Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ១
Numbered Discourses 1.150–169
១២។ អនាបត្តិវគ្គ
The Chapter on Non-offense
150
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អនាបត្តិំ អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនអហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនអសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អនត្ថាយ អហិតាយ ទុក្ខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អបុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ អន្តរធាបេន្តី”តិ។
“Bhikkhus, those bhikkhus who explain non-offense as an offense are acting for the hurt and unhappiness of the people, for the harm, hurt, and suffering of gods and humans. They make much bad karma and make the true teaching disappear.”
បឋមំ។
១៥១
151
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អាបត្តិំ អនាបត្តីតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនអហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនអសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អនត្ថាយ អហិតាយ ទុក្ខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អបុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ អន្តរធាបេន្តី”តិ។
“Bhikkhus, those bhikkhus who explain an offense as non-offense are acting for the hurt and unhappiness of the people, for the harm, hurt, and suffering of gods and humans. Those bhikkhus make much bad karma and make the true teaching disappear.”
ទុតិយំ។
១៥២–១៥៩
152–159
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ លហុកំ អាបត្តិំ គរុកា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… គរុកំ អាបត្តិំ លហុកា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អទុដ្ឋុល្លា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… អទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ ទុដ្ឋុល្លា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… សាវសេសំ អាបត្តិំ អនវសេសា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… អនវសេសំ អាបត្តិំ សាវសេសា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… សប្បដិកម្មំ អាបត្តិំ អប្បដិកម្មា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ …បេ… អប្បដិកម្មំ អាបត្តិំ សប្បដិកម្មា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនអហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនអសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អនត្ថាយ អហិតាយ ទុក្ខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អបុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ អន្តរធាបេន្តី”តិ។
“Those bhikkhus who explain a light offense as a serious offense … a serious offense as a light offense … an offense committed with corrupt intention as an offense not committed with corrupt intention … an offense not committed with corrupt intention as an offense committed with corrupt intention … an offense requiring rehabilitation as an offense not requiring rehabilitation … an offense not requiring rehabilitation as an offense requiring rehabilitation … an offense with redress as an offense without redress … an offense without redress as an offense with redress are acting for the hurt and unhappiness of the people, for the harm, hurt, and suffering of gods and humans. Those bhikkhus make much bad karma and make the true teaching disappear.”
ទសមំ។
១៦០
160
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អនាបត្តិំ អនាបត្តីតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។
“Bhikkhus, those bhikkhus who explain non-offense as non-offense are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”
ឯកាទសមំ។
១៦១
161
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អាបត្តិំ អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។
“Bhikkhus, those bhikkhus who explain an offense as an offense are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”
ទ្វាទសមំ។
១៦២–១៦៩
162–169
“យេ តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ លហុកំ អាបត្តិំ លហុកា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … គរុកំ អាបត្តិំ គរុកា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ ទុដ្ឋុល្លា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … អទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អទុដ្ឋុល្លា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … សាវសេសំ អាបត្តិំ សាវសេសា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … អនវសេសំ អាបត្តិំ អនវសេសា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … សប្បដិកម្មំ អាបត្តិំ សប្បដិកម្មា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ … អប្បដិកម្មំ អាបត្តិំ អប្បដិកម្មា អាបត្តីតិ ទីបេន្តិ; តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ ពហុជនហិតាយ បដិបន្នា ពហុជនសុខាយ, ពហុនោ ជនស្ស អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សានំ។ ពហុញ្ច តេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ បុញ្ញំ បសវន្តិ, តេ ចិមំ សទ្ធម្មំ ឋបេន្តី”តិ។
“Those bhikkhus who explain a light offense as a light offense … a serious offense as a serious offense … an offense committed with corrupt intention as an offense committed with corrupt intention … an offense not committed with corrupt intention as an offense not committed with corrupt intention … an offense requiring rehabilitation as an offense requiring rehabilitation … an offense not requiring rehabilitation as an offense not requiring rehabilitation … an offense with redress as an offense with redress … an offense without redress as an offense without redress are acting for the welfare and happiness of the people, for the benefit, welfare, and happiness of the people, of gods and humans. They make much merit and make the true teaching continue.”
វីសតិមំ។
អនាបត្តិវគ្គោ ទ្វាទសមោ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]