Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    9. අකුසලමූලසුත්‌තවණ්‌ණනා

    9. Akusalamūlasuttavaṇṇanā

    70. නවමෙ අකුසලමූලානීති අකුසලානං මූලානි, අකුසලානි ච තානි මූලානි චාති වා අකුසලමූලානි. යදපි, භික්‌ඛවෙ, ලොභොති යොපි, භික්‌ඛවෙ, ලොභො. තදපි අකුසලමූලන්‌ති සොපි අකුසලමූලං. අකුසලමූලං වා සන්‌ධාය ඉධ තම්‌පීති අත්‌ථො වට්‌ටතියෙව. එතෙනුපායෙන සබ්‌බත්‌ථ නයො නෙතබ්‌බො. අභිසඞ්‌ඛරොතීති ආයූහති සම්‌පිණ්‌ඩෙති රාසිං කරොති. අසතා දුක්‌ඛං උප්‌පාදයතීති අභූතෙන අවිජ්‌ජමානෙන යංකිඤ්‌චි තස්‌ස අභූතං දොසං වත්‌වා දුක්‌ඛං උප්‌පාදෙති. වධෙන වාතිආදි යෙනාකාරෙන දුක්‌ඛං උප්‌පාදෙති, තං දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. තත්‌ථ ජානියාති ධනජානියා. පබ්‌බාජනායාති ගාමතො වා රට්‌ඨතො වා පබ්‌බාජනීයකම්‌මෙන . බලවම්‌හීති අහමස්‌මි බලවා. බලත්‌ථො ඉතිපීති බලෙන මෙ අත්‌ථො ඉතිපි, බලෙ වා ඨිතොම්‌හීතිපි වදති.

    70. Navame akusalamūlānīti akusalānaṃ mūlāni, akusalāni ca tāni mūlāni cāti vā akusalamūlāni. Yadapi, bhikkhave, lobhoti yopi, bhikkhave, lobho. Tadapiakusalamūlanti sopi akusalamūlaṃ. Akusalamūlaṃ vā sandhāya idha tampīti attho vaṭṭatiyeva. Etenupāyena sabbattha nayo netabbo. Abhisaṅkharotīti āyūhati sampiṇḍeti rāsiṃ karoti. Asatā dukkhaṃ uppādayatīti abhūtena avijjamānena yaṃkiñci tassa abhūtaṃ dosaṃ vatvā dukkhaṃ uppādeti. Vadhena vātiādi yenākārena dukkhaṃ uppādeti, taṃ dassetuṃ vuttaṃ. Tattha jāniyāti dhanajāniyā. Pabbājanāyāti gāmato vā raṭṭhato vā pabbājanīyakammena . Balavamhīti ahamasmi balavā. Balattho itipīti balena me attho itipi, bale vā ṭhitomhītipi vadati.

    අකාලවාදීති කාලස්‌මිං න වදති, අකාලස්‌මිං වදති නාම. අභූතවාදීති භූතං න වදති , අභූතං වදති නාම. අනත්‌ථවාදීති අත්‌ථං න වදති, අනත්‌ථං වදති නාම. අධම්‌මවාදීති ධම්‌මං න වදති, අධම්‌මං වදති නාම. අවිනයවාදීති විනයං න වදති, අවිනයං වදති නාම.

    Akālavādīti kālasmiṃ na vadati, akālasmiṃ vadati nāma. Abhūtavādīti bhūtaṃ na vadati , abhūtaṃ vadati nāma. Anatthavādīti atthaṃ na vadati, anatthaṃ vadati nāma. Adhammavādīti dhammaṃ na vadati, adhammaṃ vadati nāma. Avinayavādīti vinayaṃ na vadati, avinayaṃ vadati nāma.

    තථා හායන්‌ති තථා හි අයං. න ආතප්‌පං කරොති තස්‌ස නිබ්‌බෙඨනායාති තස්‌ස අභූතස්‌ස නිබ්‌බෙඨනත්‌ථාය වීරියං න කරොති. ඉතිපෙතං අතච්‌ඡන්‌ති ඉමිනාපි කාරණෙන එතං අතච්‌ඡං. ඉතරං තස්‌සෙව වෙවචනං.

    Tathā hāyanti tathā hi ayaṃ. Na ātappaṃ karoti tassa nibbeṭhanāyāti tassa abhūtassa nibbeṭhanatthāya vīriyaṃ na karoti. Itipetaṃ atacchanti imināpi kāraṇena etaṃ atacchaṃ. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ.

    දුග්‌ගති පාටිකඞ්‌ඛාති නිරයාදිකා දුග්‌ගති ඉච්‌ඡිතබ්‌බා, සා අස්‌ස අවස්‌සභාවිනී, තත්‌ථානෙන නිබ්‌බත්‌තිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. උද්‌ධස්‌තොති උපරි ධංසිතො. පරියොනද්‌ධොති සමන්‌තා ඔනද්‌ධො. අනයං ආපජ්‌ජතීති අවුඩ්‌ඪිං ආපජ්‌ජති. බ්‍යසනං ආපජ්‌ජතීති විනාසං ආපජ්‌ජති. ගිම්‌හකාලස්‌මිඤ්‌හි මාලුවාසිපාටිකාය ඵලිතාය බීජානි උප්‌පතිත්‌වා වටරුක්‌ඛාදීනං මූලෙ පතන්‌ති. තත්‌ථ යස්‌ස රුක්‌ඛස්‌ස මූලෙ තීසු දිසාසු තීණි බීජානි පතිතානි හොන්‌ති, තස්‌මිං රුක්‌ඛෙ පාවුස්‌සකෙන මෙඝෙන අභිවට්‌ඨෙ තීහි බීජෙහි තයො අඞ්‌කුරා උට්‌ඨහිත්‌වා තං රුක්‌ඛං අල්‌ලීයන්‌ති. තතො පට්‌ඨාය රුක්‌ඛදෙවතායො සකභාවෙන සණ්‌ඨාතුං න සක්‌කොන්‌ති. තෙපි අඞ්‌කුරා වඩ්‌ඪමානා ලතාභාවං ආපජ්‌ජිත්‌වා තං රුක්‌ඛං අභිරුහිත්‌වා සබ්‌බවිටපසාඛාපසාඛා සංසිබ්‌බිත්‌වා තං රුක්‌ඛං උපරි පරියොනන්‌ධන්‌ති. සො මාලුවාලතාහි සංසිබ්‌බිතො ඝනෙහි මහන්‌තෙහි මාලුවාපත්‌තෙහි සඤ්‌ඡන්‌නො දෙවෙ වා වස්‌සන්‌තෙ වාතෙ වා වායන්‌තෙ තත්‌ථ තත්‌ථ පලුජ්‌ජිත්‌වා ඛාණුමත්‌තමෙව අවසිස්‌සති. තං සන්‌ධායෙතං වුත්‌තං.

    Duggati pāṭikaṅkhāti nirayādikā duggati icchitabbā, sā assa avassabhāvinī, tatthānena nibbattitabbanti attho. Uddhastoti upari dhaṃsito. Pariyonaddhoti samantā onaddho. Anayaṃ āpajjatīti avuḍḍhiṃ āpajjati. Byasanaṃāpajjatīti vināsaṃ āpajjati. Gimhakālasmiñhi māluvāsipāṭikāya phalitāya bījāni uppatitvā vaṭarukkhādīnaṃ mūle patanti. Tattha yassa rukkhassa mūle tīsu disāsu tīṇi bījāni patitāni honti, tasmiṃ rukkhe pāvussakena meghena abhivaṭṭhe tīhi bījehi tayo aṅkurā uṭṭhahitvā taṃ rukkhaṃ allīyanti. Tato paṭṭhāya rukkhadevatāyo sakabhāvena saṇṭhātuṃ na sakkonti. Tepi aṅkurā vaḍḍhamānā latābhāvaṃ āpajjitvā taṃ rukkhaṃ abhiruhitvā sabbaviṭapasākhāpasākhā saṃsibbitvā taṃ rukkhaṃ upari pariyonandhanti. So māluvālatāhi saṃsibbito ghanehi mahantehi māluvāpattehi sañchanno deve vā vassante vāte vā vāyante tattha tattha palujjitvā khāṇumattameva avasissati. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ.

    එවමෙව ඛොති එත්‌ථ පන ඉදං ඔපම්‌මසංසන්‌දනං – සාලාදීසු අඤ්‌ඤතරරුක්‌ඛො විය හි අයං සත්‌තො දට්‌ඨබ්‌බො, තිස්‌සො මාලුවාලතා විය තීණි අකුසලමූලානි, යාව රුක්‌ඛසාඛා අසම්‌පත්‌තා, තාව තාසං ලතානං උජුකං රුක්‌ඛාරොහනං විය ලොභාදීනං ද්‌වාරං අසම්‌පත්‌තකාලො, සාඛානුසාරෙන ගමනකාලො විය ද්‌වාරවසෙන ගමනකාලො, පරියොනද්‌ධකාලො විය ලොභාදීහි පරියුට්‌ඨිතකාලො, ඛුද්‌දකසාඛානං පලුජ්‌ජනකාලො විය ද්‌වාරප්‌පත්‌තානං කිලෙසානං වසෙන ඛුද්‌දානුඛුද්‌දකා ආපත්‌තියො ආපන්‌නකාලො, මහාසාඛානං පලුජ්‌ජනකාලො විය ගරුකාපත්‌තිං ආපන්‌නකාලො, ලතානුසාරෙන ඔතිණ්‌ණෙන උදකෙන මූලෙසු තින්‌තෙසු රුක්‌ඛස්‌ස භූමියං පතනකාලො විය කමෙන චත්‌තාරි පාරාජිකානි ආපජ්‌ජිත්‌වා චතූසු අපායෙසු නිබ්‌බත්‌තනකාලො දට්‌ඨබ්‌බො.

    Evameva khoti ettha pana idaṃ opammasaṃsandanaṃ – sālādīsu aññatararukkho viya hi ayaṃ satto daṭṭhabbo, tisso māluvālatā viya tīṇi akusalamūlāni, yāva rukkhasākhā asampattā, tāva tāsaṃ latānaṃ ujukaṃ rukkhārohanaṃ viya lobhādīnaṃ dvāraṃ asampattakālo, sākhānusārena gamanakālo viya dvāravasena gamanakālo, pariyonaddhakālo viya lobhādīhi pariyuṭṭhitakālo, khuddakasākhānaṃ palujjanakālo viya dvārappattānaṃ kilesānaṃ vasena khuddānukhuddakā āpattiyo āpannakālo, mahāsākhānaṃ palujjanakālo viya garukāpattiṃ āpannakālo, latānusārena otiṇṇena udakena mūlesu tintesu rukkhassa bhūmiyaṃ patanakālo viya kamena cattāri pārājikāni āpajjitvā catūsu apāyesu nibbattanakālo daṭṭhabbo.

    සුක්‌කපක්‌ඛො වුත්‌තවිපල්‌ලාසෙන වෙදිතබ්‌බො. එවමෙව ඛොති එත්‌ථ පන ඉදං ඔපම්‌මසංසන්‌දනං – සාලාදීසු අඤ්‌ඤතරරුක්‌ඛො විය අයං සත්‌තො දට්‌ඨබ්‌බො, තිස්‌සො මාලුවාලතා විය තීණි අකුසලමූලානි, තාසං අප්‌පවත්‌තිං කාතුං ආගතපුරිසො විය යොගාවචරො, කුද්‌දාලො විය පඤ්‌ඤා, කුද්‌දාලපිටකං විය සද්‌ධාපිටකං, පලිඛනනඛණිත්‌ති විය විපස්‌සනාපඤ්‌ඤා, ඛණිත්‌තියා මූලච්‌ඡෙදනං විය විපස්‌සනාඤාණෙන අවිජ්‌ජාමූලස්‌ස ඡින්‌දනකාලො, ඛණ්‌ඩාඛණ්‌ඩිකං ඡින්‌දනකාලො විය ඛන්‌ධවසෙන දිට්‌ඨකාලො, ඵාලනකාලො විය මග්‌ගඤාණෙන කිලෙසානං සමුග්‌ඝාතිතකාලො, මසිකරණකාලො විය ධරමානකපඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධකාලො, මහාවාතෙ ඔපුණිත්‌වා අප්‌පවත්‌තනකාලො විය උපාදින්‌නකක්‌ඛන්‌ධානං අප්‌පටිසන්‌ධිකනිරොධෙන නිරුජ්‌ඣිත්‌වා පුනබ්‌භවෙ පටිසන්‌ධිඅග්‌ගහණකාලො දට්‌ඨබ්‌බොති. ඉමස්‌මිං සුත්‌තෙ වට්‌ටවිවට්‌ටං කථිතං.

    Sukkapakkho vuttavipallāsena veditabbo. Evameva khoti ettha pana idaṃ opammasaṃsandanaṃ – sālādīsu aññatararukkho viya ayaṃ satto daṭṭhabbo, tisso māluvālatā viya tīṇi akusalamūlāni, tāsaṃ appavattiṃ kātuṃ āgatapuriso viya yogāvacaro, kuddālo viya paññā, kuddālapiṭakaṃ viya saddhāpiṭakaṃ, palikhananakhaṇitti viya vipassanāpaññā, khaṇittiyā mūlacchedanaṃ viya vipassanāñāṇena avijjāmūlassa chindanakālo, khaṇḍākhaṇḍikaṃ chindanakālo viya khandhavasena diṭṭhakālo, phālanakālo viya maggañāṇena kilesānaṃ samugghātitakālo, masikaraṇakālo viya dharamānakapañcakkhandhakālo, mahāvāte opuṇitvā appavattanakālo viya upādinnakakkhandhānaṃ appaṭisandhikanirodhena nirujjhitvā punabbhave paṭisandhiaggahaṇakālo daṭṭhabboti. Imasmiṃ sutte vaṭṭavivaṭṭaṃ kathitaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 9. අකුසලමූලසුත්‌තං • 9. Akusalamūlasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 9. අකුසලමූලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Akusalamūlasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact