Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / മഹാവഗ്ഗപാളി • Mahāvaggapāḷi |
൧൯൫. അനാസാദോളസകം
195. Anāsādoḷasakaṃ
൩൧൮. ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
318. Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘നേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ സന്നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ തം ചീവരം കയിരമാനം നസ്സതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നാസനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി. തസ്സ ബഹിസീമഗതസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരാസം പയിരുപാസിസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. തസ്സ സാ ചീവരാസാ ഉപച്ഛിജ്ജതി . തസ്സ ഭിക്ഖുനോ ആസാവച്ഛേദികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati . Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘നേവിമം ചീവരം കാരേസ്സ’’ന്തി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ സന്നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ തം ചീവരം കയിരമാനം നസ്സതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നാസനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. തസ്സ ബഹിസീമഗതസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരാസം പയിരുപാസിസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി . തസ്സ സാ ചീവരാസാ ഉപച്ഛിജ്ജതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ ആസാവച്ഛേദികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘na paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati . Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി അനധിട്ഠിതേന; നേവസ്സ ഹോതി – ‘‘പച്ചേസ്സന്തി, ന പനസ്സ ഹോതി – ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati anadhiṭṭhitena; nevassa hoti – ‘‘paccessanti, na panassa hoti – ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി അനധിട്ഠിതേന; നേവസ്സ ഹോതി – ‘‘പച്ചേസ്സ’’ന്തി, ന പനസ്സ ഹോതി – ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘നേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ സന്നിട്ഠാനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati anadhiṭṭhitena; nevassa hoti – ‘‘paccessa’’nti, na panassa hoti – ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി അനധിട്ഠിതേന; നേവസ്സ ഹോതി – ‘‘പച്ചേസ്സ’’ന്തി, ന പനസ്സ ഹോതി – ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ ബഹിസീമഗതോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. അനാസായ ലഭതി, ആസായ ന ലഭതി. തസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരം കാരേസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരം കാരേതി. തസ്സ തം ചീവരം കയിരമാനം നസ്സതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ നാസനന്തികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati anadhiṭṭhitena; nevassa hoti – ‘‘paccessa’’nti, na panassa hoti – ‘‘na paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Anāsāya labhati, āsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
ഭിക്ഖു അത്ഥതകഥിനോ ചീവരാസായ പക്കമതി അനധിട്ഠിതേന; നേവസ്സ ഹോതി – ‘‘പച്ചേസ്സ’’ന്തി, ന പനസ്സ ഹോതി – ‘‘ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. തസ്സ ബഹിസീമഗതസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘‘ഇധേവിമം ചീവരാസം പയിരുപാസിസ്സം, ന പച്ചേസ്സ’’ന്തി. സോ തം ചീവരാസം പയിരുപാസതി. തസ്സ സാ ചീവരാസാ ഉപച്ഛിജ്ജതി. തസ്സ ഭിക്ഖുനോ ആസാവച്ഛേദികോ കഥിനുദ്ധാരോ.
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati anadhiṭṭhitena; nevassa hoti – ‘‘paccessa’’nti, na panassa hoti – ‘‘na paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
Footnotes:
Related texts:
അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / വിനയപിടക (അട്ഠകഥാ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / മഹാവഗ്ഗ-അട്ഠകഥാ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ആദായസത്തകകഥാ • Ādāyasattakakathā
ടീകാ • Tīkā / വിനയപിടക (ടീകാ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / സാരത്ഥദീപനീ-ടീകാ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ആദായസത്തകാദികഥാവണ്ണനാ • Ādāyasattakādikathāvaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / വിനയപിടക (ടീകാ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / വിമതിവിനോദനീ-ടീകാ • Vimativinodanī-ṭīkā / ആദായസത്തകകഥാവണ്ണനാ • Ādāyasattakakathāvaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / വിനയപിടക (ടീകാ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / പാചിത്യാദിയോജനാപാളി • Pācityādiyojanāpāḷi / ൧൮൮. ആദായസത്തകകഥാ • 188. Ādāyasattakakathā