Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya |
១២. អាឡវកសុត្តំ
12. Āḷavakasuttaṃ
២៤៦. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា អាឡវិយំ វិហរតិ អាឡវកស្ស យក្ខស្ស ភវនេ។ អថ ខោ អាឡវកោ យក្ខោ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘និក្ខម, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា និក្ខមិ។ ‘‘បវិស, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា បាវិសិ។ ទុតិយម្បិ ខោ អាឡវកោ យក្ខោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘និក្ខម, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា និក្ខមិ។ ‘‘បវិស, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា បាវិសិ។ តតិយម្បិ ខោ អាឡវកោ យក្ខោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘និក្ខម, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា និក្ខមិ។ ‘‘បវិស, សមណា’’តិ។ ‘‘សាធាវុសោ’’តិ ភគវា បាវិសិ។ ចតុត្ថម្បិ ខោ អាឡវកោ យក្ខោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘និក្ខម, សមណា’’តិ។ ‘‘ន ខ្វាហំ តំ, អាវុសោ, និក្ខមិស្សាមិ។ យំ តេ ករណីយំ តំ ករោហី’’តិ។ ‘‘បញ្ហំ តំ, សមណ, បុច្ឆិស្សាមិ។ សចេ មេ ន ព្យាករិស្សសិ, ចិត្តំ វា តេ ខិបិស្សាមិ, ហទយំ វា តេ ផាលេស្សាមិ, បាទេសុ វា គហេត្វា បារគង្គាយ ខិបិស្សាមី’’តិ។ ‘‘ន ខ្វាហំ តំ, អាវុសោ, បស្សាមិ សទេវកេ លោកេ សមារកេ សព្រហ្មកេ សស្សមណព្រាហ្មណិយា បជាយ សទេវមនុស្សាយ, យេ មេ ចិត្តំ វា ខិបេយ្យ ហទយំ វា ផាលេយ្យ, បាទេសុ វា គហេត្វា បារគង្គាយ ខិបេយ្យ។ អបិ ច ត្វំ, អាវុសោ, បុច្ឆ យទា កង្ខសី’’តិ 1។
246. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā āḷaviyaṃ viharati āḷavakassa yakkhassa bhavane. Atha kho āḷavako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘nikkhama, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā nikkhami. ‘‘Pavisa, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā pāvisi. Dutiyampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘nikkhama, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā nikkhami. ‘‘Pavisa, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā pāvisi. Tatiyampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘nikkhama, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā nikkhami. ‘‘Pavisa, samaṇā’’ti. ‘‘Sādhāvuso’’ti bhagavā pāvisi. Catutthampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘nikkhama, samaṇā’’ti. ‘‘Na khvāhaṃ taṃ, āvuso, nikkhamissāmi. Yaṃ te karaṇīyaṃ taṃ karohī’’ti. ‘‘Pañhaṃ taṃ, samaṇa, pucchissāmi. Sace me na byākarissasi, cittaṃ vā te khipissāmi, hadayaṃ vā te phālessāmi, pādesu vā gahetvā pāragaṅgāya khipissāmī’’ti. ‘‘Na khvāhaṃ taṃ, āvuso, passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya, ye me cittaṃ vā khipeyya hadayaṃ vā phāleyya, pādesu vā gahetvā pāragaṅgāya khipeyya. Api ca tvaṃ, āvuso, puccha yadā kaṅkhasī’’ti 2.
‘‘កិំសូធ វិត្តំ បុរិសស្ស សេដ្ឋំ, កិំសុ សុចិណ្ណំ សុខមាវហាតិ;
‘‘Kiṃsūdha vittaṃ purisassa seṭṭhaṃ, kiṃsu suciṇṇaṃ sukhamāvahāti;
កិំសុ ហវេ សាទុតរំ រសានំ, កថំជីវិំ ជីវិតមាហុ សេដ្ឋ’’ន្តិ។
Kiṃsu have sādutaraṃ rasānaṃ, kathaṃjīviṃ jīvitamāhu seṭṭha’’nti.
‘‘សទ្ធីធ វិត្តំ បុរិស្ស សេដ្ឋំ, ធម្មោ សុចិណ្ណោ សុខមាវហាតិ;
‘‘Saddhīdha vittaṃ purissa seṭṭhaṃ, dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;
សច្ចំ ហវេ សាទុតរំ រសានំ, បញ្ញាជីវិំ ជីវិតមាហុ សេដ្ឋ’’ន្តិ។
Saccaṃ have sādutaraṃ rasānaṃ, paññājīviṃ jīvitamāhu seṭṭha’’nti.
‘‘កថំសុ តរតិ ឱឃំ, កថំសុ តរតិ អណ្ណវំ;
‘‘Kathaṃsu tarati oghaṃ, kathaṃsu tarati aṇṇavaṃ;
កថំសុ ទុក្ខមច្ចេតិ, កថំសុ បរិសុជ្ឈតី’’តិ។
Kathaṃsu dukkhamacceti, kathaṃsu parisujjhatī’’ti.
‘‘សទ្ធាយ តរតិ ឱឃំ, អប្បមាទេន អណ្ណវំ;
‘‘Saddhāya tarati oghaṃ, appamādena aṇṇavaṃ;
វីរិយេន ទុក្ខមច្ចេតិ, បញ្ញាយ បរិសុជ្ឈតី’’តិ។
Vīriyena dukkhamacceti, paññāya parisujjhatī’’ti.
‘‘កថំសុ លភតេ បញ្ញំ, កថំសុ វិន្ទតេ ធនំ;
‘‘Kathaṃsu labhate paññaṃ, kathaṃsu vindate dhanaṃ;
កថំសុ កិត្តិំ បប្បោតិ, កថំ មិត្តានិ គន្ថតិ;
Kathaṃsu kittiṃ pappoti, kathaṃ mittāni ganthati;
អស្មា លោកា បរំ លោកំ, កថំ បេច្ច ន សោចតី’’តិ។
Asmā lokā paraṃ lokaṃ, kathaṃ pecca na socatī’’ti.
‘‘សទ្ទហានោ អរហតំ, ធម្មំ និព្ពានបត្តិយា;
‘‘Saddahāno arahataṃ, dhammaṃ nibbānapattiyā;
‘‘បតិរូបការី ធុរវា, ឧដ្ឋាតា វិន្ទតេ ធនំ;
‘‘Patirūpakārī dhuravā, uṭṭhātā vindate dhanaṃ;
សច្ចេន កិត្តិំ បប្បោតិ, ទទំ មិត្តានិ គន្ថតិ;
Saccena kittiṃ pappoti, dadaṃ mittāni ganthati;
អស្មា លោកា បរំ លោកំ, ឯវំ បេច្ច ន សោចតិ។
Asmā lokā paraṃ lokaṃ, evaṃ pecca na socati.
‘‘យស្សេតេ ចតុរោ ធម្មា, សទ្ធស្ស ឃរមេសិនោ;
‘‘Yassete caturo dhammā, saddhassa gharamesino;
សច្ចំ ទម្មោ ធិតិ ចាគោ, ស វេ បេច្ច ន សោចតិ។
Saccaṃ dammo dhiti cāgo, sa ve pecca na socati.
‘‘ឥង្ឃ អញ្ញេបិ បុច្ឆស្សុ, បុថូ សមណព្រាហ្មណេ;
‘‘Iṅgha aññepi pucchassu, puthū samaṇabrāhmaṇe;
យទិ សច្ចា ទម្មា ចាគា, ខន្ត្យា ភិយ្យោធ វិជ្ជតី’’តិ។
Yadi saccā dammā cāgā, khantyā bhiyyodha vijjatī’’ti.
‘‘កថំ នុ ទានិ បុច្ឆេយ្យំ, បុថូ សមណព្រាហ្មណេ;
‘‘Kathaṃ nu dāni puccheyyaṃ, puthū samaṇabrāhmaṇe;
‘‘សោ អហំ វិចរិស្សាមិ, គាមា គាមំ បុរា បុរំ;
‘‘So ahaṃ vicarissāmi, gāmā gāmaṃ purā puraṃ;
នមស្សមានោ សម្ពុទ្ធំ, ធម្មស្ស ច សុធម្មត’’ន្តិ។
Namassamāno sambuddhaṃ, dhammassa ca sudhammata’’nti.
យក្ខសំយុត្តំ សមត្តំ។
Yakkhasaṃyuttaṃ samattaṃ.
តស្សុទ្ទានំ –
Tassuddānaṃ –
ឥន្ទកោ សក្ក សូចិ ច, មណិភទ្ទោ ច សានុ ច;
Indako sakka sūci ca, maṇibhaddo ca sānu ca;
បិយង្ករ បុនព្ពសុ សុទត្តោ ច, ទ្វេ សុក្កា ចីរអាឡវីតិ ទ្វាទស។
Piyaṅkara punabbasu sudatto ca, dve sukkā cīraāḷavīti dvādasa.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ១២. អាឡវកសុត្តវណ្ណនា • 12. Āḷavakasuttavaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ១២. អាឡវកសុត្តវណ្ណនា • 12. Āḷavakasuttavaṇṇanā