Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi

    ౫. అమ్బవిమానవత్థు

    5. Ambavimānavatthu

    ౧౧౪౬.

    1146.

    ‘‘ఉచ్చమిదం మణిథూణం విమానం, సమన్తతో ద్వాదస యోజనాని;

    ‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ, samantato dvādasa yojanāni;

    కూటాగారా సత్తసతా ఉళారా, వేళురియథమ్భా రుచకత్థతా సుభా.

    Kūṭāgārā sattasatā uḷārā, veḷuriyathambhā rucakatthatā subhā.

    ౧౧౪౭.

    1147.

    ‘‘తత్థచ్ఛసి పివసి ఖాదసి చ, దిబ్బా చ వీణా పవదన్తి వగ్గుం;

    ‘‘Tatthacchasi pivasi khādasi ca, dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ;

    దిబ్బా రసా కామగుణేత్థ పఞ్చ, నారియో చ నచ్చన్తి సువణ్ణఛన్నా.

    Dibbā rasā kāmaguṇettha pañca, nāriyo ca naccanti suvaṇṇachannā.

    ౧౧౪౮.

    1148.

    ‘‘కేన తేతాదిసో వణ్ణో…పే॰… వణ్ణో చ తే సబ్బదిసా పభాసతీ’’తి.

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ౧౧౫౦.

    1150.

    సో దేవపుత్తో అత్తమనో…పే॰… యస్స కమ్మస్సిదం ఫలం.

    So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ.

    ౧౧౫౧.

    1151.

    ‘‘గిమ్హానం పచ్ఛిమే మాసే, పతపన్తే 1 దివఙ్కరే;

    ‘‘Gimhānaṃ pacchime māse, patapante 2 divaṅkare;

    పరేసం భతకో పోసో, అమ్బారామమసిఞ్చతి.

    Paresaṃ bhatako poso, ambārāmamasiñcati.

    ౧౧౫౨.

    1152.

    ‘‘అథ తేనాగమా భిక్ఖు, సారిపుత్తోతి విస్సుతో;

    ‘‘Atha tenāgamā bhikkhu, sāriputtoti vissuto;

    కిలన్తరూపో కాయేన, అకిలన్తోవ చేతసా.

    Kilantarūpo kāyena, akilantova cetasā.

    ౧౧౫౩.

    1153.

    ‘‘తఞ్చ దిస్వాన ఆయన్తం, అవోచం అమ్బసిఞ్చకో;

    ‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, avocaṃ ambasiñcako;

    సాధు తం 3 భన్తే న్హాపేయ్యం, యం మమస్స సుఖావహం.

    Sādhu taṃ 4 bhante nhāpeyyaṃ, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.

    ౧౧౫౪.

    1154.

    ‘‘తస్స మే అనుకమ్పాయ, నిక్ఖిపి పత్తచీవరం;

    ‘‘Tassa me anukampāya, nikkhipi pattacīvaraṃ;

    నిసీది రుక్ఖమూలస్మిం, ఛాయాయ ఏకచీవరో.

    Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaro.

    ౧౧౫౫.

    1155.

    ‘‘తఞ్చ అచ్ఛేన వారినా, పసన్నమానసో నరో;

    ‘‘Tañca acchena vārinā, pasannamānaso naro;

    న్హాపయీ రుక్ఖమూలస్మిం, ఛాయాయ ఏకచీవరం.

    Nhāpayī rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaraṃ.

    ౧౧౫౬.

    1156.

    ‘‘అమ్బో చ సిత్తో సమణో చ న్హాపితో, మయా చ పుఞ్ఞం పసుతం అనప్పకం;

    ‘‘Ambo ca sitto samaṇo ca nhāpito, mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ;

    ఇతి సో పీతియా కాయం, సబ్బం ఫరతి అత్తనో.

    Iti so pītiyā kāyaṃ, sabbaṃ pharati attano.

    ౧౧౫౭.

    1157.

    ‘‘తదేవ ఏత్తకం కమ్మం, అకాసిం తాయ జాతియా;

    ‘‘Tadeva ettakaṃ kammaṃ, akāsiṃ tāya jātiyā;

    పహాయ మానుసం దేహం, ఉపపన్నోమ్హి నన్దనం.

    Pahāya mānusaṃ dehaṃ, upapannomhi nandanaṃ.

    ౧౧౫౮.

    1158.

    ‘‘నన్దనే చ వనే రమ్మే, నానాదిజగణాయుతే;

    ‘‘Nandane ca vane ramme, nānādijagaṇāyute;

    రమామి నచ్చగీతేహి, అచ్ఛరాహి పురక్ఖతో’’తి.

    Ramāmi naccagītehi, accharāhi purakkhato’’ti.

    అమ్బవిమానం పఞ్చమం.

    Ambavimānaṃ pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. పతాపన్తే (స్యా॰), పతాపేన్తే (క॰)
    2. patāpante (syā.), patāpente (ka.)
    3. సాధుకం (క॰)
    4. sādhukaṃ (ka.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ౫. అమ్బవిమానవణ్ణనా • 5. Ambavimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact