Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    9. අක්‌ඛණසුත්‌තං

    9. Akkhaṇasuttaṃ

    29. ‘‘‘ඛණකිච්‌චො ලොකො, ඛණකිච්‌චො ලොකො’ති, භික්‌ඛවෙ, අස්‌සුතවා පුථුජ්‌ජනො භාසති, නො ච ඛො සො ජානාති ඛණං වා අක්‌ඛණං වා. අට්‌ඨිමෙ, භික්‌ඛවෙ, අක්‌ඛණා අසමයා බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය. කතමෙ අට්‌ඨ? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො ච ලොකෙ උප්‌පන්‌නො හොති අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො විජ්‌ජාචරණසම්‌පන්‌නො සුගතො ලොකවිදූ අනුත්‌තරො පුරිසදම්‌මසාරථි සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා, ධම්‌මො ච දෙසියති ඔපසමිකො පරිනිබ්‌බානිකො සම්‌බොධගාමී සුගතප්‌පවෙදිතො; අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො නිරයං උපපන්‌නො හොති. අයං, භික්‌ඛවෙ, පඨමො අක්‌ඛණො අසමයො බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය.

    29. ‘‘‘Khaṇakicco loko, khaṇakicco loko’ti, bhikkhave, assutavā puthujjano bhāsati, no ca kho so jānāti khaṇaṃ vā akkhaṇaṃ vā. Aṭṭhime, bhikkhave, akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya. Katame aṭṭha? Idha, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito; ayañca puggalo nirayaṃ upapanno hoti. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො ච ලොකෙ උප්‌පන්‌නො හොති…පෙ.… සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා, ධම්‌මො ච දෙසියති ඔපසමිකො පරිනිබ්‌බානිකො සම්‌බොධගාමී සුගතප්‌පවෙදිතො; අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො තිරච්‌ඡානයොනිං උපපන්‌නො හොති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito; ayañca puggalo tiracchānayoniṃ upapanno hoti…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො පෙත්‌තිවිසයං උපපන්‌නො හොති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo pettivisayaṃ upapanno hoti…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො අඤ්‌ඤතරං දීඝායුකං දෙවනිකායං උපපන්‌නො හොති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo aññataraṃ dīghāyukaṃ devanikāyaṃ upapanno hoti…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චාජාතො හොති, සො ච හොති අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු මිලක්‌ඛෙසු 1, යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානං…පෙ.… පඤ්‌චමො අක්‌ඛණො අසමයො බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo paccantimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti aviññātāresu milakkhesu 2, yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ…pe… pañcamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චාජාතො හොති, සො ච හොති මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකො විපරීතදස්‌සනො – ‘නත්‌ථි දින්‌නං, නත්‌ථි යිට්‌ඨං, නත්‌ථි හුතං, නත්‌ථි සුකතදුක්‌කටානං කම්‌මානං ඵලං විපාකො, නත්‌ථි අයං ලොකො, නත්‌ථි පරො ලොකො, නත්‌ථි මාතා, නත්‌ථි පිතා, නත්‌ථි සත්‌තා ඔපපාතිකා, නත්‌ථි ලොකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සම්‌මග්‌ගතා සම්‌මා පටිපන්‌නා යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තී’ති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti micchādiṭṭhiko viparītadassano – ‘natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammā paṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චාජාතො හොති , සො ච හොති දුප්‌පඤ්‌ඤො ජළො එළමූගො අප්‌පටිබලො සුභාසිතදුබ්‌භාසිතස්‌ස අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං. අයං, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තමො අක්‌ඛණො අසමයො බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave…pe… ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti , so ca hoti duppañño jaḷo eḷamūgo appaṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, sattamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො ච ලොකෙ අනුප්‌පන්‌නො හොති අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො…පෙ.… සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා. ධම්‌මො ච න දෙසියති ඔපසමිකො පරිනිබ්‌බානිකො සම්‌බොධගාමී සුගතප්‌පවෙදිතො. අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චාජාතො හොති, සො ච හොති පඤ්‌ඤවා අජළො අනෙළමූගො පටිබලො සුභාසිතදුබ්‌භාසිතස්‌ස අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං. අයං, භික්‌ඛවෙ, අට්‌ඨමො අක්‌ඛණො අසමයො බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය. ‘ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, අට්‌ඨ අක්‌ඛණා අසමයා බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය’’’.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgato ca loke anuppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. Dhammo ca na desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo paṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya. ‘Ime kho, bhikkhave, aṭṭha akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya’’’.

    ‘‘එකොව ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛණො ච සමයො ච බ්‍රහ්‌මචරියවාසාය. කතමො එකො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො ච ලොකෙ උප්‌පන්‌නො හොති අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො විජ්‌ජාචරණසම්‌පන්‌නො සුගතො ලොකවිදූ අනුත්‌තරො පුරිසදම්‌මසාරථි සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා. ධම්‌මො ච දෙසියති ඔපසමිකො පරිනිබ්‌බානිකො සම්‌බොධගාමී සුගතප්‌පවෙදිතො. අයඤ්‌ච පුග්‌ගලො මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චාජාතො හොති, සො ච හොති පඤ්‌ඤවා අජළො අනෙළමූගො පටිබලො සුභාසිතදුබ්‌භාසිතස්‌ස අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං. අයං, භික්‌ඛවෙ, එකොව ඛණො ච සමයො ච බ්‍රහ්‌මචරියවාසායා’’ති.

    ‘‘Ekova kho, bhikkhave, khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāya. Katamo eko? Idha, bhikkhave, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. Dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito. Ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo paṭibalo subhāsitadubbhāsitassa atthamaññātuṃ. Ayaṃ, bhikkhave, ekova khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāyā’’ti.

    ‘‘මනුස්‌සලාභං 3 ලද්‌ධාන, සද්‌ධම්‌මෙ සුප්‌පවෙදිතෙ;

    ‘‘Manussalābhaṃ 4 laddhāna, saddhamme suppavedite;

    යෙ ඛණං නාධිගච්‌ඡන්‌ති, අතිනාමෙන්‌ති තෙ ඛණං.

    Ye khaṇaṃ nādhigacchanti, atināmenti te khaṇaṃ.

    ‘‘බහූ හි අක්‌ඛණා වුත්‌තා, මග්‌ගස්‌ස අන්‌තරායිකා;

    ‘‘Bahū hi akkhaṇā vuttā, maggassa antarāyikā;

    කදාචි කරහචි ලොකෙ, උප්‌පජ්‌ජන්‌ති තථාගතා.

    Kadāci karahaci loke, uppajjanti tathāgatā.

    ‘‘තයිදං 5 සම්‌මුඛීභූතං, යං ලොකස්‌මිං සුදුල්‌ලභං;

    ‘‘Tayidaṃ 6 sammukhībhūtaṃ, yaṃ lokasmiṃ sudullabhaṃ;

    මනුස්‌සපටිලාභො ච, සද්‌ධම්‌මස්‌ස ච දෙසනා;

    Manussapaṭilābho ca, saddhammassa ca desanā;

    අලං වායමිතුං තත්‌ථ, අත්‌තකාමෙන 7 ජන්‌තුනා.

    Alaṃ vāyamituṃ tattha, attakāmena 8 jantunā.

    ‘‘කථං විජඤ්‌ඤා සද්‌ධම්‌මං, ඛණො වෙ 9 මා උපච්‌චගා;

    ‘‘Kathaṃ vijaññā saddhammaṃ, khaṇo ve 10 mā upaccagā;

    ඛණාතීතා හි සොචන්‌ති, නිරයම්‌හි සමප්‌පිතා.

    Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.

    ‘‘ඉධ චෙ නං විරාධෙති, සද්‌ධම්‌මස්‌ස නියාමතං 11;

    ‘‘Idha ce naṃ virādheti, saddhammassa niyāmataṃ 12;

    වාණිජොව අතීතත්‌ථො, චිරත්‌තං 13 අනුතපිස්‌සති.

    Vāṇijova atītattho, cirattaṃ 14 anutapissati.

    ‘‘අවිජ්‌ජානිවුතො පොසො, සද්‌ධම්‌මං අපරාධිකො;

    ‘‘Avijjānivuto poso, saddhammaṃ aparādhiko;

    ජාතිමරණසංසාරං, චිරං පච්‌චනුභොස්‌සති.

    Jātimaraṇasaṃsāraṃ, ciraṃ paccanubhossati.

    ‘‘යෙ ච ලද්‌ධා මනුස්‌සත්‌තං, සද්‌ධම්‌මෙ සුප්‌පවෙදිතෙ;

    ‘‘Ye ca laddhā manussattaṃ, saddhamme suppavedite;

    අකංසු සත්‌ථු වචනං, කරිස්‌සන්‌ති කරොන්‌ති වා.

    Akaṃsu satthu vacanaṃ, karissanti karonti vā.

    ‘‘ඛණං පච්‌චවිදුං ලොකෙ, බ්‍රහ්‌මචරියං අනුත්‌තරං;

    ‘‘Khaṇaṃ paccaviduṃ loke, brahmacariyaṃ anuttaraṃ;

    යෙ මග්‌ගං පටිපජ්‌ජිංසු, තථාගතප්‌පවෙදිතං.

    Ye maggaṃ paṭipajjiṃsu, tathāgatappaveditaṃ.

    ‘‘යෙ සංවරා චක්‌ඛුමතා, දෙසිතාදිච්‌චබන්‌ධුනා;

    ‘‘Ye saṃvarā cakkhumatā, desitādiccabandhunā;

    තෙසු 15 ගුත්‌තො සදා සතො, විහරෙ අනවස්‌සුතො.

    Tesu 16 gutto sadā sato, vihare anavassuto.

    ‘‘සබ්‌බෙ අනුසයෙ ඡෙත්‌වා, මාරධෙය්‍යපරානුගෙ;

    ‘‘Sabbe anusaye chetvā, māradheyyaparānuge;

    තෙ වෙ පාරඞ්‌ගතා 17 ලොකෙ, යෙ පත්‌තා ආසවක්‌ඛය’’න්‌ති. නවමං;

    Te ve pāraṅgatā 18 loke, ye pattā āsavakkhaya’’nti. navamaṃ;







    Footnotes:
    1. මිලක්‌ඛූසු (ස්‍යා. ක.) දී. නි. 3.358
    2. milakkhūsu (syā. ka.) dī. ni. 3.358
    3. මනුස්‌සලොකං (ස්‍යා.)
    4. manussalokaṃ (syā.)
    5. තස්‌සිදං (ක.)
    6. tassidaṃ (ka.)
    7. අත්‌ථකාමෙන (සී. ස්‍යා. ක.)
    8. atthakāmena (sī. syā. ka.)
    9. වො (ස්‍යා.)
    10. vo (syā.)
    11. නියාමිතං (ස්‍යා.)
    12. niyāmitaṃ (syā.)
    13. චිරන්‌තං (ක.)
    14. cirantaṃ (ka.)
    15. තෙසං (ක.)
    16. tesaṃ (ka.)
    17. පාරගතා (සී. ස්‍යා. පී.)
    18. pāragatā (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 9. අක්‌ඛණසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Akkhaṇasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 9. අක්‌ඛණසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Akkhaṇasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact