Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ • Aṅguttaranikāya |
៨. អលំសុត្តំ
8. Alaṃsuttaṃ
៧៨. 1 តត្រ ខោ អាយស្មា សារិបុត្តោ ភិក្ខូ អាមន្តេសិ…បេ.… ឆហាវុសោ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, អលំ បរេសំ។ កតមេហិ ឆហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; ធាតានញ្ច ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ច ហោតិ; កល្យាណវាចោ ច ហោតិ កល្យាណវាក្ករណោ, បោរិយា វាចាយ សមន្នាគតោ វិស្សដ្ឋាយ អនេលគឡាយ អត្ថស្ស វិញ្ញាបនិយា; សន្ទស្សកោ ច ហោតិ សមាទបកោ សមុត្តេជកោ សម្បហំសកោ សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, ឆហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, អលំ បរេសំ។
78.2 Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi…pe… chahāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, alaṃ paresaṃ. Katamehi chahi? Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; dhātānañca dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; kalyāṇavāco ca hoti kalyāṇavākkaraṇo, poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagaḷāya atthassa viññāpaniyā; sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaṃsako sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, alaṃ paresaṃ.
‘‘បញ្ចហាវុសោ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, អលំ បរេសំ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ន ហេវ ខោ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; ធាតានញ្ច ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ច ហោតិ; កល្យាណវាចោ ច ហោតិ…បេ.… សន្ទស្សកោ ច ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, អលំ បរេសំ។
‘‘Pañcahāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, alaṃ paresaṃ. Katamehi pañcahi? Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; dhātānañca dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; kalyāṇavāco ca hoti…pe… sandassako ca hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, alaṃ paresaṃ.
‘‘ចតូហាវុសោ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ ។ កតមេហិ ចតូហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; ធាតានញ្ច ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ច ហោតិ; នោ ច កល្យាណវាចោ ហោតិ…បេ.… នោ ច សន្ទស្សកោ ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, ចតូហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ។
‘‘Catūhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ . Katamehi catūhi? Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; dhātānañca dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; no ca kalyāṇavāco hoti…pe… no ca sandassako hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ.
‘‘ចតូហាវុសោ , ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ។ កតមេហិ ចតូហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; នោ ច ធាតានំ ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; នោ ច អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ហោតិ; កល្យាណវាចោ ច ហោតិ…បេ.… សន្ទស្សកោ ច ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, ចតូហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ។
‘‘Catūhāvuso , dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano. Katamehi catūhi? Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; no ca dhātānaṃ dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; kalyāṇavāco ca hoti…pe… sandassako ca hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano.
‘‘តីហាវុសោ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ។ កតមេហិ តីហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ន ហេវ ខោ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; ធាតានញ្ច ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ច ហោតិ; នោ ច កល្យាណវាចោ ហោតិ…បេ.… នោ ច សន្ទស្សកោ ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, តីហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ។
‘‘Tīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ. Katamehi tīhi? Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; dhātānañca dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; no ca kalyāṇavāco hoti…pe… no ca sandassako hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ.
‘‘តីហាវុសោ , ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ។ កតមេហិ តីហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ន ហេវ ខោ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; សុតានញ្ច ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; នោ ច ធាតានំ ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; នោ ច អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ហោតិ; កល្យាណវាចោ ច ហោតិ…បេ.… អត្ថស្ស វិញ្ញាបនិយា, សន្ទស្សកោ ច ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, តីហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ។
‘‘Tīhāvuso , dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano. Katamehi tīhi? Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; sutānañca dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; no ca dhātānaṃ dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; kalyāṇavāco ca hoti…pe… atthassa viññāpaniyā, sandassako ca hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano.
‘‘ទ្វីហាវុសោ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ។ កតមេហិ ទ្វីហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ន ហេវ ខោ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; នោ ច សុតានំ ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; ធាតានញ្ច ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ច ហោតិ; នោ ច កល្យាណវាចោ ហោតិ…បេ.… នោ ច សន្ទស្សកោ ហោតិ…បេ.… សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, ទ្វីហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ អត្តនោ, នាលំ បរេសំ។
‘‘Dvīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ. Katamehi dvīhi? Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; no ca sutānaṃ dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; dhātānañca dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; no ca kalyāṇavāco hoti…pe… no ca sandassako hoti…pe… sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, dvīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ attano, nālaṃ paresaṃ.
‘‘ទ្វីហាវុសោ , ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ។ កតមេហិ ទ្វីហិ? ឥធាវុសោ, ភិក្ខុ ន ហេវ ខោ ខិប្បនិសន្តិ ច ហោតិ កុសលេសុ ធម្មេសុ; នោ ច សុតានំ ធម្មានំ ធារណជាតិកោ ហោតិ; នោ ច ធាតានំ ធម្មានំ អត្ថូបបរិក្ខិតា ហោតិ; នោ ច អត្ថមញ្ញាយ ធម្មមញ្ញាយ ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ហោតិ; កល្យាណវាចោ ច ហោតិ កល្យាណវាក្ករណោ , បោរិយា វាចាយ សមន្នាគតោ វិស្សដ្ឋាយ អនេលគឡាយ អត្ថស្ស វិញ្ញាបនិយា; សន្ទស្សកោ ច ហោតិ សមាទបកោ សមុត្តេជកោ សម្បហំសកោ សព្រហ្មចារីនំ។ ឥមេហិ ខោ, អាវុសោ, ទ្វីហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អលំ បរេសំ, នាលំ អត្តនោ’’តិ។ អដ្ឋមំ។
‘‘Dvīhāvuso , dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano. Katamehi dvīhi? Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; no ca sutānaṃ dhammānaṃ dhāraṇajātiko hoti; no ca dhātānaṃ dhammānaṃ atthūpaparikkhitā hoti; no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; kalyāṇavāco ca hoti kalyāṇavākkaraṇo , poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagaḷāya atthassa viññāpaniyā; sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaṃsako sabrahmacārīnaṃ. Imehi kho, āvuso, dvīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃ paresaṃ, nālaṃ attano’’ti. Aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / អង្គុត្តរនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ៣-៩. មរណស្សតិសុត្តទ្វយាទិវណ្ណនា • 3-9. Maraṇassatisuttadvayādivaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / អង្គុត្តរនិកាយ (ដីកា) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ១-១០. សទ្ធាសុត្តាទិវណ្ណនា • 1-10. Saddhāsuttādivaṇṇanā