English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 10.71

    Numbered Discourses 10.71

    8. ආකඞ්ඛවග්ග

    8. If You Want

    ආකඞ්ඛසුත්ත

    One Might Wish

    ඒකං සමයං භගවා සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ. තත්‍ර ඛෝ භගවා භික්ඛූ ආමන්තේසි: “භික්ඛවෝ”ති.

    At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. There the Buddha addressed the bhikkhus, “Bhikkhus!”

    “භදන්තේ”ති තේ භික්ඛූ භගවතෝ පච්චස්සෝසුං. භගවා ඒතදවෝච:

    “Venerable sir,” they replied. The Buddha said this:

    “සම්පන්නසීලා, භික්ඛවේ, විහරථ සම්පන්නපාතිමෝක්ඛා, පාතිමෝක්ඛසංවරසංවුතා විහරථ ආචාරගෝචරසම්පන්නා අණුමත්තේසු වජ්ජේසු භයදස්සාවිනෝ, සමාදාය සික්ඛථ සික්ඛාපදේසු.

    “Bhikkhus, live by the ethical precepts and the monastic code. Live restrained in the monastic code, conducting yourselves well and seeking alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, keep the rules you’ve undertaken.

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘සබ්‍රහ්මචාරීනං පියෝ චස්සං මනාපෝ ච ගරු ච භාවනීයෝ චා(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස පරිපූරකාරී අජ්ඣත්තං චේතෝසමථමනුයුත්තෝ අනිරාකතජ්ඣානෝ විපස්සනාය සමන්නාගතෝ බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I be liked and approved by my spiritual companions, respected and admired.’ So let them fulfill their precepts, be committed to inner serenity of the heart, not neglect jhāna, be endowed with discernment, and frequent empty huts.

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘ලාභී අස්සං චීවරපිණ්ඩපාතසේනාසනගිලානපච්චයභේසජ්ජපරික්ඛාරානන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස පරිපූරකාරී අජ්ඣත්තං චේතෝසමථමනුයුත්තෝ අනිරාකතජ්ඣානෝ විපස්සනාය සමන්නාගතෝ බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I receive robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick.’ So let them fulfill their precepts, be committed to inner serenity of the heart, not neglect jhāna, be endowed with discernment, and frequent empty huts.

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘යේසාහං පරිභුඤ්ජාමි චීවරපිණ්ඩපාතසේනාසනගිලානපච්චයභේසජ්ජපරික්ඛාරානං තේසං තේ කාරා මහප්ඵලා අස්සු මහානිසංසා(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May the services of those whose robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick I enjoy be very fruitful and beneficial for them.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘යේ මේ පේතා ඤාතී සාලෝහිතා කාලඞ්කතා පසන්නචිත්තා අනුස්සරන්ති තේසං තං මහප්ඵලං අස්ස මහානිසංසන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘When deceased family and relatives who have passed away recollect me with a confident mind, may this be very fruitful and beneficial for them.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘සන්තුට්ඨෝ අස්සං ඉතරීතරචීවරපිණ්ඩපාතසේනාසනගිලානපච්චයභේසජ්ජපරික්ඛාරේනා(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I be content with any kind of robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘ඛමෝ අස්සං සීතස්ස උණ්හස්ස ජිඝච්ඡාය පිපාසාය ඩංසමකසවාතාතපසරීසපසම්ඵස්සානං, දුරුත්තානං දුරාගතානං වචනපථානං උප්පන්නානං සාරීරිකානං වේදනානං දුක්ඛානං තිබ්බානං ඛරානං කටුකානං අසාතානං අමනාපානං පාණහරානං අධිවාසකජාතිකෝ අස්සන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I endure cold, heat, hunger, and thirst. May I endure the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, and reptiles. May I endure rude and unwelcome criticism. And may I put up with physical pain—sharp, severe, acute, unpleasant, disagreeable, and life-threatening.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘අරතිරතිසහෝ අස්සං, න ච මං අරතිරති සහේය්‍ය, උප්පන්නං අරතිරතිං අභිභුය්‍ය අභිභුය්‍ය විහරේය්‍යන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I prevail over desire and discontent, and may desire and discontent not prevail over me. May I live having mastered desire and discontent whenever they have arisen.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘භයභේරවසහෝ අස්සං, න ච මං භයභේරවෝ සහේය්‍ය, උප්පන්නං භයභේරවං අභිභුය්‍ය අභිභුය්‍ය විහරේය්‍යන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I prevail over fear and dread, and may fear and dread not prevail over me. May I live having mastered fear and dread whenever they arise.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘චතුන්නං ඣානානං ආභිචේතසිකානං දිට්ඨධම්මසුඛවිහාරානං නිකාමලාභී අස්සං අකිච්ඡලාභී අකසිරලාභී(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස …පේ… බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I get the four jhānas—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when I want, without trouble or difficulty.’ So let them fulfill their precepts …

    ආකඞ්ඛේය්‍ය චේ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ‘ආසවානං ඛයා අනාසවං චේතෝවිමුත්තිං පඤ්ඤාවිමුත්තිං දිට්ඨේව ධම්මේ සයං අභිඤ්ඤා සච්ඡිකත්වා උපසම්පජ්ජ විහරේය්‍යන්(අ)ති, සීලේස්වේවස්ස පරිපූරකාරී අජ්ඣත්තං චේතෝසමථමනුයුත්තෝ අනිරාකතජ්ඣානෝ විපස්සනාය සමන්නාගතෝ බ්‍රූහේතා සුඤ්ඤාගාරානං.

    A bhikkhu might wish: ‘May I realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with my own insight due to the ending of defilements.’ So let them fulfill their precepts, be committed to inner serenity of the heart, not neglect jhāna, be endowed with discernment, and frequent empty huts.

    ‘සම්පන්නසීලා, භික්ඛවේ, විහරථ සම්පන්නපාතිමෝක්ඛා, පාතිමෝක්ඛසංවරසංවුතා විහරථ ආචාරගෝචරසම්පන්නා අණුමත්තේසු වජ්ජේසු භයදස්සාවිනෝ, සමාදාය සික්ඛථ සික්ඛාපදේසූ(අ)ති, ඉති යං තං වුත්තං, ඉදමේතං පටිච්ච වුත්තන්”ති.

    ‘Live by the ethical precepts and the monastic code. Live restrained in the monastic code, conducting yourselves well and seeking alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, keep the rules you’ve undertaken.’ That’s what I said, and this is why I said it.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact