Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya |
౯. అక్ఖణసుత్తం
9. Akkhaṇasuttaṃ
౨౯. ‘‘‘ఖణకిచ్చో లోకో, ఖణకిచ్చో లోకో’తి, భిక్ఖవే, అస్సుతవా పుథుజ్జనో భాసతి, నో చ ఖో సో జానాతి ఖణం వా అక్ఖణం వా. అట్ఠిమే, భిక్ఖవే, అక్ఖణా అసమయా బ్రహ్మచరియవాసాయ. కతమే అట్ఠ? ఇధ, భిక్ఖవే, తథాగతో చ లోకే ఉప్పన్నో హోతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా, ధమ్మో చ దేసియతి ఓపసమికో పరినిబ్బానికో సమ్బోధగామీ సుగతప్పవేదితో; అయఞ్చ పుగ్గలో నిరయం ఉపపన్నో హోతి. అయం, భిక్ఖవే, పఠమో అక్ఖణో అసమయో బ్రహ్మచరియవాసాయ.
29. ‘‘‘Khaṇakicco loko, khaṇakicco loko’ti, bhikkhave, assutavā puthujjano bhāsati, no ca kho so jānāti khaṇaṃ vā akkhaṇaṃ vā. Aṭṭhime, bhikkhave, akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya. Katame aṭṭha? Idha, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito; ayañca puggalo nirayaṃ upapanno hoti. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే, తథాగతో చ లోకే ఉప్పన్నో హోతి…పే॰… సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా, ధమ్మో చ దేసియతి ఓపసమికో పరినిబ్బానికో సమ్బోధగామీ సుగతప్పవేదితో; అయఞ్చ పుగ్గలో తిరచ్ఛానయోనిం ఉపపన్నో హోతి…పే॰….
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito; ayañca puggalo tiracchānayoniṃ upapanno hoti…pe….
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే…పే॰… అయఞ్చ పుగ్గలో పేత్తివిసయం ఉపపన్నో హోతి…పే॰….
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo pettivisayaṃ upapanno hoti…pe….
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే…పే॰… అయఞ్చ పుగ్గలో అఞ్ఞతరం దీఘాయుకం దేవనికాయం ఉపపన్నో హోతి…పే॰….
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo aññataraṃ dīghāyukaṃ devanikāyaṃ upapanno hoti…pe….
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే…పే॰… అయఞ్చ పుగ్గలో పచ్చన్తిమేసు జనపదేసు పచ్చాజాతో హోతి, సో చ హోతి అవిఞ్ఞాతారేసు మిలక్ఖేసు 1, యత్థ నత్థి గతి భిక్ఖూనం భిక్ఖునీనం ఉపాసకానం ఉపాసికానం…పే॰… పఞ్చమో అక్ఖణో అసమయో బ్రహ్మచరియవాసాయ.
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo paccantimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti aviññātāresu milakkhesu 2, yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ…pe… pañcamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే…పే॰… అయఞ్చ పుగ్గలో మజ్ఝిమేసు జనపదేసు పచ్చాజాతో హోతి, సో చ హోతి మిచ్ఛాదిట్ఠికో విపరీతదస్సనో – ‘నత్థి దిన్నం, నత్థి యిట్ఠం, నత్థి హుతం, నత్థి సుకతదుక్కటానం కమ్మానం ఫలం విపాకో, నత్థి అయం లోకో, నత్థి పరో లోకో, నత్థి మాతా, నత్థి పితా, నత్థి సత్తా ఓపపాతికా, నత్థి లోకే సమణబ్రాహ్మణా సమ్మగ్గతా సమ్మా పటిపన్నా యే ఇమఞ్చ లోకం పరఞ్చ లోకం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేన్తీ’తి…పే॰….
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti micchādiṭṭhiko viparītadassano – ‘natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammā paṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti…pe….
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే…పే॰… అయఞ్చ పుగ్గలో మజ్ఝిమేసు జనపదేసు పచ్చాజాతో హోతి , సో చ హోతి దుప్పఞ్ఞో జళో ఏళమూగో అప్పటిబలో సుభాసితదుబ్భాసితస్స అత్థమఞ్ఞాతుం. అయం, భిక్ఖవే, సత్తమో అక్ఖణో అసమయో బ్రహ్మచరియవాసాయ.
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti , so ca hoti duppañño jaḷo eḷamūgo appaṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, sattamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
‘‘పున చపరం, భిక్ఖవే, తథాగతో చ లోకే అనుప్పన్నో హోతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో…పే॰… సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా. ధమ్మో చ న దేసియతి ఓపసమికో పరినిబ్బానికో సమ్బోధగామీ సుగతప్పవేదితో. అయఞ్చ పుగ్గలో మజ్ఝిమేసు జనపదేసు పచ్చాజాతో హోతి, సో చ హోతి పఞ్ఞవా అజళో అనేళమూగో పటిబలో సుభాసితదుబ్భాసితస్స అత్థమఞ్ఞాతుం. అయం, భిక్ఖవే, అట్ఠమో అక్ఖణో అసమయో బ్రహ్మచరియవాసాయ. ‘ఇమే ఖో, భిక్ఖవే, అట్ఠ అక్ఖణా అసమయా బ్రహ్మచరియవాసాయ’’’.
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgato ca loke anuppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. Dhammo ca na desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo paṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. ‘Ime kho, bhikkhave, aṭṭha akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya’’’.
‘‘ఏకోవ ఖో, భిక్ఖవే, ఖణో చ సమయో చ బ్రహ్మచరియవాసాయ. కతమో ఏకో? ఇధ, భిక్ఖవే, తథాగతో చ లోకే ఉప్పన్నో హోతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా. ధమ్మో చ దేసియతి ఓపసమికో పరినిబ్బానికో సమ్బోధగామీ సుగతప్పవేదితో. అయఞ్చ పుగ్గలో మజ్ఝిమేసు జనపదేసు పచ్చాజాతో హోతి, సో చ హోతి పఞ్ఞవా అజళో అనేళమూగో పటిబలో సుభాసితదుబ్భాసితస్స అత్థమఞ్ఞాతుం. అయం, భిక్ఖవే, ఏకోవ ఖణో చ సమయో చ బ్రహ్మచరియవాసాయా’’తి.
‘‘Ekova kho, bhikkhave, khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāya. Katamo eko? Idha, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. Dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo paṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, ekova khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāyā’’ti.
యే ఖణం నాధిగచ్ఛన్తి, అతినామేన్తి తే ఖణం.
Ye khaṇaṃ nādhigacchanti, atināmenti te khaṇaṃ.
‘‘బహూ హి అక్ఖణా వుత్తా, మగ్గస్స అన్తరాయికా;
‘‘Bahū hi akkhaṇā vuttā, maggassa antarāyikā;
కదాచి కరహచి లోకే, ఉప్పజ్జన్తి తథాగతా.
Kadāci karahaci loke, uppajjanti tathāgatā.
మనుస్సపటిలాభో చ, సద్ధమ్మస్స చ దేసనా;
Manussapaṭilābho ca, saddhammassa ca desanā;
ఖణాతీతా హి సోచన్తి, నిరయమ్హి సమప్పితా.
Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.
‘‘అవిజ్జానివుతో పోసో, సద్ధమ్మం అపరాధికో;
‘‘Avijjānivuto poso, saddhammaṃ aparādhiko;
జాతిమరణసంసారం, చిరం పచ్చనుభోస్సతి.
Jātimaraṇasaṃsāraṃ, ciraṃ paccanubhossati.
‘‘యే చ లద్ధా మనుస్సత్తం, సద్ధమ్మే సుప్పవేదితే;
‘‘Ye ca laddhā manussattaṃ, saddhamme suppavedite;
అకంసు సత్థు వచనం, కరిస్సన్తి కరోన్తి వా.
Akaṃsu satthu vacanaṃ, karissanti karonti vā.
‘‘ఖణం పచ్చవిదుం లోకే, బ్రహ్మచరియం అనుత్తరం;
‘‘Khaṇaṃ paccaviduṃ loke, brahmacariyaṃ anuttaraṃ;
యే మగ్గం పటిపజ్జింసు, తథాగతప్పవేదితం.
Ye maggaṃ paṭipajjiṃsu, tathāgatappaveditaṃ.
‘‘యే సంవరా చక్ఖుమతా, దేసితాదిచ్చబన్ధునా;
‘‘Ye saṃvarā cakkhumatā, desitādiccabandhunā;
‘‘సబ్బే అనుసయే ఛేత్వా, మారధేయ్యపరానుగే;
‘‘Sabbe anusaye chetvā, māradheyyaparānuge;
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౯. అక్ఖణసుత్తవణ్ణనా • 9. Akkhaṇasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౯. అక్ఖణసుత్తవణ్ణనా • 9. Akkhaṇasuttavaṇṇanā