Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / องฺคุตฺตรนิกาย • Aṅguttaranikāya

    ๗. อนวตฺถิตสุตฺตํ

    7. Anavatthitasuttaṃ

    ๑๐๒. ‘‘ฉ , ภิกฺขเว, อานิสํเส สมฺปสฺสมาเนน อลเมว ภิกฺขุนา สพฺพสงฺขาเรสุ อโนธิํ กริตฺวา อนิจฺจสญฺญํ อุปฎฺฐาเปตุํฯ กตเม ฉ? ‘สพฺพสงฺขารา จ เม อนวตฺถิตา 1 ขายิสฺสนฺติ, สพฺพโลเก จ เม มโน นาภิรมิสฺสติ 2, สพฺพโลกา จ เม มโน วุฎฺฐหิสฺสติ, นิพฺพานโปณญฺจ เม มานสํ ภวิสฺสติ, สํโยชนา จ เม ปหานํ คจฺฉิสฺสนฺติ 3, ปรเมน จ สามเญฺญน สมนฺนาคโต ภวิสฺสามี’ติฯ อิเม โข, ภิกฺขเว, ฉ อานิสํเส สมฺปสฺสมาเนน อลเมว ภิกฺขุนา สพฺพสงฺขาเรสุ อโนธิํ กริตฺวา อนิจฺจสญฺญํ อุปฎฺฐาเปตุ’’นฺติฯ สตฺตมํฯ

    102. ‘‘Cha , bhikkhave, ānisaṃse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaṅkhāresu anodhiṃ karitvā aniccasaññaṃ upaṭṭhāpetuṃ. Katame cha? ‘Sabbasaṅkhārā ca me anavatthitā 4 khāyissanti, sabbaloke ca me mano nābhiramissati 5, sabbalokā ca me mano vuṭṭhahissati, nibbānapoṇañca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti 6, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī’ti. Ime kho, bhikkhave, cha ānisaṃse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaṅkhāresu anodhiṃ karitvā aniccasaññaṃ upaṭṭhāpetu’’nti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. อนวฎฺฐิตโต (สี. สฺยา. ปี.)
    2. น รมิสฺสติ (ก.)
    3. คจฺฉนฺติ (สฺยา. ปี. ก.)
    4. anavaṭṭhitato (sī. syā. pī.)
    5. na ramissati (ka.)
    6. gacchanti (syā. pī. ka.)



    Related texts:



    อฎฺฐกถา • Aṭṭhakathā / สุตฺตปิฎก (อฎฺฐกถา) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / องฺคุตฺตรนิกาย (อฎฺฐกถา) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ๗. อนวตฺถิตสุตฺตวณฺณนา • 7. Anavatthitasuttavaṇṇanā

    ฎีกา • Tīkā / สุตฺตปิฎก (ฎีกา) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / องฺคุตฺตรนิกาย (ฎีกา) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ๑-๑๑. ปาตุภาวสุตฺตาทิวณฺณนา • 1-11. Pātubhāvasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact