādiṭṭhi. Sammā passaṁ nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā nandikkhayo. Nandirāgakkhayā cittaṁ suvimuttanti vuccati …pe…

    “Bhikkhus, the eye really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.

    अनिच्चंयेव, भिक्खवे, भिक्खु जिव्हं अनिच्चन्ति पस्सति, सास्स होति सम्मादिट्ठि। सम्मा पस्सं निब्बिन्दति। नन्दिक्खया रागक्खयो; रागक्खया …पे… चित्तं सुविमुत्तन्ति वुच्चति …पे… अनिच्चंयेव, भिक्खवे, भिक्खु मनं अनिच्चन्ति पस्सति, सास्स होति सम्मादिट्ठि। सम्मा पस्सं निब्बिन्दति। नन्दिक्खया रागक्खयो; रागक्खया नन्दिक्खयो। नन्दिरागक्खया चित्तं सुविमुत्तन्ति वुच्चती”ति।

    aniccaṁyeva, bhikkhave, bhikkhu jivhaṁ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi. Sammā passaṁ nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā …pe… cittaṁ suvimuttanti vuccati …pe… aniccaṁyeva, bhikkhave, bhikkhu manaṁ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi. Sammā passaṁ nibbindati. Nandikkhayā rāgakkhayo; rāgakkhayā nandikkhayo. Nandirāgakkhayā cittaṁ suvimuttanti vuccatī”ti.

    The ear … nose … tongue … body … mind really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.”

    पठमं।

    Paṭhamaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




    Footnotes:
    1. sāssa → sāyaṁ (pts1ed, mr)

    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact