Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
౫. అమ్బవిమానవణ్ణనా
5. Ambavimānavaṇṇanā
ఉచ్చమిదం మణిథూణన్తి అమ్బవిమానం. తస్స కా ఉప్పత్తి? భగవా రాజగహే విహరతి వేళువనే. తేన సమయేన రాజగహే అఞ్ఞతరో దుగ్గతపురిసో పరేసం భత్తవేతనభతో హుత్వా అమ్బవనం రక్ఖతి. సో ఏకదివసం ఆయస్మన్తం సారిపుత్తం గిమ్హసమయే సూరియాతపసన్తత్తే ఉణ్హవాలికానిప్పీళితే విప్ఫన్దమానమరీచిజాలవిత్థతే భూమిప్పదేసే తస్స అమ్బారామస్స అవిదూరేన మగ్గేన సేదాగతేన గత్తేన గచ్ఛన్తం దిస్వా సఞ్జాతగారవబహుమానో ఉపసఙ్కమిత్వా ఏవమాహ ‘‘మహా అయం, భన్తే, ఘమ్మపరిళాహో, అతివియ పరిస్సన్తరూపో వియ దిస్సతి, సాధు, భన్తే, అయ్యో ఇమం అమ్బారామం పవిసిత్వా ముహుత్తం విస్సమిత్వా అద్ధానపరిస్సమం పటివినోదేత్వా గచ్ఛథ అనుకమ్పం ఉపాదాయా’’తి. థేరో విసేసతో తస్స చిత్తప్పసాదం పరిబ్రూహేతుకామో తం ఆరామం పవిసిత్వా అఞ్ఞతరస్స అమ్బరుక్ఖస్స మూలే నిసీది.
Uccamidaṃmaṇithūṇanti ambavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane. Tena samayena rājagahe aññataro duggatapuriso paresaṃ bhattavetanabhato hutvā ambavanaṃ rakkhati. So ekadivasaṃ āyasmantaṃ sāriputtaṃ gimhasamaye sūriyātapasantatte uṇhavālikānippīḷite vipphandamānamarīcijālavitthate bhūmippadese tassa ambārāmassa avidūrena maggena sedāgatena gattena gacchantaṃ disvā sañjātagāravabahumāno upasaṅkamitvā evamāha ‘‘mahā ayaṃ, bhante, ghammapariḷāho, ativiya parissantarūpo viya dissati, sādhu, bhante, ayyo imaṃ ambārāmaṃ pavisitvā muhuttaṃ vissamitvā addhānaparissamaṃ paṭivinodetvā gacchatha anukampaṃ upādāyā’’ti. Thero visesato tassa cittappasādaṃ paribrūhetukāmo taṃ ārāmaṃ pavisitvā aññatarassa ambarukkhassa mūle nisīdi.
పున సో పురిసో ఆహ ‘‘సచే, భన్తే, న్హాయితుకామత్థ, అహం ఇతో కూపతో ఉదకం ఉద్ధరిత్వా తుమ్హే న్హాపేస్సామి, పానీయఞ్చ దస్సామీ’’తి. థేరోపి అధివాసేసి తుణ్హీభావేన. సో కూపతో ఉదకం ఉద్ధరిత్వా పరిస్సావేత్వా థేరం న్హాపేసి, న్హాపేత్వా చ హత్థపాదే ధోవిత్వా నిసిన్నస్స పానీయం ఉపనేసి. థేరో పానీయం పివిత్వా పటిప్పస్సద్ధదరథో తస్స పురిసస్స ఉదకదానే చేవ న్హాపనే చ అనుమోదనం వత్వా పక్కామి. అథ సో పురిసో ‘‘ఘమ్మాభితత్తస్స వత థేరస్స ఘమ్మపరిళాహం పటిప్పస్సమ్భేసిం, బహుం వత మయా పుఞ్ఞం పసుత’’న్తి ఉళారపీతిసోమనస్సం పటిసంవేదేసి. సో అపరభాగే కాలం కత్వా తావతింసేసు ఉప్పజ్జి. తం ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో ఉపసఙ్కమిత్వా ఇమాహి గాథాహి కతపుఞ్ఞం పుచ్ఛి.
Puna so puriso āha ‘‘sace, bhante, nhāyitukāmattha, ahaṃ ito kūpato udakaṃ uddharitvā tumhe nhāpessāmi, pānīyañca dassāmī’’ti. Theropi adhivāsesi tuṇhībhāvena. So kūpato udakaṃ uddharitvā parissāvetvā theraṃ nhāpesi, nhāpetvā ca hatthapāde dhovitvā nisinnassa pānīyaṃ upanesi. Thero pānīyaṃ pivitvā paṭippassaddhadaratho tassa purisassa udakadāne ceva nhāpane ca anumodanaṃ vatvā pakkāmi. Atha so puriso ‘‘ghammābhitattassa vata therassa ghammapariḷāhaṃ paṭippassambhesiṃ, bahuṃ vata mayā puññaṃ pasuta’’nti uḷārapītisomanassaṃ paṭisaṃvedesi. So aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu uppajji. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno upasaṅkamitvā imāhi gāthāhi katapuññaṃ pucchi.
౧౧౪౬.
1146.
‘‘ఉచ్చమిదం మణిథూణం విమానం, సమన్తతో ద్వాదస యోజనాని;
‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ, samantato dvādasa yojanāni;
కూటాగారా సత్తసతా ఉళారా, వేళురియథమ్భా రుచకత్థతా సుభా.
Kūṭāgārā sattasatā uḷārā, veḷuriyathambhā rucakatthatā subhā.
౧౧౪౭.
1147.
‘‘తత్థచ్ఛసి పివసి ఖాదసి చ, దిబ్బా చ వీణా పవదన్తి వగ్గుం;
‘‘Tatthacchasi pivasi khādasi ca, dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ;
దిబ్బా రసా కామగుణేత్థ పఞ్చ, నారియో చ నచ్చన్తి సువణ్ణఛన్నా.
Dibbā rasā kāmaguṇettha pañca, nāriyo ca naccanti suvaṇṇachannā.
౧౧౪౮.
1148.
‘‘కేన తేతాదిసో వణ్ణో…పే॰…
‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe…
వణ్ణో చ తే సబ్బదిసా పభాసతీ’’తి.
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
౧౧౫౦.
1150.
‘‘సో దేవపుత్తో అత్తమనో…పే॰…
‘‘So devaputto attamano…pe…
యస్స కమ్మస్సిదం ఫలం’’.
Yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
౧౧౫౧.
1151.
‘‘గిమ్హానం పచ్ఛిమే మాసే, పతపన్తే దివఙ్కరే;
‘‘Gimhānaṃ pacchime māse, patapante divaṅkare;
పరేసం భతకో పోసో, అమ్బారామమసిఞ్చతి.
Paresaṃ bhatako poso, ambārāmamasiñcati.
౧౧౫౨.
1152.
‘‘అథ తేనాగమా భిక్ఖు, సారిపుత్తోతి విస్సుతో;
‘‘Atha tenāgamā bhikkhu, sāriputtoti vissuto;
కిలన్తరూపో కాయేన, అకిలన్తోవ చేతసా.
Kilantarūpo kāyena, akilantova cetasā.
౧౧౫౩.
1153.
‘‘తఞ్చ దిస్వాన ఆయన్తం, అవోచం అమ్బసిఞ్చకో;
‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, avocaṃ ambasiñcako;
సాధు తం భన్తే న్హాపేయ్యం, యం మమస్స సుఖావహం.
Sādhu taṃ bhante nhāpeyyaṃ, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.
౧౧౫౪.
1154.
‘‘తస్స మే అనుకమ్పాయ, నిక్ఖిపి పత్తచీవరం;
‘‘Tassa me anukampāya, nikkhipi pattacīvaraṃ;
నిసీది రుక్ఖమూలస్మిం, ఛాయాయ ఏకచీవరో.
Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaro.
౧౧౫౫.
1155.
‘‘తఞ్చ అచ్ఛేన వారినా, పసన్నమానసో నరో;
‘‘Tañca acchena vārinā, pasannamānaso naro;
న్హాపయీ రుక్ఖమూలస్మిం, ఛాయాయ ఏకచీవరం.
Nhāpayī rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaraṃ.
౧౧౫౬.
1156.
‘‘అమ్బో చ సిత్తో సమణో చ న్హాపితో,
‘‘Ambo ca sitto samaṇo ca nhāpito,
మయా చ పుఞ్ఞం పసుతం అనప్పకం;
Mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ;
ఇతి సో పీతియా కాయం, సబ్బం ఫరతి అత్తనో.
Iti so pītiyā kāyaṃ, sabbaṃ pharati attano.
౧౧౫౭.
1157.
‘‘తదేవ ఏత్తకం కమ్మం, అకాసిం తాయ జాతియా;
‘‘Tadeva ettakaṃ kammaṃ, akāsiṃ tāya jātiyā;
పహాయ మానుసం దేహం, ఉపపన్నోమ్హి నన్దనం.
Pahāya mānusaṃ dehaṃ, upapannomhi nandanaṃ.
౧౧౫౮.
1158.
‘‘నన్దనే చ వనే రమ్మే, నానాదిజగణాయుతే;
‘‘Nandane ca vane ramme, nānādijagaṇāyute;
రమామి నచ్చగీతేహి, అచ్ఛరాహి పురక్ఖతో’’తి. –
Ramāmi naccagītehi, accharāhi purakkhato’’ti. –
సోపి తస్స ఇమాహి గాథాహి బ్యాకాసి.
Sopi tassa imāhi gāthāhi byākāsi.
౧౧౫౧. తత్థ గిమ్హానం పచ్ఛిమే మాసేతి ఆసాళ్హిమాసే. పతపన్తేతి అతివియ దిప్పన్తే, సబ్బసో ఉణ్హం విస్సజ్జేన్తేతి అత్థో. దివఙ్కరేతి దివాకరే, అయమేవ వా పాఠో. అసిఞ్చతీతి సిఞ్చతి, -కారో నిపాతమత్తం, సిఞ్చతి అమ్బరుక్ఖమూలేసు ధువం జలసేకం కరోతీతి అత్థో. ‘‘అసిఞ్చథా’’తి చ పాఠో, సిఞ్చిత్థాతి అత్థో. ‘‘అసిఞ్చహ’’న్తి చ పఠన్తి, పరేసం భతకో పోసో హుత్వా తదా అమ్బారామం అసిఞ్చిం అహన్తి అత్థో.
1151. Tattha gimhānaṃ pacchime māseti āsāḷhimāse. Patapanteti ativiya dippante, sabbaso uṇhaṃ vissajjenteti attho. Divaṅkareti divākare, ayameva vā pāṭho. Asiñcatīti siñcati, -kāro nipātamattaṃ, siñcati ambarukkhamūlesu dhuvaṃ jalasekaṃ karotīti attho. ‘‘Asiñcathā’’ti ca pāṭho, siñcitthāti attho. ‘‘Asiñcaha’’nti ca paṭhanti, paresaṃ bhatako poso hutvā tadā ambārāmaṃ asiñciṃ ahanti attho.
౧౧౫౨. తేనాతి యేన దిసాభాగేన సో అమ్బారామో, తేన అగమా అగఞ్ఛి. అకిలన్తోవ చేతసాతి చేతోదుక్ఖస్స మగ్గేనేవ పహీనత్తా చేతసా అకిలన్తోపి సమానో కిలన్తురూపో కాయేన తేన మగ్గేన అగమాతి యోజనా.
1152.Tenāti yena disābhāgena so ambārāmo, tena agamā agañchi. Akilantova cetasāti cetodukkhassa maggeneva pahīnattā cetasā akilantopi samāno kilanturūpo kāyena tena maggena agamāti yojanā.
౧౧౫౩-౪. అవోచం అహం తదా అమ్బసిఞ్చకో హుత్వాతి యోజనా. ఏకచీవరోతి న్హాయితుకామోతి అధిప్పాయో.
1153-4.Avocaṃ ahaṃ tadā ambasiñcako hutvāti yojanā. Ekacīvaroti nhāyitukāmoti adhippāyo.
౧౧౫౬. ఇతీతి ఏవం ‘‘అమ్బో చ సిత్తో, సమణో చ న్హాపితో, మయా చ పుఞ్ఞం పసుతం అనప్పకం, ఏకేనేవ పయోగేన తివిధోపి అత్థో సాధితో’’తి ఇమినాకారేన పవత్తాయ పీతియా సో పురిసో అత్తనో సబ్బం కాయం ఫరతి, నిరన్తరం ఫుటం కరోతీతి యోజనా. అతీతత్థే చేతం వత్తమానవచనం, ఫరీతి అత్థో.
1156.Itīti evaṃ ‘‘ambo ca sitto, samaṇo ca nhāpito, mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ, ekeneva payogena tividhopi attho sādhito’’ti iminākārena pavattāya pītiyā so puriso attano sabbaṃ kāyaṃ pharati, nirantaraṃ phuṭaṃ karotīti yojanā. Atītatthe cetaṃ vattamānavacanaṃ, pharīti attho.
౧౧౫౭. తదేవ ఏత్తకం కమ్మన్తి తం ఏత్తకం ఏవం పానీయదానమత్తకం కమ్మం అకాసిం, తాయ తస్సం జాతియం అఞ్ఞం నానుస్సరామీతి అధిప్పాయో. తేసం వుత్తనయమేవ.
1157.Tadeva ettakaṃ kammanti taṃ ettakaṃ evaṃ pānīyadānamattakaṃ kammaṃ akāsiṃ, tāya tassaṃ jātiyaṃ aññaṃ nānussarāmīti adhippāyo. Tesaṃ vuttanayameva.
అమ్బవిమానవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Ambavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi / ౫. అమ్బవిమానవత్థు • 5. Ambavimānavatthu