Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

    5. අම්‌බවිමානවත්‌ථු

    5. Ambavimānavatthu

    1146.

    1146.

    ‘‘උච්‌චමිදං මණිථූණං විමානං, සමන්‌තතො ද්‌වාදස යොජනානි;

    ‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ, samantato dvādasa yojanāni;

    කූටාගාරා සත්‌තසතා උළාරා, වෙළුරියථම්‌භා රුචකත්‌ථතා සුභා.

    Kūṭāgārā sattasatā uḷārā, veḷuriyathambhā rucakatthatā subhā.

    1147.

    1147.

    ‘‘තත්‌ථච්‌ඡසි පිවසි ඛාදසි ච, දිබ්‌බා ච වීණා පවදන්‌ති වග්‌ගුං;

    ‘‘Tatthacchasi pivasi khādasi ca, dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ;

    දිබ්‌බා රසා කාමගුණෙත්‌ථ පඤ්‌ච, නාරියො ච නච්‌චන්‌ති සුවණ්‌ණඡන්‌නා.

    Dibbā rasā kāmaguṇettha pañca, nāriyo ca naccanti suvaṇṇachannā.

    1148.

    1148.

    ‘‘කෙන තෙතාදිසො වණ්‌ණො…පෙ.… වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති.

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    1150.

    1150.

    සො දෙවපුත්‌තො අත්‌තමනො…පෙ.… යස්‌ස කම්‌මස්‌සිදං ඵලං.

    So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ.

    1151.

    1151.

    ‘‘ගිම්‌හානං පච්‌ඡිමෙ මාසෙ, පතපන්‌තෙ 1 දිවඞ්‌කරෙ;

    ‘‘Gimhānaṃ pacchime māse, patapante 2 divaṅkare;

    පරෙසං භතකො පොසො, අම්‌බාරාමමසිඤ්‌චති.

    Paresaṃ bhatako poso, ambārāmamasiñcati.

    1152.

    1152.

    ‘‘අථ තෙනාගමා භික්‌ඛු, සාරිපුත්‌තොති විස්‌සුතො;

    ‘‘Atha tenāgamā bhikkhu, sāriputtoti vissuto;

    කිලන්‌තරූපො කායෙන, අකිලන්‌තොව චෙතසා.

    Kilantarūpo kāyena, akilantova cetasā.

    1153.

    1153.

    ‘‘තඤ්‌ච දිස්‌වාන ආයන්‌තං, අවොචං අම්‌බසිඤ්‌චකො;

    ‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, avocaṃ ambasiñcako;

    සාධු තං 3 භන්‌තෙ න්‌හාපෙය්‍යං, යං මමස්‌ස සුඛාවහං.

    Sādhu taṃ 4 bhante nhāpeyyaṃ, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.

    1154.

    1154.

    ‘‘තස්‌ස මෙ අනුකම්‌පාය, නික්‌ඛිපි පත්‌තචීවරං;

    ‘‘Tassa me anukampāya, nikkhipi pattacīvaraṃ;

    නිසීදි රුක්‌ඛමූලස්‌මිං, ඡායාය එකචීවරො.

    Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaro.

    1155.

    1155.

    ‘‘තඤ්‌ච අච්‌ඡෙන වාරිනා, පසන්‌නමානසො නරො;

    ‘‘Tañca acchena vārinā, pasannamānaso naro;

    න්‌හාපයී රුක්‌ඛමූලස්‌මිං, ඡායාය එකචීවරං.

    Nhāpayī rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaraṃ.

    1156.

    1156.

    ‘‘අම්‌බො ච සිත්‌තො සමණො ච න්‌හාපිතො, මයා ච පුඤ්‌ඤං පසුතං අනප්‌පකං;

    ‘‘Ambo ca sitto samaṇo ca nhāpito, mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ;

    ඉති සො පීතියා කායං, සබ්‌බං ඵරති අත්‌තනො.

    Iti so pītiyā kāyaṃ, sabbaṃ pharati attano.

    1157.

    1157.

    ‘‘තදෙව එත්‌තකං කම්‌මං, අකාසිං තාය ජාතියා;

    ‘‘Tadeva ettakaṃ kammaṃ, akāsiṃ tāya jātiyā;

    පහාය මානුසං දෙහං, උපපන්‌නොම්‌හි නන්‌දනං.

    Pahāya mānusaṃ dehaṃ, upapannomhi nandanaṃ.

    1158.

    1158.

    ‘‘නන්‌දනෙ ච වනෙ රම්‌මෙ, නානාදිජගණායුතෙ;

    ‘‘Nandane ca vane ramme, nānādijagaṇāyute;

    රමාමි නච්‌චගීතෙහි, අච්‌ඡරාහි පුරක්‌ඛතො’’ති.

    Ramāmi naccagītehi, accharāhi purakkhato’’ti.

    අම්‌බවිමානං පඤ්‌චමං.

    Ambavimānaṃ pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. පතාපන්‌තෙ (ස්‍යා.), පතාපෙන්‌තෙ (ක.)
    2. patāpante (syā.), patāpente (ka.)
    3. සාධුකං (ක.)
    4. sādhukaṃ (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 5. අම්‌බවිමානවණ්‌ණනා • 5. Ambavimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact