Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya |
౨. అక్కోససుత్తం
2. Akkosasuttaṃ
౧౮౮. ఏకం సమయం భగవా రాజగహే విహరతి వేళువనే కలన్దకనివాపే. అస్సోసి ఖో అక్కోసకభారద్వాజో బ్రాహ్మణో – ‘‘భారద్వాజగోత్తో కిర బ్రాహ్మణో సమణస్స గోతమస్స సన్తికే అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితో’’తి కుపితో అనత్తమనో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అసబ్భాహి ఫరుసాహి వాచాహి అక్కోసతి పరిభాసతి.
188. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Assosi kho akkosakabhāradvājo brāhmaṇo – ‘‘bhāradvājagotto kira brāhmaṇo samaṇassa gotamassa santike agārasmā anagāriyaṃ pabbajito’’ti kupito anattamano yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosati paribhāsati.
ఏవం వుత్తే, భగవా అక్కోసకభారద్వాజం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచ – ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, బ్రాహ్మణ, అపి ను ఖో తే ఆగచ్ఛన్తి మిత్తామచ్చా ఞాతిసాలోహితా అతిథియో 1’’తి? ‘‘అప్పేకదా మే, భో గోతమ, ఆగచ్ఛన్తి మిత్తామచ్చా ఞాతిసాలోహితా అతిథియో’’తి. ‘‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, బ్రాహ్మణ, అపి ను తేసం అనుప్పదేసి ఖాదనీయం వా భోజనీయం వా సాయనీయం వా’’’తి? ‘‘‘అప్పేకదా నేసాహం, భో గోతమ, అనుప్పదేమి ఖాదనీయం వా భోజనీయం వా సాయనీయం వా’’’తి. ‘‘‘సచే ఖో పన తే, బ్రాహ్మణ, నప్పటిగ్గణ్హన్తి , కస్స తం హోతీ’’’తి? ‘‘‘సచే తే, భో గోతమ, నప్పటిగ్గణ్హన్తి, అమ్హాకమేవ తం హోతీ’’’తి. ‘‘ఏవమేవ ఖో, బ్రాహ్మణ, యం త్వం అమ్హే అనక్కోసన్తే అక్కోససి, అరోసేన్తే రోసేసి, అభణ్డన్తే భణ్డసి, తం తే మయం నప్పటిగ్గణ్హామ. తవేవేతం, బ్రాహ్మణ, హోతి; తవేవేతం, బ్రాహ్మణ, హోతి’’.
Evaṃ vutte, bhagavā akkosakabhāradvājaṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘taṃ kiṃ maññasi, brāhmaṇa, api nu kho te āgacchanti mittāmaccā ñātisālohitā atithiyo 2’’ti? ‘‘Appekadā me, bho gotama, āgacchanti mittāmaccā ñātisālohitā atithiyo’’ti. ‘‘‘Taṃ kiṃ maññasi, brāhmaṇa, api nu tesaṃ anuppadesi khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā sāyanīyaṃ vā’’’ti? ‘‘‘Appekadā nesāhaṃ, bho gotama, anuppademi khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā sāyanīyaṃ vā’’’ti. ‘‘‘Sace kho pana te, brāhmaṇa, nappaṭiggaṇhanti , kassa taṃ hotī’’’ti? ‘‘‘Sace te, bho gotama, nappaṭiggaṇhanti, amhākameva taṃ hotī’’’ti. ‘‘Evameva kho, brāhmaṇa, yaṃ tvaṃ amhe anakkosante akkosasi, arosente rosesi, abhaṇḍante bhaṇḍasi, taṃ te mayaṃ nappaṭiggaṇhāma. Tavevetaṃ, brāhmaṇa, hoti; tavevetaṃ, brāhmaṇa, hoti’’.
‘‘యో ఖో, బ్రాహ్మణ, అక్కోసన్తం పచ్చక్కోసతి, రోసేన్తం పటిరోసేతి, భణ్డన్తం పటిభణ్డతి, అయం వుచ్చతి, బ్రాహ్మణ, సమ్భుఞ్జతి వీతిహరతీతి. తే మయం తయా నేవ సమ్భుఞ్జామ న వీతిహరామ. తవేవేతం, బ్రాహ్మణ, హోతి; తవేవేతం, బ్రాహ్మణ, హోతీ’’తి. ‘‘భవన్తం ఖో గోతమం సరాజికా పరిసా ఏవం జానాతి – ‘అరహం సమణో గోతమో’తి. అథ చ పన భవం గోతమో కుజ్ఝతీ’’తి.
‘‘Yo kho, brāhmaṇa, akkosantaṃ paccakkosati, rosentaṃ paṭiroseti, bhaṇḍantaṃ paṭibhaṇḍati, ayaṃ vuccati, brāhmaṇa, sambhuñjati vītiharatīti. Te mayaṃ tayā neva sambhuñjāma na vītiharāma. Tavevetaṃ, brāhmaṇa, hoti; tavevetaṃ, brāhmaṇa, hotī’’ti. ‘‘Bhavantaṃ kho gotamaṃ sarājikā parisā evaṃ jānāti – ‘arahaṃ samaṇo gotamo’ti. Atha ca pana bhavaṃ gotamo kujjhatī’’ti.
‘‘అక్కోధస్స కుతో కోధో, దన్తస్స సమజీవినో;
‘‘Akkodhassa kuto kodho, dantassa samajīvino;
సమ్మదఞ్ఞా విముత్తస్స, ఉపసన్తస్స తాదినో.
Sammadaññā vimuttassa, upasantassa tādino.
‘‘తస్సేవ తేన పాపియో, యో కుద్ధం పటికుజ్ఝతి;
‘‘Tasseva tena pāpiyo, yo kuddhaṃ paṭikujjhati;
కుద్ధం అప్పటికుజ్ఝన్తో, సఙ్గామం జేతి దుజ్జయం.
Kuddhaṃ appaṭikujjhanto, saṅgāmaṃ jeti dujjayaṃ.
‘‘ఉభిన్నమత్థం చరతి, అత్తనో చ పరస్స చ;
‘‘Ubhinnamatthaṃ carati, attano ca parassa ca;
పరం సఙ్కుపితం ఞత్వా, యో సతో ఉపసమ్మతి.
Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammati.
‘‘ఉభిన్నం తికిచ్ఛన్తానం, అత్తనో చ పరస్స చ;
‘‘Ubhinnaṃ tikicchantānaṃ, attano ca parassa ca;
జనా మఞ్ఞన్తి బాలోతి, యే ధమ్మస్స అకోవిదా’’తి.
Janā maññanti bāloti, ye dhammassa akovidā’’ti.
ఏవం వుత్తే, అక్కోసకభారద్వాజో బ్రాహ్మణో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అభిక్కన్తం, భో గోతమ…పే॰… ఏసాహం భవన్తం గోతమం సరణం గచ్ఛామి ధమ్మఞ్చ భిక్ఖుసఙ్ఘఞ్చ. లభేయ్యాహం, భన్తే, భోతో గోతమస్స సన్తికే పబ్బజ్జం, లభేయ్యం ఉపసమ్పద’’న్తి.
Evaṃ vutte, akkosakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama…pe… esāhaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ, bhante, bhoto gotamassa santike pabbajjaṃ, labheyyaṃ upasampada’’nti.
అలత్థ ఖో అక్కోసకభారద్వాజో బ్రాహ్మణో భగవతో సన్తికే పబ్బజ్జం, అలత్థ ఉపసమ్పదం. అచిరూపసమ్పన్నో ఖో పనాయస్మా అక్కోసకభారద్వాజో ఏకో వూపకట్ఠో అప్పమత్తో ఆతాపీ పహితత్తో విహరన్తో నచిరస్సేవ – యస్సత్థాయ కులపుత్తా సమ్మదేవ అగారస్మా అనగారియం పబ్బజన్తి తదనుత్తరం – బ్రహ్మచరియపరియోసానం దిట్ఠేవ ధమ్మే సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా ఉపసమ్పజ్జ విహాసి. ‘‘ఖీణా జాతి, వుసితం బ్రహ్మచరియం, కతం కరణీయం నాపరం ఇత్థత్తాయా’’తి అబ్భఞ్ఞాసి. అఞ్ఞతరో చ పనాయస్మా భారద్వాజో అరహతం అహోసీతి.
Alattha kho akkosakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavato santike pabbajjaṃ, alattha upasampadaṃ. Acirūpasampanno kho panāyasmā akkosakabhāradvājo eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva – yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ – brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi. ‘‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ nāparaṃ itthattāyā’’ti abbhaññāsi. Aññataro ca panāyasmā bhāradvājo arahataṃ ahosīti.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౨. అక్కోససుత్తవణ్ణనా • 2. Akkosasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౨. అక్కోససుత్తవణ్ణనా • 2. Akkosasuttavaṇṇanā