Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථා

    Anāpucchāvaraṇavatthuādikathā

    108. භික්‌ඛවෙ උපජ්‌ඣායං අනාපුච්‌ඡාති එත්‌ථ ‘‘තුම්‌හාකං සාමණෙරස්‌ස අයං නාම අපරාධො, දණ්‌ඩකම්‌මමස්‌ස කරොථා’’ති තික්‌ඛත්‌තුං වුත්‌තෙ, සචෙ උපජ්‌ඣායො දණ්‌ඩකම්‌මං න කරොති, සයං කාතුං වට්‌ටති. සචෙපි ආදිතොව උපජ්‌ඣායො වදති ‘‘මය්‌හං සාමණෙරානං දොසෙ සති තුම්‌හෙ දණ්‌ඩකම්‌මං කරොථා’’ති කාතුං වට්‌ටතියෙව. යථා ච සාමණෙරානං එවං සද්‌ධිවිහාරිකන්‌තෙවාසිකානම්‌පි දණ්‌ඩකම්‌මං කාතුං වට්‌ටති.

    108.Nabhikkhave upajjhāyaṃ anāpucchāti ettha ‘‘tumhākaṃ sāmaṇerassa ayaṃ nāma aparādho, daṇḍakammamassa karothā’’ti tikkhattuṃ vutte, sace upajjhāyo daṇḍakammaṃ na karoti, sayaṃ kātuṃ vaṭṭati. Sacepi āditova upajjhāyo vadati ‘‘mayhaṃ sāmaṇerānaṃ dose sati tumhe daṇḍakammaṃ karothā’’ti kātuṃ vaṭṭatiyeva. Yathā ca sāmaṇerānaṃ evaṃ saddhivihārikantevāsikānampi daṇḍakammaṃ kātuṃ vaṭṭati.

    අපලාළෙන්‌තීති ‘‘තුම්‌හාකං පත්‌තං දස්‌සාම, චීවරං දස්‌සාමා’’ති අත්‌තනො උපට්‌ඨානකරණත්‌ථං සඞ්‌ගණ්‌හන්‌ති. න භික්‌ඛවෙ අඤ්‌ඤස්‌ස පරිසා අපලාළෙතබ්‌බාති එත්‌ථ සාමණෙරා වා හොන්‌තු උපසම්‌පන්‌නා වා, අන්‌තමසො දුස්‌සීලභික්‌ඛුස්‌සාපි පරස්‌ස පරිසභූතෙ භින්‌දිත්‌වා ගණ්‌හිතුං න වට්‌ටති, ආදීනවං පන වත්‌තුං වට්‌ටති ‘‘තයා න්‌හායිතුං ආගතෙන ගූථමක්‌ඛනං විය කතං දුස්‌සීලං නිස්‌සාය විහරන්‌තෙනා’’ති. සචෙ සො සයමෙව ජානිත්‌වා උපජ්‌ඣං වා නිස්‌සයං වා යාචති, දාතුං වට්‌ටති.

    Apalāḷentīti ‘‘tumhākaṃ pattaṃ dassāma, cīvaraṃ dassāmā’’ti attano upaṭṭhānakaraṇatthaṃ saṅgaṇhanti. Na bhikkhave aññassa parisā apalāḷetabbāti ettha sāmaṇerā vā hontu upasampannā vā, antamaso dussīlabhikkhussāpi parassa parisabhūte bhinditvā gaṇhituṃ na vaṭṭati, ādīnavaṃ pana vattuṃ vaṭṭati ‘‘tayā nhāyituṃ āgatena gūthamakkhanaṃ viya kataṃ dussīlaṃ nissāya viharantenā’’ti. Sace so sayameva jānitvā upajjhaṃ vā nissayaṃ vā yācati, dātuṃ vaṭṭati.

    අනුජානාමි භික්‌ඛවෙ දසහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතං සාමණෙරං නාසෙතුන්‌ති එත්‌ථ කණ්‌ටකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනායං වුත්‌තාසු තීසු නාසනාසු ලිඞ්‌ගනාසනාව අධිප්‌පෙතා, තස්‌මා යො පාණාතිපාතාදීසු එකම්‌පි කම්‌මං කරොති, සො ලිඞ්‌ගනාසනාය නාසෙතබ්‌බො. යථා ච භික්‌ඛූනං පාණාතිපාතාදීසු නානාආපත්‌තියො හොන්‌ති, න තථා සාමණෙරානං. සාමණෙරො හි කුන්‌ථකිපිල්‌ලිකම්‌පි මාරෙත්‌වා මඞ්‌ගුරණ්‌ඩකම්‌පි භින්‌දිත්‌වා නාසෙතබ්‌බතංයෙව පාපුණාති, තාවදෙවස්‌ස සරණගමනානි ච උපජ්‌ඣායග්‌ගහණඤ්‌ච සෙනාසනග්‌ගාහො ච පටිප්‌පස්‌සම්‌භති, සඞ්‌ඝලාභං න ලභති, ලිඞ්‌ගමත්‌තමෙව එකං අවසිට්‌ඨං හොති. සො සචෙ ආකිණ්‌ණදොසොව හොති, ආයතිං සංවරෙ න තිට්‌ඨති, නික්‌කඩ්‌ඪිතබ්‌බො. අථ සහසා විරජ්‌ඣිත්‌වා ‘‘දුට්‌ඨු මයා කත’’න්‌ති පුන සංවරෙ ඨාතුකාමො හොති, ලිඞ්‌ගනාසනකිච්‌චං නත්‌ථි. යථානිවත්‌ථපාරුතස්‌සෙව සරණානි දාතබ්‌බානි, උපජ්‌ඣායො දාතබ්‌බො, සික්‌ඛාපදානි පන සරණගමනෙනෙව ඉජ්‌ඣන්‌ති. සාමණෙරානඤ්‌හි සරණගමනං භික්‌ඛූනං උපසම්‌පදකම්‌මවාචාසදිසං, තස්‌මා භික්‌ඛූනං විය චතුපාරිසුද්‌ධිසීලං, ඉමිනාපි දසසීලානි සමාදින්‌නානෙව හොන්‌ති, එවං සන්‌තෙපි දළ්‌හීකරණත්‌ථං ආයතිං සංවරෙ පතිට්‌ඨාපනත්‌ථං පුන දාතබ්‌බානි. සචෙ පුරිමිකාය පුන සරණානි ගහිතානි, පච්‌ඡිමිකාය වස්‌සාවාසිකං ලච්‌ඡති. සචෙ පච්‌ඡිමිකාය ගහිතානි, සඞ්‌ඝෙන අපලොකෙත්‌වා ලාභො දාතබ්‌බො.

    Anujānāmi bhikkhave dasahaṅgehi samannāgataṃ sāmaṇeraṃ nāsetunti ettha kaṇṭakasikkhāpadavaṇṇanāyaṃ vuttāsu tīsu nāsanāsu liṅganāsanāva adhippetā, tasmā yo pāṇātipātādīsu ekampi kammaṃ karoti, so liṅganāsanāya nāsetabbo. Yathā ca bhikkhūnaṃ pāṇātipātādīsu nānāāpattiyo honti, na tathā sāmaṇerānaṃ. Sāmaṇero hi kunthakipillikampi māretvā maṅguraṇḍakampi bhinditvā nāsetabbataṃyeva pāpuṇāti, tāvadevassa saraṇagamanāni ca upajjhāyaggahaṇañca senāsanaggāho ca paṭippassambhati, saṅghalābhaṃ na labhati, liṅgamattameva ekaṃ avasiṭṭhaṃ hoti. So sace ākiṇṇadosova hoti, āyatiṃ saṃvare na tiṭṭhati, nikkaḍḍhitabbo. Atha sahasā virajjhitvā ‘‘duṭṭhu mayā kata’’nti puna saṃvare ṭhātukāmo hoti, liṅganāsanakiccaṃ natthi. Yathānivatthapārutasseva saraṇāni dātabbāni, upajjhāyo dātabbo, sikkhāpadāni pana saraṇagamaneneva ijjhanti. Sāmaṇerānañhi saraṇagamanaṃ bhikkhūnaṃ upasampadakammavācāsadisaṃ, tasmā bhikkhūnaṃ viya catupārisuddhisīlaṃ, imināpi dasasīlāni samādinnāneva honti, evaṃ santepi daḷhīkaraṇatthaṃ āyatiṃ saṃvare patiṭṭhāpanatthaṃ puna dātabbāni. Sace purimikāya puna saraṇāni gahitāni, pacchimikāya vassāvāsikaṃ lacchati. Sace pacchimikāya gahitāni, saṅghena apaloketvā lābho dātabbo.

    අදින්‌නාදානෙ තිණසලාකමත්‌තෙනාපි වත්‌ථුනා, අබ්‍රහ්‌මචරියෙ තීසු මග්‌ගෙසු යත්‌ථ කත්‌ථචි විප්‌පටිපත්‌තියා, මුසාවාදෙ හස්‌සාධිප්‌පායතායපි මුසා භණිතෙ අස්‌සමණො හොති, නාසෙතබ්‌බතං ආපජ්‌ජති. මජ්‌ජපානෙ පන භික්‌ඛුනො අජානිත්‌වාපි බීජතො පට්‌ඨාය මජ්‌ජං පිවන්‌තස්‌ස පාචිත්‌තියං. සාමණෙරො ජානිත්‌වා පිවන්‌තො සීලභෙදං ආපජ්‌ජති, න අජානිත්‌වා. යානි පනස්‌ස ඉතරානි පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි, තෙසු භින්‌නෙසු න නාසෙතබ්‌බො, දණ්‌ඩකම්‌මං කාතබ්‌බං. සික්‌ඛාපදෙ පන පුන දින්‌නෙපි අදින්‌නෙපි වට්‌ටති. දණ්‌ඩකම්‌මෙන පන පීළෙත්‌වා ආයතිං සංවරෙ ඨපනත්‌ථාය දාතබ්‌බමෙව. සාමණෙරානං මජ්‌ජපානං සචිත්‌තකං පාරාජිකවත්‌ථු, අයං විසෙසො.

    Adinnādāne tiṇasalākamattenāpi vatthunā, abrahmacariye tīsu maggesu yattha katthaci vippaṭipattiyā, musāvāde hassādhippāyatāyapi musā bhaṇite assamaṇo hoti, nāsetabbataṃ āpajjati. Majjapāne pana bhikkhuno ajānitvāpi bījato paṭṭhāya majjaṃ pivantassa pācittiyaṃ. Sāmaṇero jānitvā pivanto sīlabhedaṃ āpajjati, na ajānitvā. Yāni panassa itarāni pañca sikkhāpadāni, tesu bhinnesu na nāsetabbo, daṇḍakammaṃ kātabbaṃ. Sikkhāpade pana puna dinnepi adinnepi vaṭṭati. Daṇḍakammena pana pīḷetvā āyatiṃ saṃvare ṭhapanatthāya dātabbameva. Sāmaṇerānaṃ majjapānaṃ sacittakaṃ pārājikavatthu, ayaṃ viseso.

    අවණ්‌ණභාසනෙ පන අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධොතිආදීනං පටිපක්‌ඛවසෙන බුද්‌ධස්‌ස වා, ස්‌වාක්‌ඛාතොතිආදීනං පටිපක්‌ඛවසෙන ධම්‌මස්‌ස වා, සුප්‌පටිපන්‌නොතිආදීනං පටිපක්‌ඛවසෙන සඞ්‌ඝස්‌ස වා අවණ්‌ණං භාසන්‌තො රතනත්‌තයං නින්‌දන්‌තො ගරහන්‌තො ආචරියුපජ්‌ඣායාදීහි ‘‘මා එවං අවචා’’ති අවණ්‌ණභාසනෙ ආදීනවං දස්‌සෙත්‌වා නිවාරෙතබ්‌බො. සචෙ යාවතතියං වුච්‌චමානො න ඔරමති, කණ්‌ටකනාසනාය නාසෙතබ්‌බොති කුරුන්‌දියං වුත්‌තං. මහාඅට්‌ඨකථායං පන ‘‘සචෙ එවං වුච්‌චමානො තං ලද්‌ධිං නිස්‌සජ්‌ජති, දණ්‌ඩකම්‌මං කාරෙත්‌වා අච්‌චයං දෙසාපෙතබ්‌බො. සචෙ න නිස්‌සජ්‌ජති, තථෙව ආදාය පග්‌ගය්‌හ තිට්‌ඨති, ලිඞ්‌ගනාසනාය නාසෙතබ්‌බො’’ති වුත්‌තං, තං යුත්‌තං. අයමෙව හි නාසනා ඉධ අධිප්‌පෙතාති.

    Avaṇṇabhāsane pana arahaṃ sammāsambuddhotiādīnaṃ paṭipakkhavasena buddhassa vā, svākkhātotiādīnaṃ paṭipakkhavasena dhammassa vā, suppaṭipannotiādīnaṃ paṭipakkhavasena saṅghassa vā avaṇṇaṃ bhāsanto ratanattayaṃ nindanto garahanto ācariyupajjhāyādīhi ‘‘mā evaṃ avacā’’ti avaṇṇabhāsane ādīnavaṃ dassetvā nivāretabbo. Sace yāvatatiyaṃ vuccamāno na oramati, kaṇṭakanāsanāya nāsetabboti kurundiyaṃ vuttaṃ. Mahāaṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘sace evaṃ vuccamāno taṃ laddhiṃ nissajjati, daṇḍakammaṃ kāretvā accayaṃ desāpetabbo. Sace na nissajjati, tatheva ādāya paggayha tiṭṭhati, liṅganāsanāya nāsetabbo’’ti vuttaṃ, taṃ yuttaṃ. Ayameva hi nāsanā idha adhippetāti.

    මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකෙපි එසෙව නයො. සස්‌සතුච්‌ඡෙදානඤ්‌හි අඤ්‌ඤතරදිට්‌ඨිකො සචෙ ආචරියාදීහි ඔවදියමානො නිස්‌සජ්‌ජති, දණ්‌ඩකම්‌මං කාරෙත්‌වා අච්‌චයං දෙසාපෙතබ්‌බො. අප්‌පටිනිස්‌සජ්‌ජන්‌තොව නාසෙතබ්‌බොති. භික්‌ඛුනිදූසකො චෙත්‌ථ කාමං අබ්‍රහ්‌මචාරිග්‌ගහණෙන ගහිතොව අබ්‍රහ්‌මචාරිං පන ආයතිං සංවරෙ ඨාතුකාමං සරණානි දත්‌වා උපසම්‌පාදෙතුං වට්‌ටති. භික්‌ඛුනිදූසකො ආයතිං සංවරෙ ඨාතුකාමොපි පබ්‌බජ්‌ජම්‌පි න ලභති, පගෙව උපසම්‌පදන්‌ති එතමත්‌ථං දස්‌සෙතුං ‘‘භික්‌ඛුනිදූසකො’’ති ඉදං විසුං දසමං අඞ්‌ගං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.

    Micchādiṭṭhikepi eseva nayo. Sassatucchedānañhi aññataradiṭṭhiko sace ācariyādīhi ovadiyamāno nissajjati, daṇḍakammaṃ kāretvā accayaṃ desāpetabbo. Appaṭinissajjantova nāsetabboti. Bhikkhunidūsako cettha kāmaṃ abrahmacāriggahaṇena gahitova abrahmacāriṃ pana āyatiṃ saṃvare ṭhātukāmaṃ saraṇāni datvā upasampādetuṃ vaṭṭati. Bhikkhunidūsako āyatiṃ saṃvare ṭhātukāmopi pabbajjampi na labhati, pageva upasampadanti etamatthaṃ dassetuṃ ‘‘bhikkhunidūsako’’ti idaṃ visuṃ dasamaṃ aṅgaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථා නිට්‌ඨිතා.

    Anāpucchāvaraṇavatthuādikathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 44. අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථු • 44. Anāpucchāvaraṇavatthu

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථාවණ්‌ණනා • Anāpucchāvaraṇavatthuādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථාවණ්‌ණනා • Anāpucchāvaraṇavatthuādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථාවණ්‌ණනා • Anāpucchāvaraṇavatthuādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 43. අනාපුච්‌ඡාවරණවත්‌ථුආදිකථා • 43. Anāpucchāvaraṇavatthuādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact