Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    9. අකුසලමූලසුත්‌තං

    9. Akusalamūlasuttaṃ

    70. ‘‘තීණිමානි , භික්‌ඛවෙ, අකුසලමූලානි. කතමානි තීණි? ලොභො අකුසලමූලං, දොසො අකුසලමූලං, මොහො අකුසලමූලං.

    70. ‘‘Tīṇimāni , bhikkhave, akusalamūlāni. Katamāni tīṇi? Lobho akusalamūlaṃ, doso akusalamūlaṃ, moho akusalamūlaṃ.

    ‘‘යදපි, භික්‌ඛවෙ, ලොභො තදපි අකුසලමූලං 1; යදපි ලුද්‌ධො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි අකුසලං 2; යදපි ලුද්‌ධො ලොභෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති 3 වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි අකුසලං 4. ඉතිස්‌සමෙ ලොභජා ලොභනිදානා ලොභසමුදයා ලොභපච්‌චයා අනෙකෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති.

    ‘‘Yadapi, bhikkhave, lobho tadapi akusalamūlaṃ 5; yadapi luddho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṃ 6; yadapi luddho lobhena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṃ uppādayati 7 vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṃ 8. Itissame lobhajā lobhanidānā lobhasamudayā lobhapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.

    ‘‘යදපි, භික්‌ඛවෙ, දොසො තදපි අකුසලමූලං; යදපි දුට්‌ඨො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි අකුසලං; යදපි දුට්‌ඨො දොසෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි අකුසලං. ඉතිස්‌සමෙ දොසජා දොසනිදානා දොසසමුදයා දොසපච්‌චයා අනෙකෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති.

    ‘‘Yadapi, bhikkhave, doso tadapi akusalamūlaṃ; yadapi duṭṭho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṃ; yadapi duṭṭho dosena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṃ. Itissame dosajā dosanidānā dosasamudayā dosapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.

    ‘‘යදපි, භික්‌ඛවෙ, මොහො තදපි අකුසලමූලං; යදපි මූළ්‌හො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි අකුසලං; යදපි මූළ්‌හො මොහෙන අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි අකුසලං. ඉතිස්‌සමෙ මොහජා මොහනිදානා මොහසමුදයා මොහපච්‌චයා අනෙකෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති. එවරූපො චායං, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො වුච්‌චති අකාලවාදීතිපි, අභූතවාදීතිපි, අනත්‌ථවාදීතිපි, අධම්‌මවාදීතිපි, අවිනයවාදීතිපි.

    ‘‘Yadapi, bhikkhave, moho tadapi akusalamūlaṃ; yadapi mūḷho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṃ; yadapi mūḷho mohena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṃ. Itissame mohajā mohanidānā mohasamudayā mohapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti. Evarūpo cāyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi.

    ‘‘කස්‌මා චායං, භික්‌ඛවෙ, එවරූපො පුග්‌ගලො වුච්‌චති අකාලවාදීතිපි, අභූතවාදීතිපි, අනත්‌ථවාදීතිපි, අධම්‌මවාදීතිපි, අවිනයවාදීතිපි? තථාහායං, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි. භූතෙන ඛො පන වුච්‌චමානො අවජානාති, නො පටිජානාති; අභූතෙන වුච්‌චමානො න ආතප්‌පං කරොති, තස්‌ස නිබ්‌බෙඨනාය ඉතිපෙතං අතච්‌ඡං ඉතිපෙතං අභූතන්‌ති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො වුච්‌චති අකාලවාදීතිපි, අභූතවාදීතිපි, අනත්‌ථවාදීතිපි, අධම්‌මවාදීතිපි, අවිනයවාදීතිපි.

    ‘‘Kasmā cāyaṃ, bhikkhave, evarūpo puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi? Tathāhāyaṃ, bhikkhave, puggalo parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi. Bhūtena kho pana vuccamāno avajānāti, no paṭijānāti; abhūtena vuccamāno na ātappaṃ karoti, tassa nibbeṭhanāya itipetaṃ atacchaṃ itipetaṃ abhūtanti. Tasmā evarūpo puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi.

    ‘‘එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො ලොභජෙහි පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො දිට්‌ඨෙ චෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛං විහරති, සවිඝාතං සඋපායාසං සපරිළාහං. කායස්‌ස ච භෙදා පරං මරණා දුග්‌ගති පාටිකඞ්‌ඛා.

    ‘‘Evarūpo, bhikkhave, puggalo lobhajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṃ viharati, savighātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ. Kāyassa ca bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.

    ‘‘දොසජෙහි…පෙ.… මොහජෙහි පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො දිට්‌ඨෙ චෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛං විහරති, සවිඝාතං සඋපායාසං සපරිළාහං. කායස්‌ස ච භෙදා පරං මරණා දුග්‌ගති පාටිකඞ්‌ඛා. සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, සාලො වා ධවො වා ඵන්‌දනො වා තීහි මාලුවාලතාහි උද්‌ධස්‌තො පරියොනද්‌ධො අනයං ආපජ්‌ජති, බ්‍යසනං ආපජ්‌ජති, අනයබ්‍යසනං ආපජ්‌ජති; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, එවරූපො පුග්‌ගලො ලොභජෙහි පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො දිට්‌ඨෙ චෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛං විහරති, සවිඝාතං සඋපායාසං සපරිළාහං. කායස්‌ස ච භෙදා පරං මරණා දුග්‌ගති පාටිකඞ්‌ඛා.

    ‘‘Dosajehi…pe… mohajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṃ viharati, savighātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ. Kāyassa ca bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā. Seyyathāpi, bhikkhave, sālo vā dhavo vā phandano vā tīhi māluvālatāhi uddhasto pariyonaddho anayaṃ āpajjati, byasanaṃ āpajjati, anayabyasanaṃ āpajjati; evamevaṃ kho, bhikkhave, evarūpo puggalo lobhajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṃ viharati, savighātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ. Kāyassa ca bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.

    ‘‘දොසජෙහි…පෙ.… මොහජෙහි පාපකෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අභිභූතො පරියාදින්‌නචිත්‌තො දිට්‌ඨෙ චෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛං විහරති සවිඝාතං සඋපායාසං සපරිළාහං. කායස්‌ස ච භෙදා පරං මරණා දුග්‌ගති පාටිකඞ්‌ඛා. ඉමානි ඛො, භික්‌ඛවෙ, තීණි අකුසලමූලානීති.

    ‘‘Dosajehi…pe… mohajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṃ viharati savighātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ. Kāyassa ca bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā. Imāni kho, bhikkhave, tīṇi akusalamūlānīti.

    ‘‘තීණිමානි, භික්‌ඛවෙ, කුසලමූලානි. කතමානි තීණි? අලොභො කුසලමූලං, අදොසො කුසලමූලං, අමොහො කුසලමූලං.

    ‘‘Tīṇimāni, bhikkhave, kusalamūlāni. Katamāni tīṇi? Alobho kusalamūlaṃ, adoso kusalamūlaṃ, amoho kusalamūlaṃ.

    ‘‘යදපි , භික්‌ඛවෙ, අලොභො තදපි කුසලමූලං 9; යදපි අලුද්‌ධො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි කුසලං 10; යදපි අලුද්‌ධො ලොභෙන අනභිභූතො අපරියාදින්‌නචිත්‌තො න පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි කුසලං. ඉතිස්‌සමෙ අලොභජා අලොභනිදානා අලොභසමුදයා අලොභපච්‌චයා අනෙකෙ කුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති.

    ‘‘Yadapi , bhikkhave, alobho tadapi kusalamūlaṃ 11; yadapi aluddho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṃ 12; yadapi aluddho lobhena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṃ. Itissame alobhajā alobhanidānā alobhasamudayā alobhapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti.

    ‘‘යදපි, භික්‌ඛවෙ, අදොසො තදපි කුසලමූලං; යදපි අදුට්‌ඨො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි කුසලං; යදපි අදුට්‌ඨො දොසෙන අනභිභූතො අපරියාදින්‌නචිත්‌තො න පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි කුසලං. ඉතිස්‌සමෙ අදොසජා අදොසනිදානා අදොසසමුදයා අදොසපච්‌චයා අනෙකෙ කුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති.

    ‘‘Yadapi, bhikkhave, adoso tadapi kusalamūlaṃ; yadapi aduṭṭho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṃ; yadapi aduṭṭho dosena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṃ. Itissame adosajā adosanidānā adosasamudayā adosapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti.

    ‘‘යදපි, භික්‌ඛවෙ, අමොහො තදපි කුසලමූලං; යදපි අමූළ්‌හො අභිසඞ්‌ඛරොති කායෙන වාචාය මනසා තදපි කුසලං; යදපි අමූළ්‌හො මොහෙන අනභිභූතො අපරියාදින්‌නචිත්‌තො න පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි තදපි කුසලං. ඉතිස්‌සමෙ අමොහජා අමොහනිදානා අමොහසමුදයා අමොහපච්‌චයා අනෙකෙ කුසලා ධම්‌මා සම්‌භවන්‌ති. එවරූපො චායං , භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො වුච්‌චති කාලවාදීතිපි, භූතවාදීතිපි, අත්‌ථවාදීතිපි, ධම්‌මවාදීතිපි, විනයවාදීතිපි.

    ‘‘Yadapi, bhikkhave, amoho tadapi kusalamūlaṃ; yadapi amūḷho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṃ; yadapi amūḷho mohena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṃ. Itissame amohajā amohanidānā amohasamudayā amohapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti. Evarūpo cāyaṃ , bhikkhave, puggalo vuccati kālavādītipi, bhūtavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi.

    ‘‘කස්‌මා චායං, භික්‌ඛවෙ, එවරූපො පුග්‌ගලො වුච්‌චති කාලවාදීතිපි, භූතවාදීතිපි, අත්‌ථවාදීතිපි, ධම්‌මවාදීතිපි, විනයවාදීතිපි? තථාහායං, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො න පරස්‌ස අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයති වධෙන වා බන්‌ධනෙන වා ජානියා වා ගරහාය වා පබ්‌බාජනාය වා බලවම්‌හි බලත්‌ථො ඉතිපි. භූතෙන ඛො පන වුච්‌චමානො පටිජානාති නො අවජානාති; අභූතෙන වුච්‌චමානො ආතප්‌පං කරොති තස්‌ස නිබ්‌බෙඨනාය – ‘ඉතිපෙතං අතච්‌ඡං, ඉතිපෙතං අභූත’න්‌ති . තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො වුච්‌චති කාලවාදීතිපි, අත්‌ථවාදීතිපි, ධම්‌මවාදීතිපි, විනයවාදීතිපි.

    ‘‘Kasmā cāyaṃ, bhikkhave, evarūpo puggalo vuccati kālavādītipi, bhūtavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi? Tathāhāyaṃ, bhikkhave, puggalo na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi. Bhūtena kho pana vuccamāno paṭijānāti no avajānāti; abhūtena vuccamāno ātappaṃ karoti tassa nibbeṭhanāya – ‘itipetaṃ atacchaṃ, itipetaṃ abhūta’nti . Tasmā evarūpo puggalo vuccati kālavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi.

    ‘‘එවරූපස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලස්‌ස ලොභජා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා පහීනා උච්‌ඡින්‌නමූලා තාලාවත්‌ථුකතා අනභාවංකතා ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මා. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ සුඛං විහරති අවිඝාතං අනුපායාසං අපරිළාහං. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ පරිනිබ්‌බායති.

    ‘‘Evarūpassa, bhikkhave, puggalassa lobhajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Diṭṭheva dhamme sukhaṃ viharati avighātaṃ anupāyāsaṃ apariḷāhaṃ. Diṭṭheva dhamme parinibbāyati.

    ‘‘දොසජා…පෙ.… පරිනිබ්‌බායති. මොහජා…පෙ.… පරිනිබ්‌බායති. සෙය්‍යථාපි භික්‌ඛවෙ, සාලො වා ධවො වා ඵන්‌දනො වා තීහි මාලුවාලතාහි උද්‌ධස්‌තො පරියොනද්‌ධො. අථ පුරිසො ආගච්‌ඡෙය්‍ය කුද්‌දාල-පිටකං 13 ආදාය. සො තං මාලුවාලතං මූලෙ ඡින්‌දෙය්‍ය, මූලෙ ඡෙත්‌වා පලිඛණෙය්‍ය, පලිඛණිත්‌වා මූලානි උද්‌ධරෙය්‍ය, අන්‌තමසො උසීරනාළිමත්‌තානිපි 14. සො තං මාලුවාලතං ඛණ්‌ඩාඛණ්‌ඩිකං ඡින්‌දෙය්‍ය, ඛණ්‌ඩාඛණ්‌ඩිකං ඡෙත්‌වා ඵාලෙය්‍ය, ඵාලෙත්‌වා සකලිකං සකලිකං කරෙය්‍ය, සකලිකං සකලිකං කරිත්‌වා වාතාතපෙ විසොසෙය්‍ය, වාතාතපෙ විසොසෙත්‌වා අග්‌ගිනා ඩහෙය්‍ය, අග්‌ගිනා ඩහිත්‌වා මසිං කරෙය්‍ය, මසිං කරිත්‌වා මහාවාතෙ වා ඔඵුණෙය්‍ය නදියා වා සීඝසොතාය පවාහෙය්‍ය. එවමස්‌ස 15 තා, භික්‌ඛවෙ, මාලුවාලතා උච්‌ඡින්‌නමූලා තාලාවත්‌ථුකතා අනභාවංකතා ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මා. එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, එවරූපස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස ලොභජා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා පහීනා උච්‌ඡින්‌නමූලා තාලාවත්‌ථුකතා අනභාවංකතා ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මා. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ සුඛං විහරති අවිඝාතං අනුපායාසං අපරිළාහං. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ පරිනිබ්‌බායති.

    ‘‘Dosajā…pe… parinibbāyati. Mohajā…pe… parinibbāyati. Seyyathāpi bhikkhave, sālo vā dhavo vā phandano vā tīhi māluvālatāhi uddhasto pariyonaddho. Atha puriso āgaccheyya kuddāla-piṭakaṃ 16 ādāya. So taṃ māluvālataṃ mūle chindeyya, mūle chetvā palikhaṇeyya, palikhaṇitvā mūlāni uddhareyya, antamaso usīranāḷimattānipi 17. So taṃ māluvālataṃ khaṇḍākhaṇḍikaṃ chindeyya, khaṇḍākhaṇḍikaṃ chetvā phāleyya, phāletvā sakalikaṃ sakalikaṃ kareyya, sakalikaṃ sakalikaṃ karitvā vātātape visoseyya, vātātape visosetvā agginā ḍaheyya, agginā ḍahitvā masiṃ kareyya, masiṃ karitvā mahāvāte vā ophuṇeyya nadiyā vā sīghasotāya pavāheyya. Evamassa 18 tā, bhikkhave, māluvālatā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Evamevaṃ kho, bhikkhave, evarūpassa puggalassa lobhajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Diṭṭheva dhamme sukhaṃ viharati avighātaṃ anupāyāsaṃ apariḷāhaṃ. Diṭṭheva dhamme parinibbāyati.

    ‘‘දොසජා …පෙ.… මොහජා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා පහීනා උච්‌ඡින්‌නමූලා තාලාවත්‌ථුකතා අනභාවංකතා ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මා. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ සුඛං විහරති අවිඝාතං අනුපායාසං අපරිළාහං. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ පරිනිබ්‌බායති. ඉමානි ඛො, භික්‌ඛවෙ, තීණි කුසලමූලානී’’ති. නවමං.

    ‘‘Dosajā …pe… mohajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Diṭṭheva dhamme sukhaṃ viharati avighātaṃ anupāyāsaṃ apariḷāhaṃ. Diṭṭheva dhamme parinibbāyati. Imāni kho, bhikkhave, tīṇi kusalamūlānī’’ti. Navamaṃ.







    Footnotes:
    1. අකුසලං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    2. අකුසලමූලං (ක.)
    3. උපදහති (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    4. ඉදං පන සබ්‌බත්‌ථපි එවමෙව දිස්‌සති
    5. akusalaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    6. akusalamūlaṃ (ka.)
    7. upadahati (sī. syā. kaṃ. pī.)
    8. idaṃ pana sabbatthapi evameva dissati
    9. කුසලං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    10. කුසලමූලං (ක.)
    11. kusalaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    12. kusalamūlaṃ (ka.)
    13. කුද්‌දාලපිටකං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    14. උසීරනාළමත්‌තානිපි (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    15. එවමස්‌සු (සී.), එවස්‌සු (ක.)
    16. kuddālapiṭakaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    17. usīranāḷamattānipi (sī. syā. kaṃ. pī.)
    18. evamassu (sī.), evassu (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 9. අකුසලමූලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Akusalamūlasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 9. අකුසලමූලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Akusalamūlasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact