Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៩០] ១០. អកតញ្ញុជាតកវណ្ណនា
[90] 10. Akataññujātakavaṇṇanā
យោ បុព្ពេ កតកល្យាណោតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ អនាថបិណ្ឌិកំ អារព្ភ កថេសិ។ តស្ស កិរេកោ បច្ចន្តវាសិកោ សេដ្ឋិ អទិដ្ឋសហាយោ អហោសិ។ សោ ឯកទា បច្ចន្តេ ឧដ្ឋានកភណ្ឌស្ស បញ្ច សកដសតានិ បូរេត្វា កម្មន្តិកមនុស្សេ អាហ – ‘‘គច្ឆថ, ភោ, ឥមំ ភណ្ឌំ សាវត្ថិំ នេត្វា អម្ហាកំ សហាយកស្ស អនាថបិណ្ឌិកមហាសេដ្ឋិស្ស បច្ចគ្ឃេន វិក្កិណិត្វា បដិភណ្ឌំ អាហរថា’’តិ។ តេ ‘‘សាធូ’’តិ តស្ស វចនំ សម្បដិច្ឆិត្វា សាវត្ថិំ គន្ត្វា មហាសេដ្ឋិំ ទិស្វា បណ្ណាការំ ទត្វា តំ បវត្តិំ អារោចេសុំ។ មហាសេដ្ឋិ ‘‘ស្វាគតំ វោ’’តិ តេសំ អាវាសញ្ច បរិព្ពយញ្ច ទាបេត្វា សហាយកស្ស សុខំ បុច្ឆិត្វា ភណ្ឌំ វិក្កិណិត្វា បដិភណ្ឌំ ទាបេសិ។ តេ បច្ចន្តំ គន្ត្វា តមត្ថំ អត្តនោ សេដ្ឋិស្ស អារោចេសុំ។
Yo pubbe katakalyāṇoti idaṃ satthā jetavane viharanto anāthapiṇḍikaṃ ārabbha kathesi. Tassa kireko paccantavāsiko seṭṭhi adiṭṭhasahāyo ahosi. So ekadā paccante uṭṭhānakabhaṇḍassa pañca sakaṭasatāni pūretvā kammantikamanusse āha – ‘‘gacchatha, bho, imaṃ bhaṇḍaṃ sāvatthiṃ netvā amhākaṃ sahāyakassa anāthapiṇḍikamahāseṭṭhissa paccagghena vikkiṇitvā paṭibhaṇḍaṃ āharathā’’ti. Te ‘‘sādhū’’ti tassa vacanaṃ sampaṭicchitvā sāvatthiṃ gantvā mahāseṭṭhiṃ disvā paṇṇākāraṃ datvā taṃ pavattiṃ ārocesuṃ. Mahāseṭṭhi ‘‘svāgataṃ vo’’ti tesaṃ āvāsañca paribbayañca dāpetvā sahāyakassa sukhaṃ pucchitvā bhaṇḍaṃ vikkiṇitvā paṭibhaṇḍaṃ dāpesi. Te paccantaṃ gantvā tamatthaṃ attano seṭṭhissa ārocesuṃ.
អបរភាគេ អនាថបិណ្ឌិកោបិ តថេវ បញ្ច សកដសតានិ តត្ថ បេសេសិ។ មនុស្សា តត្ថ គន្ត្វា បណ្ណាការំ អាទាយ បច្ចន្តវាសិកសេដ្ឋិំ បស្សិំសុ។ សោ ‘‘កុតោ អាគច្ឆថា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘សាវត្ថិតោ តុម្ហាកំ សហាយកស្ស អនាថបិណ្ឌិកស្ស សន្តិកា’’តិ វុត្តេ ‘‘អនាថបិណ្ឌិកោតិ កស្សចិ បុរិសស្ស នាមំ ភវិស្សតី’’តិ បរិហាសំ កត្វា បណ្ណាការំ គហេត្វា ‘‘គច្ឆថ តុម្ហេ’’តិ ឧយ្យោជេសិ, នេវ និវាសំ, ន បរិព្ពយំ ទាបេសិ។ តេ សយមេវ ភណ្ឌំ វិក្កិណិត្វា បដិភណ្ឌំ អាទាយ សាវត្ថិំ អាគន្ត្វា សេដ្ឋិស្ស តំ បវត្តិំ អារោចេសុំ។
Aparabhāge anāthapiṇḍikopi tatheva pañca sakaṭasatāni tattha pesesi. Manussā tattha gantvā paṇṇākāraṃ ādāya paccantavāsikaseṭṭhiṃ passiṃsu. So ‘‘kuto āgacchathā’’ti pucchitvā ‘‘sāvatthito tumhākaṃ sahāyakassa anāthapiṇḍikassa santikā’’ti vutte ‘‘anāthapiṇḍikoti kassaci purisassa nāmaṃ bhavissatī’’ti parihāsaṃ katvā paṇṇākāraṃ gahetvā ‘‘gacchatha tumhe’’ti uyyojesi, neva nivāsaṃ, na paribbayaṃ dāpesi. Te sayameva bhaṇḍaṃ vikkiṇitvā paṭibhaṇḍaṃ ādāya sāvatthiṃ āgantvā seṭṭhissa taṃ pavattiṃ ārocesuṃ.
អថ សោ បច្ចន្តវាសី បុនបិ ឯកវារំ តថេវ បញ្ច សកដសតានិ សាវត្ថិំ បេសេសិ, មនុស្សា បណ្ណាការំ អាទាយ មហាសេដ្ឋិំ បស្សិំសុ។ តេ បន ទិស្វា អនាថបិណ្ឌិកស្ស មនុស្សា ‘‘មយំ, សាមិ, ឯតេសំ និវាសញ្ច ភត្តញ្ច បរិព្ពយញ្ច ជានិស្សាមា’’តិ វត្វា តេសំ សកដានិ ពហិនគរេ តថារូបេ ឋានេ មោចាបេត្វា ‘‘តុម្ហេ ឥធេវ វសថ, អម្ហាកំ វោ ឃរេ យាគុភត្តញ្ច បរិព្ពយោ ច ភវិស្សតី’’តិ គន្ត្វា ទាសកម្មករេ សន្និបាតេត្វា មជ្ឈិមយាមសមនន្តរេ បញ្ច សកដសតានិ វិលុម្បិត្វា និវាសនបារុបនានិបិ នេសំ អច្ឆិន្ទិត្វា គោណេ បលាបេត្វា សកដានិ វិចក្កានិ កត្វា ភូមិយំ ឋបេត្វា ចក្កានិបិ គណ្ហិត្វាវ អគមំសុ។ បច្ចន្តវាសិនោ និវាសនមត្តស្សបិ សាមិកា អហុត្វា ភីតា វេគេន បលាយិត្វា បច្ចន្តមេវ គតា។ សេដ្ឋិមនុស្សាបិ តមត្ថំ មហាសេដ្ឋិនោ អារោចេសុំ។ សោ ‘‘អត្ថិ ទានិទំ កថាបាភត’’ន្តិ សត្ថុ សន្តិកំ គន្ត្វា អាទិតោ បដ្ឋាយ សព្ពំ តំ បវត្តិំ អារោចេសិ។ សត្ថា ‘‘ន ខោ, គហបតិ, សោ បច្ចន្តវាសី ឥទានេវ ឯវំសីលោ, បុព្ពេបិ ឯវំសីលោយេវ អហោសី’’តិ វត្វា តេន យាចិតោ អតីតំ អាហរិ។
Atha so paccantavāsī punapi ekavāraṃ tatheva pañca sakaṭasatāni sāvatthiṃ pesesi, manussā paṇṇākāraṃ ādāya mahāseṭṭhiṃ passiṃsu. Te pana disvā anāthapiṇḍikassa manussā ‘‘mayaṃ, sāmi, etesaṃ nivāsañca bhattañca paribbayañca jānissāmā’’ti vatvā tesaṃ sakaṭāni bahinagare tathārūpe ṭhāne mocāpetvā ‘‘tumhe idheva vasatha, amhākaṃ vo ghare yāgubhattañca paribbayo ca bhavissatī’’ti gantvā dāsakammakare sannipātetvā majjhimayāmasamanantare pañca sakaṭasatāni vilumpitvā nivāsanapārupanānipi nesaṃ acchinditvā goṇe palāpetvā sakaṭāni vicakkāni katvā bhūmiyaṃ ṭhapetvā cakkānipi gaṇhitvāva agamaṃsu. Paccantavāsino nivāsanamattassapi sāmikā ahutvā bhītā vegena palāyitvā paccantameva gatā. Seṭṭhimanussāpi tamatthaṃ mahāseṭṭhino ārocesuṃ. So ‘‘atthi dānidaṃ kathāpābhata’’nti satthu santikaṃ gantvā ādito paṭṭhāya sabbaṃ taṃ pavattiṃ ārocesi. Satthā ‘‘na kho, gahapati, so paccantavāsī idāneva evaṃsīlo, pubbepi evaṃsīloyeva ahosī’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ពារាណសិយំ មហាវិភវោ សេដ្ឋិ អហោសិ។ តស្សេកោ បច្ចន្តវាសិកោ សេដ្ឋិ អទិដ្ឋសហាយោ អហោសិ។ សព្ពំ អតីតវត្ថុ បច្ចុប្បន្នវត្ថុសទិសមេវ ពោធិសត្តោ បន អត្តនោ មនុស្សេហិ ‘‘អជ្ជ អម្ហេហិ ឥទំ នាម កត’’ន្តិ អារោចិតេ ‘‘បឋមំ អត្តនោ កតំ ឧបការំ អជានន្តា បច្ឆា ឯវរូបំ លភន្តិយេវា’’តិ វត្វា សម្បត្តបរិសាយ ធម្មំ ទេសេន្តោ ឥមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto bārāṇasiyaṃ mahāvibhavo seṭṭhi ahosi. Tasseko paccantavāsiko seṭṭhi adiṭṭhasahāyo ahosi. Sabbaṃ atītavatthu paccuppannavatthusadisameva bodhisatto pana attano manussehi ‘‘ajja amhehi idaṃ nāma kata’’nti ārocite ‘‘paṭhamaṃ attano kataṃ upakāraṃ ajānantā pacchā evarūpaṃ labhantiyevā’’ti vatvā sampattaparisāya dhammaṃ desento imaṃ gāthamāha –
៩០.
90.
‘‘យោ បុព្ពេ កតកល្យាណោ, កតត្ថោ នាវពុជ្ឈតិ;
‘‘Yo pubbe katakalyāṇo, katattho nāvabujjhati;
បច្ឆា កិច្ចេ សមុប្បន្នេ, កត្តារំ នាធិគច្ឆតី’’តិ។
Pacchā kicce samuppanne, kattāraṃ nādhigacchatī’’ti.
តត្រាយំ បិណ្ឌត្ថោ – ខត្តិយាទីសុ យោ កោចិ បុរិសោ បុព្ពេ បឋមតរំ អញ្ញេន កតកល្យាណោ កតូបការោ កតត្ថោ និប្ផាទិតកិច្ចោ ហុត្វា តំ បរេន អត្តនិ កតំ កល្យាណញ្ចេវ អត្ថញ្ច ន ជានាតិ, សោ បច្ឆា អត្តនោ កិច្ចេ សមុប្បន្នេ តស្ស កិច្ចស្ស កត្តារំ នាធិគច្ឆតិ ន លភតីតិ។
Tatrāyaṃ piṇḍattho – khattiyādīsu yo koci puriso pubbe paṭhamataraṃ aññena katakalyāṇo katūpakāro katattho nipphāditakicco hutvā taṃ parena attani kataṃ kalyāṇañceva atthañca na jānāti, so pacchā attano kicce samuppanne tassa kiccassa kattāraṃ nādhigacchati na labhatīti.
ឯវំ ពោធិសត្តោ ឥមាយ គាថាយ ធម្មំ ទេសេត្វា ទានាទីនិ បុញ្ញានិ កត្វា យថាកម្មំ គតោ។
Evaṃ bodhisatto imāya gāthāya dhammaṃ desetvā dānādīni puññāni katvā yathākammaṃ gato.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា បច្ចន្តវាសី ឥទានីបិ បច្ចន្តវាសីយេវ, ពារាណសិសេដ្ឋិ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā paccantavāsī idānīpi paccantavāsīyeva, bārāṇasiseṭṭhi pana ahameva ahosi’’nti.
អកតញ្ញុជាតកវណ្ណនា ទសមា។
Akataññujātakavaṇṇanā dasamā.
អបាយិម្ហវគ្គោ នវមោ។
Apāyimhavaggo navamo.
តស្សុទ្ទានំ –
Tassuddānaṃ –
សុរាបានំ មិត្តវិន្ទំ, កាឡកណ្ណី អត្ថទ្វារំ;
Surāpānaṃ mittavindaṃ, kāḷakaṇṇī atthadvāraṃ;
កិំបក្កសីលវីមំសំ, មង្គលញ្ចាបិ សារម្ភំ;
Kiṃpakkasīlavīmaṃsaṃ, maṅgalañcāpi sārambhaṃ;
កុហកំ អកតញ្ញូ ចាតិ។
Kuhakaṃ akataññū cāti.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៩០. អកតញ្ញុជាតកំ • 90. Akataññujātakaṃ