Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā

    [១២៤] ៤. អម្ពជាតកវណ្ណនា

    [124] 4. Ambajātakavaṇṇanā

    វាយមេថេវ បុរិសោតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ វត្តសម្បន្នំ ភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ សោ កិរ សាវត្ថិវាសី កុលបុត្តោ សាសនេ ឧរំ ទត្វា បព្ពជិតោ វត្តសម្បន្នោ អហោសិ, អាចរិយុបជ្ឈាយវត្តានិ បានីយបរិភោជនីយឧបោសថាគារជន្តាឃរាទិវត្តានិ ច សាធុកំ ករោតិ, ចុទ្ទសសុ មហាវត្តេសុ អសីតិខន្ធកវត្តេសុ ច បរិបូរការីយេវ ហោតិ, វិហារំ សម្មជ្ជតិ, បរិវេណំ វិតក្កមាឡកំ វិហារមគ្គំ សម្មជ្ជតិ, មនុស្សានំ បានីយំ ទេតិ។ មនុស្សា តស្ស វត្តសម្បត្តិយំ បសីទិត្វា បញ្ចសតមត្តានិ ធុវភត្តានិ អទំសុ, មហាលាភសក្ការោ ឧប្បជ្ជិ។ តំ និស្សាយ ពហូនំ ផាសុវិហារោ ជាតោ។ អថេកទិវសំ ធម្មសភាយំ ភិក្ខូ កថំ សមុដ្ឋាបេសុំ ‘‘អាវុសោ, អសុកោ នាម ភិក្ខុ អត្តនោ វត្តសម្បត្តិយា មហន្តំ លាភសក្ការំ និព្ពត្តេសិ, ឯតំ ឯកំ និស្សាយ ពហូនំ ផាសុវិហារោ ជាតោ’’តិ។ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ , ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវ, បុព្ពេបាយំ ភិក្ខុ វត្តសម្បន្នោ, បុព្ពេបេតំ ឯកំ និស្សាយ បញ្ច ឥសិសតានិ ផលាផលត្ថាយ អរញ្ញំ អគន្ត្វា ឯតេនេវ អានីតផលាផលេហិ យាបេសុ’’ន្តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។

    Vāyamethevapurisoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ vattasampannaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira sāvatthivāsī kulaputto sāsane uraṃ datvā pabbajito vattasampanno ahosi, ācariyupajjhāyavattāni pānīyaparibhojanīyauposathāgārajantāgharādivattāni ca sādhukaṃ karoti, cuddasasu mahāvattesu asītikhandhakavattesu ca paripūrakārīyeva hoti, vihāraṃ sammajjati, pariveṇaṃ vitakkamāḷakaṃ vihāramaggaṃ sammajjati, manussānaṃ pānīyaṃ deti. Manussā tassa vattasampattiyaṃ pasīditvā pañcasatamattāni dhuvabhattāni adaṃsu, mahālābhasakkāro uppajji. Taṃ nissāya bahūnaṃ phāsuvihāro jāto. Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ bhikkhū kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, asuko nāma bhikkhu attano vattasampattiyā mahantaṃ lābhasakkāraṃ nibbattesi, etaṃ ekaṃ nissāya bahūnaṃ phāsuvihāro jāto’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave , etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepāyaṃ bhikkhu vattasampanno, pubbepetaṃ ekaṃ nissāya pañca isisatāni phalāphalatthāya araññaṃ agantvā eteneva ānītaphalāphalehi yāpesu’’nti vatvā atītaṃ āhari.

    អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ឧទិច្ចព្រាហ្មណកុលេ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តោ ឥសិបព្ពជ្ជំ បព្ពជិត្វា បញ្ចសតឥសិបរិវារោ បព្ពតបាទេ វិហាសិ។ តទា ហិមវន្តេ ចណ្ឌោ និទាឃោ អហោសិ, តត្ថ តត្ថ បានីយានិ ឆិជ្ជិំសុ, តិរច្ឆានា បានីយំ អលភមានា កិលមន្តិ។ អថ តេសុ តាបសេសុ ឯកោ តាបសោ តេសំ បិបាសទុក្ខំ ទិស្វា ឯកំ រុក្ខំ ឆិន្ទិត្វា ទោណិំ កត្វា បានីយំ ឧស្សិញ្ចិត្វា ទោណិំ បូរេត្វា តេសំ បានីយំ អទាសិ។ ពហូសុ សន្និបតិត្វា បានីយំ បិវន្តេសុ តាបសស្ស ផលាផលត្ថាយ គមនោកាសោ នាហោសិ។ សោ និរាហារោបិ បានីយំ ទេតិយេវ។ មិគគណា ចិន្តេសុំ ‘‘អយំ អម្ហាកំ បានីយំ ទេន្តោ ផលាផលត្ថាយ គន្តុំ ឱកាសំ ន លភតិ, និរាហារតាយ អតិវិយ កិលមតិ, ហន្ទមយំ កតិកំ ករោមា’’តិ។ តេ កតិកំ អកំសុ ‘‘ឥតោ បដ្ឋាយ បានីយំ បិវនត្ថាយ អាគច្ឆន្តេន អត្តនោ ពលានុរូបេន ផលាផលំ គហេត្វាវ អាគន្តព្ព’’ន្តិ។ តេ តតោ បដ្ឋាយ ឯកេកោ តិរច្ឆានោ អត្តនោ អត្តនោ ពលានុរូបេន មធុរមធុរានិ អម្ពជម្ពុបនសាទីនិគហេត្វាវ អាគច្ឆតិ។ ឯកស្ស អត្ថាយ អាភតំ ផលាផលំ អឌ្ឍតេយ្យសកដភារប្បមាណំ អហោសិ។ បញ្ចសតតាបសា តទេវ បរិភុញ្ជន្តិ។ អតិរេកំ ឆឌ្ឌិយិត្ថ។

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto udiccabrāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto isipabbajjaṃ pabbajitvā pañcasataisiparivāro pabbatapāde vihāsi. Tadā himavante caṇḍo nidāgho ahosi, tattha tattha pānīyāni chijjiṃsu, tiracchānā pānīyaṃ alabhamānā kilamanti. Atha tesu tāpasesu eko tāpaso tesaṃ pipāsadukkhaṃ disvā ekaṃ rukkhaṃ chinditvā doṇiṃ katvā pānīyaṃ ussiñcitvā doṇiṃ pūretvā tesaṃ pānīyaṃ adāsi. Bahūsu sannipatitvā pānīyaṃ pivantesu tāpasassa phalāphalatthāya gamanokāso nāhosi. So nirāhāropi pānīyaṃ detiyeva. Migagaṇā cintesuṃ ‘‘ayaṃ amhākaṃ pānīyaṃ dento phalāphalatthāya gantuṃ okāsaṃ na labhati, nirāhāratāya ativiya kilamati, handamayaṃ katikaṃ karomā’’ti. Te katikaṃ akaṃsu ‘‘ito paṭṭhāya pānīyaṃ pivanatthāya āgacchantena attano balānurūpena phalāphalaṃ gahetvāva āgantabba’’nti. Te tato paṭṭhāya ekeko tiracchāno attano attano balānurūpena madhuramadhurāni ambajambupanasādīnigahetvāva āgacchati. Ekassa atthāya ābhataṃ phalāphalaṃ aḍḍhateyyasakaṭabhārappamāṇaṃ ahosi. Pañcasatatāpasā tadeva paribhuñjanti. Atirekaṃ chaḍḍiyittha.

    ពោធិសត្តោ តំ ទិស្វា ‘‘ឯកំ នាម វត្តសម្បន្នំ និស្សាយ ឯត្តកានំ តាបសានំ ផលាផលត្ថាយ អគន្ត្វា យាបនំ ឧប្បន្នំ, វីរិយំ នាម កាតព្ពមេវា’’តិ វត្វា ឥមំ គាថមាហ –

    Bodhisatto taṃ disvā ‘‘ekaṃ nāma vattasampannaṃ nissāya ettakānaṃ tāpasānaṃ phalāphalatthāya agantvā yāpanaṃ uppannaṃ, vīriyaṃ nāma kātabbamevā’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ១២៤.

    124.

    ‘‘វាយមេថេវ បុរិសោ, ន និព្ពិន្ទេយ្យ បណ្ឌិតោ;

    ‘‘Vāyametheva puriso, na nibbindeyya paṇḍito;

    វាយាមស្ស ផលំ បស្ស, ភុត្តា អម្ពា អនីតិហ’’ន្តិ។

    Vāyāmassa phalaṃ passa, bhuttā ambā anītiha’’nti.

    តត្រាយំ សង្ខេបត្ថោ – បណ្ឌិតោ អត្តនោ វត្តបូរណាទិកេ កម្មស្មិំ វាយមេថេវ, ន ឧក្កណ្ឋេយ្យ។ កិំការណា? វាយាមស្ស និប្ផលតាយ អភាវតោ។ ឥតិ មហាសត្តោ ‘‘វាយាមោ នាមេស សផលោវ ហោតី’’តិ ឥសិគណំ អាលបន្តោ ‘‘វាយាមស្ស ផលំ បស្សា’’តិ អាហ។ កីទិសំ? ភុត្តា អម្ពា អនីតិហំ។ តត្ថ អម្ពាតិ ទេសនាមត្តំ, តេហិ បន នានប្បការានិ ផលាផលានិ អាភតានិ។ តេសុ សម្បន្នតរានំ ឧស្សន្នតរានំ វា វសេន ‘‘អម្ពា’’តិ វុត្តំ។ យេ ឥមេហិ បញ្ចហិ ឥសិសតេហិ សយំ អរញ្ញំ អគន្ត្វា ឯកស្ស អត្ថាយ អានីតា អម្ពា ភុត្តា, ឥទំ វាយាមស្ស ផលំ។ តញ្ច ខោ បន អនីតិហំ, ‘‘ឥតិ អាហ ឥតិ អាហា’’តិ ឯវំ ឥតិហីតិហេន គហេតព្ពំ ន ហោតិ, បច្ចក្ខមេវ តំ ផលំ បស្សាតិ។ ឯវំ មហាសត្តោ ឥសិគណស្ស ឱវាទំ អទាសិ។

    Tatrāyaṃ saṅkhepattho – paṇḍito attano vattapūraṇādike kammasmiṃ vāyametheva, na ukkaṇṭheyya. Kiṃkāraṇā? Vāyāmassa nipphalatāya abhāvato. Iti mahāsatto ‘‘vāyāmo nāmesa saphalova hotī’’ti isigaṇaṃ ālapanto ‘‘vāyāmassa phalaṃ passā’’ti āha. Kīdisaṃ? Bhuttā ambā anītihaṃ. Tattha ambāti desanāmattaṃ, tehi pana nānappakārāni phalāphalāni ābhatāni. Tesu sampannatarānaṃ ussannatarānaṃ vā vasena ‘‘ambā’’ti vuttaṃ. Ye imehi pañcahi isisatehi sayaṃ araññaṃ agantvā ekassa atthāya ānītā ambā bhuttā, idaṃ vāyāmassa phalaṃ. Tañca kho pana anītihaṃ, ‘‘iti āha iti āhā’’ti evaṃ itihītihena gahetabbaṃ na hoti, paccakkhameva taṃ phalaṃ passāti. Evaṃ mahāsatto isigaṇassa ovādaṃ adāsi.

    សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា វត្តសម្បន្នោ តាបសោ អយំ ភិក្ខុ អហោសិ, គណសត្ថា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā vattasampanno tāpaso ayaṃ bhikkhu ahosi, gaṇasatthā pana ahameva ahosi’’nti.

    អម្ពជាតកវណ្ណនា ចតុត្ថា។

    Ambajātakavaṇṇanā catutthā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ១២៤. អម្ពជាតកំ • 124. Ambajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact