Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-මූලටීකා • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā

    අකුසලකම්‌මපථකථාවණ්‌ණනා

    Akusalakammapathakathāvaṇṇanā

    සරසෙනෙව ච පතනසභාවස්‌ස පාණස්‌ස අන්‌තරා එව අතීව පාතනං අතිපාතො, සණිකං පතිතුං අදත්‌වාව සීඝං පාතනන්‌ති අත්‌ථො. අතික්‌කම්‌ම වා සත්‌ථාදීහි අභිභවිත්‌වා පාතනං අතිපාතො. පයොගවත්‌ථුමහන්‌තතාදීහි මහාසාවජ්‌ජතා තෙහි පච්‌චයෙහි උප්‌පජ්‌ජමානාය චෙතනාය බලවභාවතො. යථාවුත්‌තපච්‌චයවිපරියායෙපි තංතංපච්‌චයෙහි උප්‌පජ්‌ජමානාය චෙතනාය බලවාබලවවසෙනෙව අප්‌පසාවජ්‌ජමහාසාවජ්‌ජතා වෙදිතබ්‌බා. ඉද්‌ධිමයො කම්‌මවිපාකජිද්‌ධිමයො දාඨාකොටිකාදීනං විය.

    Saraseneva ca patanasabhāvassa pāṇassa antarā eva atīva pātanaṃ atipāto, saṇikaṃ patituṃ adatvāva sīghaṃ pātananti attho. Atikkamma vā satthādīhi abhibhavitvā pātanaṃ atipāto. Payogavatthumahantatādīhi mahāsāvajjatā tehi paccayehi uppajjamānāya cetanāya balavabhāvato. Yathāvuttapaccayavipariyāyepi taṃtaṃpaccayehi uppajjamānāya cetanāya balavābalavavaseneva appasāvajjamahāsāvajjatā veditabbā. Iddhimayo kammavipākajiddhimayo dāṭhākoṭikādīnaṃ viya.

    ගොත්‌තරක්‌ඛිතා සගොත්‌තෙහි රක්‌ඛිතා. ධම්‌මරක්‌ඛිතා සහධම්‌මිකෙහි රක්‌ඛිතා. සසාමිකා සාරක්‌ඛා. යස්‌සා ගමනෙ රඤ්‌ඤා දණ්‌ඩො ඨපිතො, සා සපරිදණ්‌ඩා. අත්‌ථභඤ්‌ජකොති කම්‌මපථප්‌පත්‌තං වුත්‌තං. කම්‌මපථකථා හෙසාති. අත්‌තනො සන්‌තකං අදාතුකාමතායාතිආදි මුසාවාදසාමඤ්‌ඤතො වුත්‌තං. හසාධිප්‌පායෙන විසංවාදනපුරෙක්‌ඛාරස්‌සෙව මුසාවාදො. සුඤ්‌ඤභාවන්‌ති පීතිවිරහිතතාය රිත්‌තතං. අත්‌ථවිපන්‌නතාය න හදයඞ්‌ගමා. අග්‌ගණ්‌හන්‌තෙති අසද්‌දහන්‌තෙ කම්‌මපථභෙදො න හොති. යො කොචි පන සම්‌ඵප්‌පලාපො ද්‌වීහි සම්‌භාරෙහි සිජ්‌ඣතීති. අත්‌තනො පරිණාමනං චිත්‌තෙනෙවාති වෙදිතබ්‌බං. මිච්‌ඡා පස්‌සතීති විතථං පස්‌සති.

    Gottarakkhitā sagottehi rakkhitā. Dhammarakkhitā sahadhammikehi rakkhitā. Sasāmikā sārakkhā. Yassā gamane raññā daṇḍo ṭhapito, sā saparidaṇḍā. Atthabhañjakoti kammapathappattaṃ vuttaṃ. Kammapathakathā hesāti. Attano santakaṃ adātukāmatāyātiādi musāvādasāmaññato vuttaṃ. Hasādhippāyena visaṃvādanapurekkhārasseva musāvādo. Suññabhāvanti pītivirahitatāya rittataṃ. Atthavipannatāya na hadayaṅgamā. Aggaṇhanteti asaddahante kammapathabhedo na hoti. Yo koci pana samphappalāpo dvīhi sambhārehi sijjhatīti. Attano pariṇāmanaṃ cittenevāti veditabbaṃ. Micchā passatīti vitathaṃ passati.

    කොට්‌ඨාසතොති ඵස්‌සපඤ්‌චමකාදීසු චිත්‌තඞ්‌ගකොට්‌ඨාසෙසු යෙ කොට්‌ඨාසා හොන්‌ති, තතොති අත්‌ථො. නනු ච චෙතනා කම්‌මපථෙසු න වුත්‌තාති පටිපාටියා සත්‌තන්‌නං කම්‌මපථභාවො න යුත්‌තොති? න, අවචනස්‌ස අඤ්‌ඤහෙතුත්‌තා. න හි චෙතනාය අකම්‌මපථත්‌තා කම්‌මපථරාසිම්‌හි අවචනං, කදාචි පන කම්‌මපථො හොති, න සබ්‌බදාති කම්‌මපථභාවස්‌ස අනියතත්‌තා අවචනං. යදා පන කම්‌මපථො හොති, තදා කම්‌මපථරාසිසඞ්‌ගහො න නිවාරිතොති. ‘‘පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදා පරිත්‌තාරම්‌මණා එවා’’ති එතෙන අදින්‌නාදානාදීනං සත්‌තාරම්‌මණභාවවිරොධං ‘‘සත්‌තසඞ්‌ඛාතෙ සඞ්‌ඛාරෙ එව ආරබ්‌භ පවත්‌තිතො’’ති සයමෙව පරිහරිස්‌සති. ‘‘නත්‌ථි සත්‌තා ඔපපාතිකා’’ති පවත්‌තමානා දිට්‌ඨි තෙභූමකධම්‌මවිසයාවාති සඞ්‌ඛාරාරම්‌මණතා වුත්‌තා. විපාකනිස්‌සන්‌දඵලානි යථාක්‌කමං නිරයාදිවිපාකදුග්‌ගතතාදීනි.

    Koṭṭhāsatoti phassapañcamakādīsu cittaṅgakoṭṭhāsesu ye koṭṭhāsā honti, tatoti attho. Nanu ca cetanā kammapathesu na vuttāti paṭipāṭiyā sattannaṃ kammapathabhāvo na yuttoti? Na, avacanassa aññahetuttā. Na hi cetanāya akammapathattā kammapatharāsimhi avacanaṃ, kadāci pana kammapatho hoti, na sabbadāti kammapathabhāvassa aniyatattā avacanaṃ. Yadā pana kammapatho hoti, tadā kammapatharāsisaṅgaho na nivāritoti. ‘‘Pañca sikkhāpadā parittārammaṇā evā’’ti etena adinnādānādīnaṃ sattārammaṇabhāvavirodhaṃ ‘‘sattasaṅkhāte saṅkhāre eva ārabbha pavattito’’ti sayameva pariharissati. ‘‘Natthi sattā opapātikā’’ti pavattamānā diṭṭhi tebhūmakadhammavisayāvāti saṅkhārārammaṇatā vuttā. Vipākanissandaphalāni yathākkamaṃ nirayādivipākaduggatatādīni.

    අකුසලකම්‌මපථකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Akusalakammapathakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-අනුටීකා • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / අකුසලකම්‌මපථකථාවණ්‌ණනා • Akusalakammapathakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact