Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    අනත්‌තලක්‌ඛණසුත්‌තවණ්‌ණනා

    Anattalakkhaṇasuttavaṇṇanā

    20. ආමන්‌තෙසීති ආසාළ්‌හීපුණ්‌ණමදිවසෙ ධම්‌මචක්‌කප්‌පවත්‌තනතො පට්‌ඨාය අනුක්‌කමෙන සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨිතෙ අඤ්‌ඤාසිකොණ්‌ඩඤ්‌ඤප්‌පමුඛෙ පඤ්‌චවග්‌ගියෙ ‘‘ඉදානි තෙසං ආසවක්‌ඛයාය ධම්‌මං දෙසෙස්‌සාමී’’ති පඤ්‌චමියා පක්‌ඛස්‌ස ආමන්‌තෙසි. අනත්‌තාති අවසවත්‌තනට්‌ඨෙන අසාමිකට්‌ඨෙන සුඤ්‌ඤතට්‌ඨෙන අත්‌තපටික්‌ඛෙපට්‌ඨෙනාති එවං චතූහි කාරණෙහි අනත්‌තා. තත්‌ථ ‘‘උප්‌පන්‌නං රූපං ඨිතිං මා පාපුණාතු, ඨානප්‌පත්‌තං මා ජීරතු, ජරප්‌පත්‌තං මා භිජ්‌ජතු, උදයබ්‌බයෙහි මා කිලමයතූ’’ති න එත්‌ථ කස්‌සචි වසීභාවො අත්‌ථි, ස්‌වායමස්‌ස අවසවත්‌තනට්‌ඨො. සාමිභූතස්‌ස කස්‌සචි අභාවො අසාමිකට්‌ඨො. නිවාසීකාරකවෙදකඅධිට්‌ඨායකවිරහෙන තතො සුඤ්‌ඤතා සුඤ්‌ඤතට්‌ඨො. පරපරිකප්‌පිතඅත්‌තසභාවාභාවො එව අත්‌තපටික්‌ඛෙපට්‌ඨො. ඉදානි අනත්‌තතංයෙව විභාවෙතුං ‘‘රූපඤ්‌ච හිදං භික්‌ඛවෙ’’තිආදිමාහ. තත්‌ථ අත්‌තා අභවිස්‌සාති කාරකො වෙදකො සයංවසීති එවංභූතො අත්‌තා අභවිස්‌සාති අධිප්‌පායො. එවඤ්‌හි සති රූපස්‌ස ආබාධාය සංවත්‌තනං අයුජ්‌ජමානකං සියා. කාමඤ්‌චෙත්‌ථ ‘‘යස්‌මා ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, රූපං අනත්‌තා, තස්‌මා රූපං ආබාධාය සංවත්‌තතී’’ති රූපස්‌ස අනත්‌තතාය දුක්‌ඛතා විභාවිතා විය දිස්‌සති, තථාපි ‘‘යස්‌මා රූපං ආබාධාය සංවත්‌තති, තස්‌මා අනත්‌තා’’ති පාකටාය සාබාධතාය රූපස්‌ස අත්‌තසාරාභාවො විභාවිතො, තතො එව ච ‘‘න ච ලබ්‌භති රූපෙ ‘එවං මෙ රූපං හොතු, එවං මෙ රූපං මා අහොසී’ති’’ රූපෙ කස්‌සචි අනිස්‌සරතා තස්‌ස ච අවසවත්‌තනාකාරො දස්‌සිතො. වෙදනාදීසුපි එසෙව නයො.

    20.Āmantesīti āsāḷhīpuṇṇamadivase dhammacakkappavattanato paṭṭhāya anukkamena sotāpattiphale patiṭṭhite aññāsikoṇḍaññappamukhe pañcavaggiye ‘‘idāni tesaṃ āsavakkhayāya dhammaṃ desessāmī’’ti pañcamiyā pakkhassa āmantesi. Anattāti avasavattanaṭṭhena asāmikaṭṭhena suññataṭṭhena attapaṭikkhepaṭṭhenāti evaṃ catūhi kāraṇehi anattā. Tattha ‘‘uppannaṃ rūpaṃ ṭhitiṃ mā pāpuṇātu, ṭhānappattaṃ mā jīratu, jarappattaṃ mā bhijjatu, udayabbayehi mā kilamayatū’’ti na ettha kassaci vasībhāvo atthi, svāyamassa avasavattanaṭṭho. Sāmibhūtassa kassaci abhāvo asāmikaṭṭho. Nivāsīkārakavedakaadhiṭṭhāyakavirahena tato suññatā suññataṭṭho. Paraparikappitaattasabhāvābhāvo eva attapaṭikkhepaṭṭho. Idāni anattataṃyeva vibhāvetuṃ ‘‘rūpañca hidaṃ bhikkhave’’tiādimāha. Tattha attā abhavissāti kārako vedako sayaṃvasīti evaṃbhūto attā abhavissāti adhippāyo. Evañhi sati rūpassa ābādhāya saṃvattanaṃ ayujjamānakaṃ siyā. Kāmañcettha ‘‘yasmā ca kho, bhikkhave, rūpaṃ anattā, tasmā rūpaṃ ābādhāya saṃvattatī’’ti rūpassa anattatāya dukkhatā vibhāvitā viya dissati, tathāpi ‘‘yasmā rūpaṃ ābādhāya saṃvattati, tasmā anattā’’ti pākaṭāya sābādhatāya rūpassa attasārābhāvo vibhāvito, tato eva ca ‘‘na ca labbhati rūpe ‘evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosī’ti’’ rūpe kassaci anissaratā tassa ca avasavattanākāro dassito. Vedanādīsupi eseva nayo.

    21. තං කිංමඤ්‌ඤථ භික්‌ඛවෙති ඉදං කස්‌මා ආරද්‌ධං? එත්‌තකෙන ඨානෙන අනත්‌තලක්‌ඛණමෙව කථිතං, න අනිච්‌චදුක්‌ඛලක්‌ඛණානි, ඉදානි තානි දස්‌සෙත්‌වා සමොධානෙත්‌වා තීණිපි ලක්‌ඛණානි දස්‌සෙතුං ඉදමාරද්‌ධන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. අනිච්‌චං භන්‌තෙති භන්‌තෙ යස්‌මා හුත්‌වා න හොති, තස්‌මා අනිච්‌චං. යස්‌මා පුබ්‌බෙ අසන්‌තං පච්‌චයසමවායෙන හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා පුන භඞ්‌ගුපගමනෙන න හොති, තස්‌මා න නිච්‌චන්‌ති අනිච්‌චං, අද්‌ධුවන්‌ති අධිප්‌පායො. අථ වා උප්‌පාදවයවන්‌තතාය තාවකාලිකතාය විපරිණාමකොටියා නිච්‌චප්‌පටික්‌ඛෙපතොති ඉමෙහිපි කාරණෙහි අනිච්‌චං. එත්‌ථ ඛණෙ ඛණෙ උප්‌පජ්‌ජනවසෙන නිරුජ්‌ඣනවසෙන ච පවත්‌තනතො උප්‌පාදවයවන්‌තතා. තඞ්‌ඛණිකතාය තාවකාලිකතා. විපරිණාමවන්‌තතාය විපරිණාමකොටි. රූපඤ්‌හි උප්‌පාදාදිවිකාරාපජ්‌ජනෙන විපරිණාමන්‌තං විනාසං පාපුණාති. නිච්‌චසභාවාභාවො එව නිච්‌චපටික්‌ඛෙපො. අනිච්‌චා හි ධම්‌මා, තෙනෙව අත්‌තනො අනිච්‌චභාවෙන අත්‌ථතො නිච්‌චතං පටික්‌ඛිපන්‌ති නාම.

    21.Taṃ kiṃmaññatha bhikkhaveti idaṃ kasmā āraddhaṃ? Ettakena ṭhānena anattalakkhaṇameva kathitaṃ, na aniccadukkhalakkhaṇāni, idāni tāni dassetvā samodhānetvā tīṇipi lakkhaṇāni dassetuṃ idamāraddhanti veditabbaṃ. Aniccaṃ bhanteti bhante yasmā hutvā na hoti, tasmā aniccaṃ. Yasmā pubbe asantaṃ paccayasamavāyena hutvā uppajjitvā puna bhaṅgupagamanena na hoti, tasmā na niccanti aniccaṃ, addhuvanti adhippāyo. Atha vā uppādavayavantatāya tāvakālikatāya vipariṇāmakoṭiyā niccappaṭikkhepatoti imehipi kāraṇehi aniccaṃ. Ettha khaṇe khaṇe uppajjanavasena nirujjhanavasena ca pavattanato uppādavayavantatā. Taṅkhaṇikatāya tāvakālikatā. Vipariṇāmavantatāya vipariṇāmakoṭi. Rūpañhi uppādādivikārāpajjanena vipariṇāmantaṃ vināsaṃ pāpuṇāti. Niccasabhāvābhāvo eva niccapaṭikkhepo. Aniccā hi dhammā, teneva attano aniccabhāvena atthato niccataṃ paṭikkhipanti nāma.

    දුක්‌ඛං භන්‌තෙති භන්‌තෙ පටිපීළනාකාරෙන දුක්‌ඛං. උප්‌පාදජරාභඞ්‌ගවසෙන හි රූපස්‌ස නිරන්‌තරං බාධති, පටිපීළනාකාරෙනස්‌ස දුක්‌ඛතා. අථ වා සන්‌තාපට්‌ඨෙන දුක්‌ඛමට්‌ඨෙන දුක්‌ඛවත්‌ථුකට්‌ඨෙන සුඛපටික්‌ඛෙපට්‌ඨෙන චාති චතූහි කාරණෙහි දුක්‌ඛං. එත්‌ථ ච සන්‌තාපො නාම දුක්‌ඛදුක්‌ඛතාදිවසෙන සන්‌තාපනං පරිදහනං. තතො එවස්‌ස දුස්‌සහතාය දුක්‌ඛමතා. තිස්‌සන්‌නං දුක්‌ඛතානං සංසාරදුක්‌ඛස්‌ස ච අධිට්‌ඨානතාය දුක්‌ඛවත්‌ථුකතා. සුඛසභාවාභාවො එව සුඛපටික්‌ඛෙපො. විපරිණාමධම්‌මන්‌ති ජරාය මරණෙන ච විපරිණාමසභාවං. කල්‌ලං නූති යුත්‌තං නු. න්‌ති එවං අනිච්‌චං දුක්‌ඛං විපරිණාමධම්‌මං රූපං. එතං මමාති තණ්‌හාගාහො මමඞ්‌කාරභාවතො. එසොහමස්‌මීති මානගාහො අහඞ්‌කාරභාවතො. එසො මෙ අත්‌තාති දිට්‌ඨිගාහො අත්‌තභාවවිපල්‌ලාසග්‌ගාහතො. තණ්‌හාගාහො චෙත්‌ථ අට්‌ඨසතතණ්‌හාවිචරිතවසෙන, මානගාහො නවවිධමානවසෙන, දිට්‌ඨිගාහො ද්‌වාසට්‌ඨිදිට්‌ඨිවසෙන වෙදිතබ්‌බො. ඉමෙසං තිණ්‌ණං තණ්‌හාමානදිට්‌ඨිගාහානං වසෙන යුත්‌තං නු තං සමනුපස්‌සිතුන්‌ති වුත්‌තං හොති.

    Dukkhaṃ bhanteti bhante paṭipīḷanākārena dukkhaṃ. Uppādajarābhaṅgavasena hi rūpassa nirantaraṃ bādhati, paṭipīḷanākārenassa dukkhatā. Atha vā santāpaṭṭhena dukkhamaṭṭhena dukkhavatthukaṭṭhena sukhapaṭikkhepaṭṭhena cāti catūhi kāraṇehi dukkhaṃ. Ettha ca santāpo nāma dukkhadukkhatādivasena santāpanaṃ paridahanaṃ. Tato evassa dussahatāya dukkhamatā. Tissannaṃ dukkhatānaṃ saṃsāradukkhassa ca adhiṭṭhānatāya dukkhavatthukatā. Sukhasabhāvābhāvo eva sukhapaṭikkhepo. Vipariṇāmadhammanti jarāya maraṇena ca vipariṇāmasabhāvaṃ. Kallaṃ nūti yuttaṃ nu. Tanti evaṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ rūpaṃ. Etaṃ mamāti taṇhāgāho mamaṅkārabhāvato. Esohamasmīti mānagāho ahaṅkārabhāvato. Eso me attāti diṭṭhigāho attabhāvavipallāsaggāhato. Taṇhāgāho cettha aṭṭhasatataṇhāvicaritavasena, mānagāho navavidhamānavasena, diṭṭhigāho dvāsaṭṭhidiṭṭhivasena veditabbo. Imesaṃ tiṇṇaṃ taṇhāmānadiṭṭhigāhānaṃ vasena yuttaṃ nu taṃ samanupassitunti vuttaṃ hoti.

    ඉති භගවා අනිච්‌චදුක්‌ඛවසෙන අනත්‌තලක්‌ඛණංයෙව දස්‌සෙසි. භගවා හි කත්‌ථචි අනිච්‌චවසෙන අනත්‌තතං දස්‌සෙති, කත්‌ථචි දුක්‌ඛවසෙන, කත්‌ථචි උභයවසෙන. තථා හි ‘‘චක්‌ඛු අත්‌තාති යො වදෙය්‍ය, තං න උපපජ්‌ජති, චක්‌ඛුස්‌ස උප්‌පාදොපි වයොපි පඤ්‌ඤායති. යස්‌ස ඛො පන උප්‌පාදොපි වයොපි පඤ්‌ඤායති, ‘අත්‌තා මෙ උප්‌පජ්‌ජති චෙව වෙති චා’ති ඉච්‌චස්‌ස එවමාගතං හොති, තස්‌මා තං න උපපජ්‌ජති. ‘චක්‌ඛු අත්‌තා’ති යො වදෙය්‍ය, ඉති චක්‌ඛු අනත්‌තා’’ති ඉමස්‌මිඤ්‌ච ඡඡක්‌කසුත්‌තෙ (ම. නි. 3.422) අනිච්‌චවසෙන අනත්‌තතං දස්‌සෙසි. ‘‘රූපඤ්‌ච හිදං, භික්‌ඛවෙ, අත්‌තා අභවිස්‌ස…පෙ.… එවං මෙ රූපං මා අහොසී’’ති ඉමස්‌මිංයෙව අනත්‌තලක්‌ඛණසුත්‌තෙ දුක්‌ඛවසෙන අනත්‌තතං දස්‌සෙසි. ‘‘රූපං, භික්‌ඛවෙ, අනිච්‌චං, යදනිච්‌චං තං දුක්‌ඛං, යං දුක්‌ඛං තදනත්‌තා, යදනත්‌තා, තං ‘නෙතං මම, නෙසොහමස්‌මි, න මෙ සො අත්‌තා’ති එවමෙතං යථාභූතං සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය දට්‌ඨබ්‌බ’’න්‌ති ඉමස්‌මිං අරහන්‌තසුත්‌තෙ (සං. නි. 3.76-77) උභයවසෙන අනත්‌තතං දස්‌සෙසි. කස්‌මා? අනිච්‌චං දුක්‌ඛඤ්‌ච පාකටං, අනත්‌තා අපාකටං. පරිභොගභාජනාදීසු හි භින්‌නෙසු ‘‘අහො අනිච්‌ච’’න්‌ති වදන්‌ති, ‘‘අහො අනත්‌තා’’ති පන වත්‌තා නාම නත්‌ථි. සරීරෙ ගණ්‌ඩපිළකාසු වා උට්‌ඨිතාසු කණ්‌ටකෙන වා විද්‌ධා ‘‘අහො දුක්‌ඛ’’න්‌ති වදන්‌ති, ‘‘අහො අනත්‌තා’’ති පන වත්‌තා නාම නත්‌ථි. කස්‌මා? ඉදඤ්‌හි අනත්‌තලක්‌ඛණං නාම අවිභූතං දුද්‌දසං දුප්‌පඤ්‌ඤාපනං. තථා හි සරභඞ්‌ගාදයොපි සත්‌ථාරො නාද්‌දසංසු, කුතො පඤ්‌ඤාපනා, තෙන නං භගවා අනිච්‌චවසෙන වා දුක්‌ඛවසෙන වා උභයවසෙන වා දස්‌සෙසි. තයිදං ඉමස්‌මිම්‌පි තෙපරිවට්‌ටෙ අනිච්‌චදුක්‌ඛවසෙනෙව දස්‌සිතං. වෙදනාදීසුපි එසෙව නයො.

    Iti bhagavā aniccadukkhavasena anattalakkhaṇaṃyeva dassesi. Bhagavā hi katthaci aniccavasena anattataṃ dasseti, katthaci dukkhavasena, katthaci ubhayavasena. Tathā hi ‘‘cakkhu attāti yo vadeyya, taṃ na upapajjati, cakkhussa uppādopi vayopi paññāyati. Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, ‘attā me uppajjati ceva veti cā’ti iccassa evamāgataṃ hoti, tasmā taṃ na upapajjati. ‘Cakkhu attā’ti yo vadeyya, iti cakkhu anattā’’ti imasmiñca chachakkasutte (ma. ni. 3.422) aniccavasena anattataṃ dassesi. ‘‘Rūpañca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissa…pe… evaṃ me rūpaṃ mā ahosī’’ti imasmiṃyeva anattalakkhaṇasutte dukkhavasena anattataṃ dassesi. ‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā, taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na me so attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabba’’nti imasmiṃ arahantasutte (saṃ. ni. 3.76-77) ubhayavasena anattataṃ dassesi. Kasmā? Aniccaṃ dukkhañca pākaṭaṃ, anattā apākaṭaṃ. Paribhogabhājanādīsu hi bhinnesu ‘‘aho anicca’’nti vadanti, ‘‘aho anattā’’ti pana vattā nāma natthi. Sarīre gaṇḍapiḷakāsu vā uṭṭhitāsu kaṇṭakena vā viddhā ‘‘aho dukkha’’nti vadanti, ‘‘aho anattā’’ti pana vattā nāma natthi. Kasmā? Idañhi anattalakkhaṇaṃ nāma avibhūtaṃ duddasaṃ duppaññāpanaṃ. Tathā hi sarabhaṅgādayopi satthāro nāddasaṃsu, kuto paññāpanā, tena naṃ bhagavā aniccavasena vā dukkhavasena vā ubhayavasena vā dassesi. Tayidaṃ imasmimpi teparivaṭṭe aniccadukkhavaseneva dassitaṃ. Vedanādīsupi eseva nayo.

    22. තස්‌මාතිහාති තස්‌මා ඉච්‌චෙව වුත්‌තං. ති-කාර -කාරා නිපාතා, යස්‌මා ඉමෙ පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා අනිච්‌චා දුක්‌ඛා අනත්‌තා, තස්‌මාති අත්‌ථො. යං කිඤ්‌චීති අනවසෙසපරියාදානමෙතං. න්‌ති හි සාමඤ්‌ඤෙන අනියමදස්‌සනං, කිඤ්‌චීති පකාරතො භෙදං ආමසිත්‌වා අනියමදස්‌සනං. උභයෙනපි අතීතං වා…පෙ.… සන්‌තිකෙ වා අප්‌පං වා බහුං වා යාදිසං වා තාදිසං වා නපුංසකනිද්‌දෙසාරහං සබ්‌බං බ්‍යාපෙත්‌වා සඞ්‌ගණ්‌හාති, තස්‌මා අනවසෙසපරියාදානමෙතං ‘‘යං කිඤ්‌චී’’ති. එවඤ්‌ච සති අඤ්‌ඤෙසුපි නපුංසකනිද්‌දෙසාරහෙසු පසඞ්‌ගං දිස්‌වා තත්‌ථ අධිප්‌පෙතත්‌ථං අධිච්‌ච පවත්‌තනතො අතිප්‌පසඞ්‌ගස්‌ස නියමනත්‌ථං ‘‘රූප’’න්‌ති වුත්‌තං. එවං පදද්‌වයෙනපි රූපස්‌ස අසෙසපරිග්‌ගහො කතො හොති. අථස්‌ස අතීතාදිවිභාගං ආරභති ‘‘අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌න’’න්‌තිආදිනා. තඤ්‌හි කිඤ්‌චි අතීතං කිඤ්‌චි අනාගතාදිභෙදන්‌ති. එස නයො වෙදනාදීසුපි.

    22.Tasmātihāti tasmā icceva vuttaṃ. Ti-kāra ha-kārā nipātā, yasmā ime pañcakkhandhā aniccā dukkhā anattā, tasmāti attho. Yaṃ kiñcīti anavasesapariyādānametaṃ. Yanti hi sāmaññena aniyamadassanaṃ, kiñcīti pakārato bhedaṃ āmasitvā aniyamadassanaṃ. Ubhayenapi atītaṃ vā…pe… santike vā appaṃ vā bahuṃ vā yādisaṃ vā tādisaṃ vā napuṃsakaniddesārahaṃ sabbaṃ byāpetvā saṅgaṇhāti, tasmā anavasesapariyādānametaṃ ‘‘yaṃ kiñcī’’ti. Evañca sati aññesupi napuṃsakaniddesārahesu pasaṅgaṃ disvā tattha adhippetatthaṃ adhicca pavattanato atippasaṅgassa niyamanatthaṃ ‘‘rūpa’’nti vuttaṃ. Evaṃ padadvayenapi rūpassa asesapariggaho kato hoti. Athassa atītādivibhāgaṃ ārabhati ‘‘atītānāgatapaccuppanna’’ntiādinā. Tañhi kiñci atītaṃ kiñci anāgatādibhedanti. Esa nayo vedanādīsupi.

    තත්‌ථ රූපං තාව අද්‌ධාසන්‌තතිසමයඛණවසෙන චතුධා අතීතං නාම හොති, තථා අනාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නං. තත්‌ථ අද්‌ධාවසෙන තාව එකස්‌ස එකස්‌මිං භවෙ පටිසන්‌ධිතො පුබ්‌බෙ අතීතං, චුතිතො උද්‌ධමනාගතං, උභින්‌නමන්‌තරෙ පච්‌චුප්‌පන්‌නං. සන්‌තතිවසෙන සභාගෙකඋතුසමුට්‌ඨානඑකාහාරසමඋට්‌ඨානඤ්‌ච පුබ්‌බාපරියවසෙන වත්‌තමානම්‌පි පච්‌චුප්‌පන්‌නං, තතො පුබ්‌බෙ විසභාගඋතුආහාරසමුට්‌ඨානං අතීතං, පච්‌ඡා අනාගතං. චිත්‌තජං එකවීථිඑකජවනඑකසමාපත්‌තිසමුට්‌ඨානං පච්‌චුප්‌පන්‌නං, තතො පුබ්‌බෙ අතීතං, පච්‌ඡා අනාගතං. කම්‌මසමුට්‌ඨානස්‌ස පාටියෙක්‌කං සන්‌තතිවසෙන අතීතාදිභෙදො නත්‌ථි. තෙසංයෙව පන උතුආහාරචිත්‌තසමුට්‌ඨානානං උපත්‌ථම්‌භකවසෙන තස්‌ස අතීතාදිභාවො වෙදිතබ්‌බො. සමයවසෙන එකමුහුත්‌තපුබ්‌බණ්‌හසායන්‌හරත්‌තිදිවාදීසු සමයෙසු සන්‌තානවසෙන පවත්‌තමානං තංතංසමයවන්‌තං රූපං පච්‌චුප්‌පන්‌නං නාම, තතො පුබ්‌බෙ අතීතං, පච්‌ඡා අනාගතං. ඛණවසෙන උප්‌පාදාදික්‌ඛණත්‌තයපරියාපන්‌නං පච්‌චුප්‌පන්‌නං, තතො පුබ්‌බෙ අතීතං, පච්‌ඡා අනාගතං, ඉදමෙවෙත්‌ථ නිප්‌පරියායං, සෙසා පරියායකථා.

    Tattha rūpaṃ tāva addhāsantatisamayakhaṇavasena catudhā atītaṃ nāma hoti, tathā anāgatapaccuppannaṃ. Tattha addhāvasena tāva ekassa ekasmiṃ bhave paṭisandhito pubbe atītaṃ, cutito uddhamanāgataṃ, ubhinnamantare paccuppannaṃ. Santativasena sabhāgekautusamuṭṭhānaekāhārasamauṭṭhānañca pubbāpariyavasena vattamānampi paccuppannaṃ, tato pubbe visabhāgautuāhārasamuṭṭhānaṃ atītaṃ, pacchā anāgataṃ. Cittajaṃ ekavīthiekajavanaekasamāpattisamuṭṭhānaṃ paccuppannaṃ, tato pubbe atītaṃ, pacchā anāgataṃ. Kammasamuṭṭhānassa pāṭiyekkaṃ santativasena atītādibhedo natthi. Tesaṃyeva pana utuāhāracittasamuṭṭhānānaṃ upatthambhakavasena tassa atītādibhāvo veditabbo. Samayavasena ekamuhuttapubbaṇhasāyanharattidivādīsu samayesu santānavasena pavattamānaṃ taṃtaṃsamayavantaṃ rūpaṃ paccuppannaṃ nāma, tato pubbe atītaṃ, pacchā anāgataṃ. Khaṇavasena uppādādikkhaṇattayapariyāpannaṃ paccuppannaṃ, tato pubbe atītaṃ, pacchā anāgataṃ, idamevettha nippariyāyaṃ, sesā pariyāyakathā.

    අජ්‌ඣත්‌තං වා බහිද්‌ධා වාති චක්‌ඛාදිපඤ්‌චවිධං රූපං අත්‌තභාවං අධිකිච්‌ච පවත්‌තත්‌තා අජ්‌ඣත්‌තං, සෙසං තතො බාහිරත්‌තා බහිද්‌ධා. අපිච නියකජ්‌ඣත්‌තම්‌පි ඉධ අජ්‌ඣත්‌තං, පරපුග්‌ගලිකම්‌පි ච බහිද්‌ධාති වෙදිතබ්‌බං. ඔළාරිකං වා සුඛුමං වාති චක්‌ඛාදීනි නව, ආපොධාතුවජ්‌ජා තිස්‌සො ධාතුයො චාති ද්‌වාදසවිධං රූපං ඝට්‌ටනවසෙන ගහෙතබ්‌බතො ඔළාරිකං, සෙසං තතො විපරීතත්‌තා සුඛුමං. හීනං වා පණීතං වාති එත්‌ථ හීනපණීතභාවො පරියායතො නිප්‌පරියායතො ච. තත්‌ථ අකනිට්‌ඨානං රූපතො සුදස්‌සීනං රූපං හීනං, තදෙව සුදස්‌සානං රූපතො පණීතං. එවං යාව නරකසත්‌තානං රූපං, තාව පරියායතො හීනපණීතතා වෙදිතබ්‌බා. නිප්‌පරියායතො පන යං ආරම්‌මණං කත්‌වා අකුසලවිපාකවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති, තං හීනං අනිට්‌ඨභාවතො. යං පන ආරම්‌මණං කත්‌වා කුසලවිපාකවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති, තං පණීතං ඉට්‌ඨභාවතො. යථා හි අකුසලවිපාකො සයං අනිට්‌ඨො අනිට්‌ඨෙ එව උප්‌පජ්‌ජති, න ඉට්‌ඨෙ, එවං කුසලවිපාකොපි සයං ඉට්‌ඨො ඉට්‌ඨෙයෙව උප්‌පජ්‌ජති, න අනිට්‌ඨෙ. යං දූරෙ සන්‌තිකෙ වාති යං සුඛුමං, තදෙව දුප්‌පටිවිජ්‌ඣසභාවත්‌තා දූරෙ, ඉතරං සුප්‌පටිවිජ්‌ඣසභාවත්‌තා සන්‌තිකෙ. අපිචෙත්‌ථ ඔකාසතොපි උපාදායුපාදාය දූරසන්‌තිකතා වෙදිතබ්‌බා. තං සබ්‌බන්‌ති තං අතීතාදීහි පදෙහි විසුං නිද්‌දිට්‌ඨං සබ්‌බං රූපං. සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය දට්‌ඨබ්‌බන්‌ති සහවිපස්‌සනාය මග්‌ගපඤ්‌ඤාය දට්‌ඨබ්‌බං.

    Ajjhattaṃvā bahiddhā vāti cakkhādipañcavidhaṃ rūpaṃ attabhāvaṃ adhikicca pavattattā ajjhattaṃ, sesaṃ tato bāhirattā bahiddhā. Apica niyakajjhattampi idha ajjhattaṃ, parapuggalikampi ca bahiddhāti veditabbaṃ. Oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vāti cakkhādīni nava, āpodhātuvajjā tisso dhātuyo cāti dvādasavidhaṃ rūpaṃ ghaṭṭanavasena gahetabbato oḷārikaṃ, sesaṃ tato viparītattā sukhumaṃ. Hīnaṃ vā paṇītaṃ vāti ettha hīnapaṇītabhāvo pariyāyato nippariyāyato ca. Tattha akaniṭṭhānaṃ rūpato sudassīnaṃ rūpaṃ hīnaṃ, tadeva sudassānaṃ rūpato paṇītaṃ. Evaṃ yāva narakasattānaṃ rūpaṃ, tāva pariyāyato hīnapaṇītatā veditabbā. Nippariyāyato pana yaṃ ārammaṇaṃ katvā akusalavipākaviññāṇaṃ uppajjati, taṃ hīnaṃ aniṭṭhabhāvato. Yaṃ pana ārammaṇaṃ katvā kusalavipākaviññāṇaṃ uppajjati, taṃ paṇītaṃ iṭṭhabhāvato. Yathā hi akusalavipāko sayaṃ aniṭṭho aniṭṭhe eva uppajjati, na iṭṭhe, evaṃ kusalavipākopi sayaṃ iṭṭho iṭṭheyeva uppajjati, na aniṭṭhe. Yaṃ dūre santike vāti yaṃ sukhumaṃ, tadeva duppaṭivijjhasabhāvattā dūre, itaraṃ suppaṭivijjhasabhāvattā santike. Apicettha okāsatopi upādāyupādāya dūrasantikatā veditabbā. Taṃ sabbanti taṃ atītādīhi padehi visuṃ niddiṭṭhaṃ sabbaṃ rūpaṃ. Sammappaññāya daṭṭhabbanti sahavipassanāya maggapaññāya daṭṭhabbaṃ.

    යා කාචි වෙදනාතිආදීසු පන සන්‌තතිවසෙන ච ඛණවසෙන ච වෙදනාය අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නභාවො වෙදිතබ්‌බො. තත්‌ථ (විසුද්‌ධි. 2.497 ආදයො) සන්‌තතිවසෙන එකවීථිඑකජවනඑකසමාපත්‌තිපරියාපන්‌නා එකවිධවිසයසමායොගප්‌පවත්‌තා ච දිවසම්‌පි බුද්‌ධරූපං පස්‌සන්‌තස්‌ස ධම්‌මං සුණන්‌තස්‌ස පවත්‌තසද්‌ධාදිසහිතවෙදනා පච්‌චුප්‌පන්‌නා, තතො පුබ්‌බෙ අතීතා, පච්‌ඡා අනාගතා. ඛණවසෙන ඛණත්‌තයපරියාපන්‌නා පච්‌චුප්‌පන්‌නා, තතො පුබ්‌බෙ අතීතා, පච්‌ඡා අනාගතා. අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාභෙදො නියකජ්‌ඣත්‌තවසෙන වෙදිතබ්‌බො. ඔළාරිකසුඛුමභෙදො ‘‘අකුසලා වෙදනා ඔළාරිකා, කුසලාබ්‍යාකතා වෙදනා සුඛුමා’’තිආදිනා නයෙන විභඞ්‌ගෙ (විභ. 11) වුත්‌තෙන ජාතිසභාවපුග්‌ගලලොකියලොකුත්‌තරවසෙන වෙදිතබ්‌බො. ජාතිවසෙන තාව අකුසලවෙදනා සාවජ්‌ජකිරියහෙතුතො කිලෙසසන්‌තාපසභාවතො ච අවූපසන්‌තවුත්‌තීති කුසලවෙදනාය ඔළාරිකා, සබ්‍යාපාරතො සඋස්‌සාහතො සවිපාකතො කිලෙසසන්‌තාපසභාවතො සාවජ්‌ජතො ච විපාකාබ්‍යාකතාය ඔළාරිකා, සවිපාකතො කිලෙසසන්‌තාපසභාවතො සබ්‍යාපජ්‌ජතො සාවජ්‌ජතො ච කිරියාබ්‍යාකතාය ඔළාරිකා, කුසලාබ්‍යාකතා පන වුත්‌තවිපරියායතො අකුසලාය සුඛුමා. ද්‌වෙපි කුසලාකුසලවෙදනා සබ්‍යාපාරතො සඋස්‌සාහතො සවිපාකතො ච යථායොගං දුවිධායපි අබ්‍යාකතාය ඔළාරිකා, වුත්‌තවිපරියායෙන දුවිධාපි අබ්‍යාකතා තාහි සුඛුමා. එවං තාව ජාතිවසෙන ඔළාරිකසුඛුමතා වෙදිතබ්‌බා.

    kāci vedanātiādīsu pana santativasena ca khaṇavasena ca vedanāya atītānāgatapaccuppannabhāvo veditabbo. Tattha (visuddhi. 2.497 ādayo) santativasena ekavīthiekajavanaekasamāpattipariyāpannā ekavidhavisayasamāyogappavattā ca divasampi buddharūpaṃ passantassa dhammaṃ suṇantassa pavattasaddhādisahitavedanā paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā. Khaṇavasena khaṇattayapariyāpannā paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā. Ajjhattabahiddhābhedo niyakajjhattavasena veditabbo. Oḷārikasukhumabhedo ‘‘akusalā vedanā oḷārikā, kusalābyākatā vedanā sukhumā’’tiādinā nayena vibhaṅge (vibha. 11) vuttena jātisabhāvapuggalalokiyalokuttaravasena veditabbo. Jātivasena tāva akusalavedanā sāvajjakiriyahetuto kilesasantāpasabhāvato ca avūpasantavuttīti kusalavedanāya oḷārikā, sabyāpārato saussāhato savipākato kilesasantāpasabhāvato sāvajjato ca vipākābyākatāya oḷārikā, savipākato kilesasantāpasabhāvato sabyāpajjato sāvajjato ca kiriyābyākatāya oḷārikā, kusalābyākatā pana vuttavipariyāyato akusalāya sukhumā. Dvepi kusalākusalavedanā sabyāpārato saussāhato savipākato ca yathāyogaṃ duvidhāyapi abyākatāya oḷārikā, vuttavipariyāyena duvidhāpi abyākatā tāhi sukhumā. Evaṃ tāva jātivasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    සභාවවසෙන පන දුක්‌ඛවෙදනා නිරස්‌සාදතො සවිප්‌ඵාරතො උබ්‌බෙජනීයතො අභිභවනතො ච ඉතරාහි ද්‌වීහි ඔළාරිකා, ඉතරා පන ද්‌වෙ සාතතො සන්‌තතො පණීතතො මනාපතො මජ්‌ඣත්‌තතො ච යථායොගං දුක්‌ඛාය සුඛුමා. උභො පන සුඛදුක්‌ඛා සවිප්‌ඵාරතො ඛොභකරණතො පාකටතො ච අදුක්‌ඛමසුඛාය ඔළාරිකා, සා වුත්‌තවිපරියායෙන තදුභයතො සුඛුමා. එවං සභාවවසෙන ඔළාරිකසුඛුමතා වෙදිතබ්‌බා. පුග්‌ගලවසෙන පන අසමාපන්‌නස්‌ස වෙදනා නානාරම්‌මණවික්‌ඛිත්‌තභාවතො සමාපන්‌නස්‌ස වෙදනාය ඔළාරිකා, විපරියායෙන ඉතරා සුඛුමා. එවං පුග්‌ගලවසෙන ඔළාරිකසුඛුමතා වෙදිතබ්‌බා. ලොකියලොකුත්‌තරවසෙන පන සාසවා වෙදනා ලොකියා. සා ආසවුප්‌පත්‌තිහෙතුතො ඔඝනියතො යොගනියතො ගන්‌ථනියතො නීවරණියතො උපාදානියතො සංකිලෙසිකතො පුථුජ්‌ජනසාධාරණතො ච අනාසවාය ඔළාරිකා, සා විපරියායෙන සාසවාය සුඛුමා. එවං ලොකියලොකුත්‌තරවසෙන ඔළාරිකසුඛුමතා වෙදිතබ්‌බා.

    Sabhāvavasena pana dukkhavedanā nirassādato savipphārato ubbejanīyato abhibhavanato ca itarāhi dvīhi oḷārikā, itarā pana dve sātato santato paṇītato manāpato majjhattato ca yathāyogaṃ dukkhāya sukhumā. Ubho pana sukhadukkhā savipphārato khobhakaraṇato pākaṭato ca adukkhamasukhāya oḷārikā, sā vuttavipariyāyena tadubhayato sukhumā. Evaṃ sabhāvavasena oḷārikasukhumatā veditabbā. Puggalavasena pana asamāpannassa vedanā nānārammaṇavikkhittabhāvato samāpannassa vedanāya oḷārikā, vipariyāyena itarā sukhumā. Evaṃ puggalavasena oḷārikasukhumatā veditabbā. Lokiyalokuttaravasena pana sāsavā vedanā lokiyā. Sā āsavuppattihetuto oghaniyato yoganiyato ganthaniyato nīvaraṇiyato upādāniyato saṃkilesikato puthujjanasādhāraṇato ca anāsavāya oḷārikā, sā vipariyāyena sāsavāya sukhumā. Evaṃ lokiyalokuttaravasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    තත්‌ථ ජාතිආදිවසෙන සම්‌භෙදො පරිහරිතබ්‌බො. අකුසලවිපාකකායවිඤ්‌ඤාණසම්‌පයුත්‌තා හි වෙදනා ජාතිවසෙන අබ්‍යාකතත්‌තා සුඛුමාපි සමානා සභාවාදිවසෙන ඔළාරිකා හොති. වුත්‌තඤ්‌හෙතං ‘‘අබ්‍යාකතා වෙදනා සුඛුමා, දුක්‌ඛා වෙදනා ඔළාරිකා. අසමාපන්‌නස්‌ස වෙදනා ඔළාරිකා, සාසවා වෙදනා ඔළාරිකා’’ති (විභ. 11). යථා ච දුක්‌ඛවෙදනා, එවං සුඛාදයොපි ජාතිවසෙන ඔළාරිකා, සභාවාදිවසෙන සුඛුමා හොන්‌ති. තස්‌මා යථා ජාතිආදිවසෙන සම්‌භෙදො න හොති, තථා වෙදනානං ඔළාරිකසුඛුමතා වෙදිතබ්‌බා. සෙය්‍යථිදං – අබ්‍යාකතා ජාතිවසෙන කුසලාකුසලාහි සුඛුමා. න තත්‌ථ ‘‘කතමා අබ්‍යාකතා, කිං දුක්‌ඛා, කිං සුඛා, කිං සමාපන්‌නස්‌ස, කිං අසමාපන්‌නස්‌ස, කිං සාසවා, කිං අනාසවා’’ති එවං සභාවාදිභෙදො පරාමසිතබ්‌බො. එස නයො සබ්‌බත්‌ථ.

    Tattha jātiādivasena sambhedo pariharitabbo. Akusalavipākakāyaviññāṇasampayuttā hi vedanā jātivasena abyākatattā sukhumāpi samānā sabhāvādivasena oḷārikā hoti. Vuttañhetaṃ ‘‘abyākatā vedanā sukhumā, dukkhā vedanā oḷārikā. Asamāpannassa vedanā oḷārikā, sāsavā vedanā oḷārikā’’ti (vibha. 11). Yathā ca dukkhavedanā, evaṃ sukhādayopi jātivasena oḷārikā, sabhāvādivasena sukhumā honti. Tasmā yathā jātiādivasena sambhedo na hoti, tathā vedanānaṃ oḷārikasukhumatā veditabbā. Seyyathidaṃ – abyākatā jātivasena kusalākusalāhi sukhumā. Na tattha ‘‘katamā abyākatā, kiṃ dukkhā, kiṃ sukhā, kiṃ samāpannassa, kiṃ asamāpannassa, kiṃ sāsavā, kiṃ anāsavā’’ti evaṃ sabhāvādibhedo parāmasitabbo. Esa nayo sabbattha.

    අපිච ‘‘තං තං වා පන වෙදනං උපාදායුපාදාය වෙදනා ඔළාරිකා සුඛුමා දට්‌ඨබ්‌බා’’ති වචනතො අකුසලාදීසුපි ලොභසහගතාය දොසසහගතවෙදනා අග්‌ගි විය අත්‌තනො නිස්‌සයදහනතො ඔළාරිකා, ලොභසහගතා සුඛුමා. දොසසහගතාපි නියතා ඔළාරිකා, අනියතා සුඛුමා. නියතාපි කප්‌පට්‌ඨිතිකා ඔළාරිකා, ඉතරා සුඛුමා. කප්‌පට්‌ඨිතිකාසුපි අසඞ්‌ඛාරිකා ඔළාරිකා, ඉතරා සුඛුමා. ලොභසහගතා පන දිට්‌ඨිසම්‌පයුත්‌තා ඔළාරිකා, ඉතරා සුඛුමා. සාපි නියතා කප්‌පට්‌ඨිතිකා අසඞ්‌ඛාරිකා ඔළාරිකා, ඉතරා සුඛුමා, අවිසෙසෙන අකුසලා බහුවිපාකා ඔළාරිකා, අප්‌පවිපාකා සුඛුමා. කුසලා පන අප්‌පවිපාකා ඔළාරිකා, බහුවිපාකා සුඛුමා.

    Apica ‘‘taṃ taṃ vā pana vedanaṃ upādāyupādāya vedanā oḷārikā sukhumā daṭṭhabbā’’ti vacanato akusalādīsupi lobhasahagatāya dosasahagatavedanā aggi viya attano nissayadahanato oḷārikā, lobhasahagatā sukhumā. Dosasahagatāpi niyatā oḷārikā, aniyatā sukhumā. Niyatāpi kappaṭṭhitikā oḷārikā, itarā sukhumā. Kappaṭṭhitikāsupi asaṅkhārikā oḷārikā, itarā sukhumā. Lobhasahagatā pana diṭṭhisampayuttā oḷārikā, itarā sukhumā. Sāpi niyatā kappaṭṭhitikā asaṅkhārikā oḷārikā, itarā sukhumā, avisesena akusalā bahuvipākā oḷārikā, appavipākā sukhumā. Kusalā pana appavipākā oḷārikā, bahuvipākā sukhumā.

    අපිච කාමාවචරකුසලා ඔළාරිකා, රූපාවචරා සුඛුමා, තතො අරූපාවචරා, තතො ලොකුත්‌තරා. කාමාවචරා ච දානමයා ඔළාරිකා, සීලමයා සුඛුමා, තතො භාවනාමයා. භාවනාමයාපි දුහෙතුකා ඔළාරිකා , තිහෙතුකා සුඛුමා. තිහෙතුකාපි සසඞ්‌ඛාරිකා ඔළාරිකා, අසඞ්‌ඛාරිකා සුඛුමා. රූපාවචරා පඨමජ්‌ඣානිකා ඔළාරිකා…පෙ.… පඤ්‌චමජ්‌ඣානිකා සුඛුමාව. අරූපාවචරා ආකාසානඤ්‌චායතනසම්‌පයුත්‌තා ඔළාරිකා…පෙ.… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසම්‌පයුත්‌තා සුඛුමාව. ලොකුත්‌තරා ච සොතාපත්‌තිමග්‌ගසම්‌පයුත්‌තා ඔළාරිකා…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගසම්‌පයුත්‌තා සුඛුමාව. එස නයො තංතංභූමිවිපාකකිරියවෙදනාසු දුක්‌ඛාදිඅසමාපන්‌නාදිසාසවාදිවසෙන වුත්‌තවෙදනාසු ච.

    Apica kāmāvacarakusalā oḷārikā, rūpāvacarā sukhumā, tato arūpāvacarā, tato lokuttarā. Kāmāvacarā ca dānamayā oḷārikā, sīlamayā sukhumā, tato bhāvanāmayā. Bhāvanāmayāpi duhetukā oḷārikā , tihetukā sukhumā. Tihetukāpi sasaṅkhārikā oḷārikā, asaṅkhārikā sukhumā. Rūpāvacarā paṭhamajjhānikā oḷārikā…pe… pañcamajjhānikā sukhumāva. Arūpāvacarā ākāsānañcāyatanasampayuttā oḷārikā…pe… nevasaññānāsaññāyatanasampayuttā sukhumāva. Lokuttarā ca sotāpattimaggasampayuttā oḷārikā…pe… arahattamaggasampayuttā sukhumāva. Esa nayo taṃtaṃbhūmivipākakiriyavedanāsu dukkhādiasamāpannādisāsavādivasena vuttavedanāsu ca.

    ඔකාසවසෙන චාපි නිරයෙ දුක්‌ඛා ඔළාරිකා, තිරච්‌ඡානයොනියං සුඛුමා…පෙ.… පරනිම්‌මිතවසවත්‌තී සුඛුමාව. යථා ච දුක්‌ඛා, එවං සුඛාපි සබ්‌බත්‌ථ යථානුරූපං යොජෙතබ්‌බා. වත්‌ථුවසෙන චාපි හීනවත්‌ථුකා යා කාචි වෙදනා ඔළාරිකා, පණීතවත්‌ථුකා සුඛුමා. හීනප්‌පණීතභෙදෙ යා ඔළාරිකා, සා හීනා. යා ච සුඛුමා, සා පණීතාති වෙදිතබ්‌බා. දූරපදං පන අකුසලා වෙදනා කුසලාබ්‍යාකතාහි වෙදනාහි දූරෙ, සන්‌තිකපදං අකුසලා වෙදනා අකුසලාය වෙදනාය සන්‌තිකෙතිආදිනා නයෙන විභත්‌තං. තස්‌මා අකුසලා වෙදනා විසභාගතො අසංසට්‌ඨතො අසරික්‌ඛතො ච කුසලාබ්‍යාකතාහි දූරෙ, තථා කුසලාබ්‍යාකතා අකුසලාය. එස නයො සබ්‌බවාරෙසු. අකුසලා පන වෙදනා සභාගතො ච සංසට්‌ඨතො ච සරික්‌ඛතො ච අකුසලාය සන්‌තිකෙති. තංතංවෙදනාසම්‌පයුත්‌තානං පන සඤ්‌ඤාදීනම්‌පි එවමෙව වෙදිතබ්‌බං.

    Okāsavasena cāpi niraye dukkhā oḷārikā, tiracchānayoniyaṃ sukhumā…pe… paranimmitavasavattī sukhumāva. Yathā ca dukkhā, evaṃ sukhāpi sabbattha yathānurūpaṃ yojetabbā. Vatthuvasena cāpi hīnavatthukā yā kāci vedanā oḷārikā, paṇītavatthukā sukhumā. Hīnappaṇītabhede yā oḷārikā, sā hīnā. Yā ca sukhumā, sā paṇītāti veditabbā. Dūrapadaṃ pana akusalā vedanā kusalābyākatāhi vedanāhi dūre, santikapadaṃ akusalā vedanā akusalāya vedanāya santiketiādinā nayena vibhattaṃ. Tasmā akusalā vedanā visabhāgato asaṃsaṭṭhato asarikkhato ca kusalābyākatāhi dūre, tathā kusalābyākatā akusalāya. Esa nayo sabbavāresu. Akusalā pana vedanā sabhāgato ca saṃsaṭṭhato ca sarikkhato ca akusalāya santiketi. Taṃtaṃvedanāsampayuttānaṃ pana saññādīnampi evameva veditabbaṃ.

    23. සුතවාති ආගමාධිගමසඞ්‌ඛාතෙන බාහුසච්‌චෙන සමන්‌නාගතත්‌තා සුතවා. නිබ්‌බින්‌දතීති උක්‌කණ්‌ඨති. එත්‌ථ ච නිබ්‌බිදාති වුට්‌ඨානගාමිනීවිපස්‌සනා අධිප්‌පෙතා. නිබ්‌බින්‌දං විරජ්‌ජතීති එත්‌ථ විරාගවසෙන චත්‌තාරො මග්‌ගා කථිතා. විරාගා විමුච්‌චතීති විරාගෙන මග්‌ගෙනෙව හෙතුභූතෙන පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිවිමුත්‌තිවසෙන විමුච්‌චති. ඉමිනා චත්‌තාරි සාමඤ්‌ඤඵලානි කථිතානි. විමුත්‌තස්‌මිං විමුත්‌තමිති ඤාණං හොතීති ඉමිනා පන පච්‌චවෙක්‌ඛණඤාණං කථිතං. ඛීණා ජාතීතිආදීහි තස්‌ස භූමි. තෙන හි ඤාණෙන අරියසාවකො පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘ඛීණා ජාතී’’තිආදීනි පජානාති. කතමා පනස්‌ස ජාති ඛීණා, කථඤ්‌ච නං පජානාතීති? න තාවස්‌ස අතීතා ජාති ඛීණා පුබ්‌බෙව ඛීණත්‌තා, න අනාගතා අනාගතෙ වායාමාභාවතො, න පච්‌චුප්‌පන්‌නා. යා පන මග්‌ගස්‌ස අභාවිතත්‌තා උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය එකචතුපඤ්‌චවොකාරභවෙසු එකචතුපඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධප්‌පභෙදා ජාති, සා මග්‌ගස්‌ස භාවිතත්‌තා අනුප්‌පාදධම්‌මතං ආපජ්‌ජනෙන ඛීණා, තං සො මග්‌ගභාවනාය පහීනකිලෙසෙ පච්‌චවෙක්‌ඛිත්‌වා කිලෙසාභාවෙ විජ්‌ජමානම්‌පි කම්‌මං ආයතිං අප්‌පටිසන්‌ධිකං හොතීති ජානන්‌තො පජානාති.

    23.Sutavāti āgamādhigamasaṅkhātena bāhusaccena samannāgatattā sutavā. Nibbindatīti ukkaṇṭhati. Ettha ca nibbidāti vuṭṭhānagāminīvipassanā adhippetā. Nibbindaṃ virajjatīti ettha virāgavasena cattāro maggā kathitā. Virāgā vimuccatīti virāgena maggeneva hetubhūtena paṭippassaddhivimuttivasena vimuccati. Iminā cattāri sāmaññaphalāni kathitāni. Vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hotīti iminā pana paccavekkhaṇañāṇaṃ kathitaṃ. Khīṇā jātītiādīhi tassa bhūmi. Tena hi ñāṇena ariyasāvako paccavekkhanto ‘‘khīṇā jātī’’tiādīni pajānāti. Katamā panassa jāti khīṇā, kathañca naṃ pajānātīti? Na tāvassa atītā jāti khīṇā pubbeva khīṇattā, na anāgatā anāgate vāyāmābhāvato, na paccuppannā. Yā pana maggassa abhāvitattā uppajjeyya ekacatupañcavokārabhavesu ekacatupañcakkhandhappabhedā jāti, sā maggassa bhāvitattā anuppādadhammataṃ āpajjanena khīṇā, taṃ so maggabhāvanāya pahīnakilese paccavekkhitvā kilesābhāve vijjamānampi kammaṃ āyatiṃ appaṭisandhikaṃ hotīti jānanto pajānāti.

    වුසිතන්‌ති වුත්‌ථං පරිවුත්‌ථං, කතං චරිතං නිට්‌ඨිතන්‌ති අත්‌ථො. බ්‍රහ්‌මචරියන්‌ති මග්‌ගබ්‍රහ්‌මචරියං. පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණකෙන හි සද්‌ධිං සත්‌ත සෙක්‌ඛා මග්‌ගබ්‍රහ්‌මචරියං වසන්‌ති නාම, ඛීණාසවො වුත්‌ථවාසො, තස්‌මා අරියසාවකො අත්‌තනො බ්‍රහ්‌මචරියවාසං පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරිය’’න්‌ති පජානාති. කතං කරණීයන්‌ති චතූසු සච්‌චෙසු චතූහි මග්‌ගෙහි පරිඤ්‌ඤාපහානසච්‌ඡිකිරියාභාවනාවසෙන සොළසවිධම්‌පි කිච්‌චං නිට්‌ඨාපිතන්‌ති අත්‌ථො. පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණකාදයො හි තං කිච්‌චං කරොන්‌ති, ඛීණාසවො කතකරණීයො. තස්‌මා අරියසාවකො අත්‌තනො කරණීයං පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තො ‘‘කතං කරණීය’’න්‌ති පජානාති. නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායාති ඉදානි පුන ඉත්‌ථභාවාය එවංසොළසකිච්‌චභාවාය, කිලෙසක්‌ඛයාය වා මග්‌ගභාවනාකිච්‌චං මෙ නත්‌ථීති පජානාති. අථ වා ඉත්‌ථත්‌තායාති ඉත්‌ථභාවා ඉමස්‌මා එවංපකාරා ඉදානි වත්‌තමානක්‌ඛන්‌ධසන්‌තානා අපරං ඛන්‌ධසන්‌තානං මය්‌හං නත්‌ථි, ඉමෙ පන පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා පරිඤ්‌ඤාතා තිට්‌ඨන්‌ති ඡින්‌නමූලකා රුක්‌ඛා විය. තෙ චරිමකවිඤ්‌ඤාණනිරොධෙන අනුපාදානො විය ජාතවෙදො නිබ්‌බායිස්‌සන්‌තීති පජානාති.

    Vusitanti vutthaṃ parivutthaṃ, kataṃ caritaṃ niṭṭhitanti attho. Brahmacariyanti maggabrahmacariyaṃ. Puthujjanakalyāṇakena hi saddhiṃ satta sekkhā maggabrahmacariyaṃ vasanti nāma, khīṇāsavo vutthavāso, tasmā ariyasāvako attano brahmacariyavāsaṃ paccavekkhanto ‘‘vusitaṃ brahmacariya’’nti pajānāti. Kataṃ karaṇīyanti catūsu saccesu catūhi maggehi pariññāpahānasacchikiriyābhāvanāvasena soḷasavidhampi kiccaṃ niṭṭhāpitanti attho. Puthujjanakalyāṇakādayo hi taṃ kiccaṃ karonti, khīṇāsavo katakaraṇīyo. Tasmā ariyasāvako attano karaṇīyaṃ paccavekkhanto ‘‘kataṃ karaṇīya’’nti pajānāti. Nāparaṃ itthattāyāti idāni puna itthabhāvāya evaṃsoḷasakiccabhāvāya, kilesakkhayāya vā maggabhāvanākiccaṃ me natthīti pajānāti. Atha vā itthattāyāti itthabhāvā imasmā evaṃpakārā idāni vattamānakkhandhasantānā aparaṃ khandhasantānaṃ mayhaṃ natthi, ime pana pañcakkhandhā pariññātā tiṭṭhanti chinnamūlakā rukkhā viya. Te carimakaviññāṇanirodhena anupādāno viya jātavedo nibbāyissantīti pajānāti.

    24. අත්‌තමනා තෙ භික්‌ඛූ භගවතො භාසිතං අභිනන්‌දුන්‌ති තෙ භික්‌ඛූ සකමනා තුට්‌ඨමනා, පීතිසොමනස්‌සෙහි වා සමත්‌තමනා හුත්‌වා කරවීකරුතමඤ්‌ජුනා කණ්‌ණසුඛෙන පණ්‌ඩිතජනහදයානං අමතාභිසෙකසදිසෙන බ්‍රහ්‌මස්‌සරෙන භාසතො භගවතො වචනං සුකථිතං සුලපිතං ‘‘එවමෙතං භගවා, එවමෙතං සුගතා’’ති මත්‌ථකෙන සම්‌පටිච්‌ඡන්‌තා අනුමොදිංසු චෙව සම්‌පටිච්‌ඡිංසු චාති අත්‌ථො. අයඤ්‌හි අභිනන්‌ද-සද්‌දො ‘‘අභිනන්‌දති අභිවදතී’’තිආදීසු (සං. නි. 3.5; 4.114, 118) තණ්‌හායපි ආගතො. ‘‘අන්‌නමෙවාභිනන්‌දන්‌ති, උභයෙ දෙවමානුසා’’තිආදීසු (සං. නි. 1.43) උපගමනෙපි.

    24.Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti te bhikkhū sakamanā tuṭṭhamanā, pītisomanassehi vā samattamanā hutvā karavīkarutamañjunā kaṇṇasukhena paṇḍitajanahadayānaṃ amatābhisekasadisena brahmassarena bhāsato bhagavato vacanaṃ sukathitaṃ sulapitaṃ ‘‘evametaṃ bhagavā, evametaṃ sugatā’’ti matthakena sampaṭicchantā anumodiṃsu ceva sampaṭicchiṃsu cāti attho. Ayañhi abhinanda-saddo ‘‘abhinandati abhivadatī’’tiādīsu (saṃ. ni. 3.5; 4.114, 118) taṇhāyapi āgato. ‘‘Annamevābhinandanti, ubhaye devamānusā’’tiādīsu (saṃ. ni. 1.43) upagamanepi.

    ‘‘චිරප්‌පවාසිං පුරිසං, දූරතො සොත්‌ථිමාගතං;

    ‘‘Cirappavāsiṃ purisaṃ, dūrato sotthimāgataṃ;

    ඤාතිමිත්‌තා සුහජ්‌ජා ච, අභිනන්‌දන්‌ති ආගත’’න්‌ති. (ධ. ප. 219; වි. ව. 861) –

    Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgata’’nti. (dha. pa. 219; vi. va. 861) –

    ආදීසු සම්‌පටිච්‌ඡනෙපි. ‘‘අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා’’තිආදීසු (ම. නි. 1.205) අනුමොදනෙපි. ස්‌වායමිධ අනුමොදනසම්‌පටිච්‌ඡනෙසු යුජ්‌ජති. තෙන වුත්‌තං ‘‘අනුමොදිංසු චෙව සම්‌පටිච්‌ඡිංසු චා’’ති. අනුපාදාය ආසවෙහි චිත්‌තානි විමුච්‌චිංසූති අනුප්‌පාදනිරොධෙන නිරුජ්‌ඣමානෙහි ආසවෙහි අනුපාදාය අග්‌ගහෙත්‌වා කඤ්‌චි ධම්‌මං ‘‘අහං මමා’’ති අනාදියිත්‌වාව චිත්‌තානි විමුච්‌චිංසු. ඡ අරහන්‌තොති භගවතා සද්‌ධිං ඡ ජනා අරහන්‌තො. අඤ්‌ඤෙසං පන දෙවබ්‍රහ්‌මානම්‌පි අරහත්‌තප්‌පත්‌තිසම්‌භවතො ඉදං මනුස්‌සඅරහන්‌තෙයෙව සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති ආහ ‘‘ඡ මනුස්‌සා අරහන්‌තො හොන්‌තී’’ති.

    Ādīsu sampaṭicchanepi. ‘‘Abhinanditvā anumoditvā’’tiādīsu (ma. ni. 1.205) anumodanepi. Svāyamidha anumodanasampaṭicchanesu yujjati. Tena vuttaṃ ‘‘anumodiṃsu ceva sampaṭicchiṃsu cā’’ti. Anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsūti anuppādanirodhena nirujjhamānehi āsavehi anupādāya aggahetvā kañci dhammaṃ ‘‘ahaṃ mamā’’ti anādiyitvāva cittāni vimucciṃsu. Cha arahantoti bhagavatā saddhiṃ cha janā arahanto. Aññesaṃ pana devabrahmānampi arahattappattisambhavato idaṃ manussaarahanteyeva sandhāya vuttanti āha ‘‘cha manussā arahanto hontī’’ti.

    අනත්‌තලක්‌ඛණසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Anattalakkhaṇasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.

    පඤ්‌චවග්‌ගියකථා නිට්‌ඨිතා.

    Pañcavaggiyakathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 6. පඤ්‌චවග්‌ගියකථා • 6. Pañcavaggiyakathā

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / පඤ්‌චවග්‌ගියකථා • Pañcavaggiyakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / පඤ්‌චවග්‌ගියකථාවණ්‌ණනා • Pañcavaggiyakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පඤ්‌චවග්‌ගියකථාවණ්‌ණනා • Pañcavaggiyakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact