Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / വിമാനവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ൮. അമ്ബവിമാനവണ്ണനാ

    8. Ambavimānavaṇṇanā

    ദിബ്ബം തേ അമ്ബവനം രമ്മന്തി അമ്ബവിമാനം. തസ്സ കാ ഉപ്പത്തി? ഭഗവാ സാവത്ഥിയം വിഹരതി ജേതവനേ. തേന സമയേന സാവത്ഥിയം അഞ്ഞതരാ ഉപാസികാ ആവാസദാനസ്സ മഹപ്ഫലതം മഹാനിസംസതഞ്ച സുത്വാ ഛന്ദജാതാ ഭഗവന്തം അഭിവാദേത്വാ ഏവമാഹ ‘‘അഹം, ഭന്തേ, ഏകം ആവാസം കാരേതുകാമാ, ഇച്ഛാമി താദിസം ഓകാസം, ആചിക്ഖതൂ’’തി. ഭഗവാ ഭിക്ഖൂ ആണാപേസി, ഭിക്ഖൂ തസ്സാ ഓകാസം ദസ്സേസും. സാ തത്ഥ രമണീയം ആവാസം കാരേത്വാ തസ്സ സമന്തതോ അമ്ബരുക്ഖേ രോപേസി. സോ ആവാസോ സമന്തതോ അമ്ബപന്തീഹി പരിക്ഖിത്തോ ഛായൂദകസമ്പന്നോ മുത്താജാലസദിസവാലുകാകിണ്ണപണ്ഡരഭൂമിഭാഗോ അതിവിയ മനോഹരോ അഹോസി. സാ തം വിഹാരം നാനാവണ്ണേഹി വത്ഥേഹി പുപ്ഫദാമഗന്ധദാമാദീഹി ച ദേവവിമാനം വിയ അലങ്കരിത്വാ തേലപദീപം ആരോപേത്വാ അമ്ബരുക്ഖേ ച അഹതേഹി വത്ഥേഹി വേഠേത്വാ സങ്ഘസ്സ നിയ്യാദേസി.

    Dibbaṃte ambavanaṃ rammanti ambavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena samayena sāvatthiyaṃ aññatarā upāsikā āvāsadānassa mahapphalataṃ mahānisaṃsatañca sutvā chandajātā bhagavantaṃ abhivādetvā evamāha ‘‘ahaṃ, bhante, ekaṃ āvāsaṃ kāretukāmā, icchāmi tādisaṃ okāsaṃ, ācikkhatū’’ti. Bhagavā bhikkhū āṇāpesi, bhikkhū tassā okāsaṃ dassesuṃ. Sā tattha ramaṇīyaṃ āvāsaṃ kāretvā tassa samantato ambarukkhe ropesi. So āvāso samantato ambapantīhi parikkhitto chāyūdakasampanno muttājālasadisavālukākiṇṇapaṇḍarabhūmibhāgo ativiya manoharo ahosi. Sā taṃ vihāraṃ nānāvaṇṇehi vatthehi pupphadāmagandhadāmādīhi ca devavimānaṃ viya alaṅkaritvā telapadīpaṃ āropetvā ambarukkhe ca ahatehi vatthehi veṭhetvā saṅghassa niyyādesi.

    സാ അപരഭാഗേ കാലം കത്വാ താവതിംസഭവനേ നിബ്ബത്തി, തസ്സാ മഹന്തം വിമാനം പാതുരഹോസി അമ്ബവനപരിക്ഖിത്തം. സാ തത്ഥ അച്ഛരാഗണപരിവാരിതാ ദിബ്ബസമ്പത്തിം അനുഭവതി. തം ആയസ്മാ മഹാമോഗ്ഗല്ലാനോ ഉപഗന്ത്വാ ഇമാഹി ഗാഥാഹി പുച്ഛി –

    Sā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti, tassā mahantaṃ vimānaṃ pāturahosi ambavanaparikkhittaṃ. Sā tattha accharāgaṇaparivāritā dibbasampattiṃ anubhavati. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno upagantvā imāhi gāthāhi pucchi –

    ൭൮൩.

    783.

    ‘‘ദിബ്ബം തേ അമ്ബവനം രമ്മം, പാസാദേത്ഥ മഹല്ലകോ;

    ‘‘Dibbaṃ te ambavanaṃ rammaṃ, pāsādettha mahallako;

    നാനാതൂരിയസങ്ഘുട്ഠോ, അച്ഛരാഗണഘോസിതോ.

    Nānātūriyasaṅghuṭṭho, accharāgaṇaghosito.

    ൭൮൪.

    784.

    ‘‘പദീപോ ചേത്ഥ ജലതി, നിച്ചം സോവണ്ണയോ മഹാ;

    ‘‘Padīpo cettha jalati, niccaṃ sovaṇṇayo mahā;

    ദുസ്സഫലേഹി രുക്ഖേഹി, സമന്താ പരിവാരിതോ.

    Dussaphalehi rukkhehi, samantā parivārito.

    ൭൮൫. ‘‘കേന തേതാദിസോ വണ്ണോ…പേ॰…വണ്ണോ ച തേ സബ്ബദിസാ പഭാസതീ’’തി.

    785. ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe…vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ൭൮൭. ‘‘സാ ദേവതാ അത്തമനാ…പേ॰… യസ്സ കമ്മസ്സിദം ഫലം’’.

    787. ‘‘Sā devatā attamanā…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.

    ൭൮൮.

    788.

    ‘‘അഹം മനുസ്സേസു മനുസ്സഭൂതാ, പുരിമായ ജാതിയാ മനുസ്സലോകേ;

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, purimāya jātiyā manussaloke;

    വിഹാരം സങ്ഘസ്സ കാരേസിം, അമ്ബേഹി പരിവാരിതം.

    Vihāraṃ saṅghassa kāresiṃ, ambehi parivāritaṃ.

    ൭൮൯.

    789.

    ‘‘പരിയോസിതേ വിഹാരേ, കാരേന്തേ നിട്ഠിതേ മഹേ;

    ‘‘Pariyosite vihāre, kārente niṭṭhite mahe;

    അമ്ബേഹി ഛാദയിത്വാന, കത്വാ ദുസ്സമയേ ഫലേ.

    Ambehi chādayitvāna, katvā dussamaye phale.

    ൭൯൦.

    790.

    ‘‘പദീപം തത്ഥ ജാലേത്വാ, ഭോജയിത്വാ ഗണുത്തമം;

    ‘‘Padīpaṃ tattha jāletvā, bhojayitvā gaṇuttamaṃ;

    നിയ്യാദേസിം തം സങ്ഘസ്സ, പസന്നാ സേഹി പാണിഭി.

    Niyyādesiṃ taṃ saṅghassa, pasannā sehi pāṇibhi.

    ൭൯൧.

    791.

    ‘‘തേന മേ അമ്ബവനം രമ്മം, പാസാദേത്ഥ മഹല്ലകോ;

    ‘‘Tena me ambavanaṃ rammaṃ, pāsādettha mahallako;

    നാനാതൂരിയസങ്ഘുട്ഠോ, അച്ഛരാഗണഘോസിതോ.

    Nānātūriyasaṅghuṭṭho, accharāgaṇaghosito.

    ൭൯൨.

    792.

    ‘‘പദീപോ ചേത്ഥ ജലതി, നിച്ചം സോവണ്ണയോ മഹാ;

    ‘‘Padīpo cettha jalati, niccaṃ sovaṇṇayo mahā;

    ദുസ്സഫലേഹി രുക്ഖേഹി, സമന്താ പരിവാരിതോ.

    Dussaphalehi rukkhehi, samantā parivārito.

    ൭൯൩.

    793.

    ‘‘തേന മേതാദിസോ വണ്ണോ…പേ॰…വണ്ണോ ച മേ സബ്ബദിസാ പഭാസതീ’’തി. –

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

    സാ ദേവതാ ബ്യാകാസി.

    Sā devatā byākāsi.

    ൭൮൩. തത്ഥ മഹല്ലകോതി മഹന്തോ ആയാമവിത്ഥാരേഹി ഉബ്ബേധേന ച വിപുലോ, ഉളാരതമോതി അത്ഥോ. അച്ഛരാഗണഘോസിതോതി തം പമോദിതും സങ്ഗീതിവസേന ചേവ പിയസല്ലാപവസേന ച അച്ഛരാസങ്ഘേന സമുഗ്ഘോസിതോ.

    783. Tattha mahallakoti mahanto āyāmavitthārehi ubbedhena ca vipulo, uḷāratamoti attho. Accharāgaṇaghositoti taṃ pamodituṃ saṅgītivasena ceva piyasallāpavasena ca accharāsaṅghena samugghosito.

    ൭൮൪. പദീപോ ചേത്ഥ ജലതീതി സൂരിയരസ്മിസമുജ്ജലകിരണവിതാനോ രതനപ്പദീപോ ച ഏത്ഥ ഏതസ്മിം പാസാദേ അഭിജലതി. ദുസ്സഫലേഹീതി ദുസ്സാനി ഫലാനി ഏതേസന്തി ദുസ്സഫലാ. തേഹി സമുഗ്ഗിരിയമാനദിബ്ബവത്ഥേഹീതി അത്ഥോ.

    784.Padīpo cettha jalatīti sūriyarasmisamujjalakiraṇavitāno ratanappadīpo ca ettha etasmiṃ pāsāde abhijalati. Dussaphalehīti dussāni phalāni etesanti dussaphalā. Tehi samuggiriyamānadibbavatthehīti attho.

    ൭൮൯. കാരേന്തേ നിട്ഠിതേ മഹേതി കതപരിയോസിതസ്സ വിഹാരസ്സ മഹേ പൂജായ കരീയമാനായ ച. കത്വാ ദുസ്സമയേ ഫലേതി ദുസ്സേയേവ തേസം അമ്ബാനം ഫലം കത്വാ.

    789.Kārente niṭṭhite maheti katapariyositassa vihārassa mahe pūjāya karīyamānāya ca. Katvā dussamaye phaleti dusseyeva tesaṃ ambānaṃ phalaṃ katvā.

    ൭൯൦. ഗണുത്തമന്തി ഗണാനം ഉത്തമം ഭഗവതോ സാവകസങ്ഘം. നിയ്യാദേസിന്തി സമ്പടിച്ഛാപേസിം, അദാസിന്തി അത്ഥോ. സേസം വുത്തനയമേവ.

    790.Gaṇuttamanti gaṇānaṃ uttamaṃ bhagavato sāvakasaṅghaṃ. Niyyādesinti sampaṭicchāpesiṃ, adāsinti attho. Sesaṃ vuttanayameva.

    അമ്ബവിമാനവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Ambavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / വിമാനവത്ഥുപാളി • Vimānavatthupāḷi / ൮. അമ്ബവിമാനവത്ഥു • 8. Ambavimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact