Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā)

    7. ආණිසුත්‌තවණ්‌ණනා

    7. Āṇisuttavaṇṇanā

    229. සත්‌තමෙ දසාරහානන්‌ති එවංනාමකානං ඛත්‌තියානං. තෙ කිර සතතො දසභාගං ගණ්‌හිංසු, තස්‌මා ‘‘දසාරහා’’ති පඤ්‌ඤායිංසු. ආනකොති එවංලද්‌ධනාමො මුදිඞ්‌ගො. හිමවන්‌තෙ කිර මහාකුළීරදහො අහොසි. තත්‌ථ මහන්‌තො කුළීරො ඔතිණ්‌ණොතිණ්‌ණං හත්‌ථිං ඛාදති. අථ හත්‌ථී උපද්‌දුතා එකං කරෙණුං සක්‌කරිංසු ‘‘ඉමිස්‌සා පුත්‌තං නිස්‌සාය අම්‌හාකං සොත්‌ථි භවිස්‌සතී’’ති. සාපි මහෙසක්‌ඛං පුත්‌තං විජායි. තෙ තම්‌පි සක්‌කරිංසු. සො වුද්‌ධිප්‌පත්‌තො මාතරං පුච්‌ඡි, ‘‘කස්‌මා මං එතෙ සක්‌කරොන්‌තී’’ති? සා තං පවත්‌තිමාචික්‌ඛි. සො ‘‘කිං මය්‌හං කුළීරො පහොති? එථ ගච්‌ඡාමා’’ති මහාහත්‌ථිපරිවාරො තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා පඨමමෙව ඔතරි. කුළීරො උදකසද්‌දෙනෙව ආගන්‌ත්‌වා තං අග්‌ගහෙසි. මහන්‌තො කුළීරස්‌ස අළො, සො තං ඉතො වා එත්‌තො වා චාලෙතුං අසක්‌කොන්‌තො මුඛෙ සොණ්‌ඩං පක්‌ඛිපිත්‌වා විරවි. හත්‌ථිනො ‘‘යංනිස්‌සාය මයං ‘සොත්‌ථි භවිස්‌සතී’ති අමඤ්‌ඤිම්‌හා, සො පඨමතරං ගහිතො’’ති තතො තතො පලායිංසු.

    229. Sattame dasārahānanti evaṃnāmakānaṃ khattiyānaṃ. Te kira satato dasabhāgaṃ gaṇhiṃsu, tasmā ‘‘dasārahā’’ti paññāyiṃsu. Ānakoti evaṃladdhanāmo mudiṅgo. Himavante kira mahākuḷīradaho ahosi. Tattha mahanto kuḷīro otiṇṇotiṇṇaṃ hatthiṃ khādati. Atha hatthī upaddutā ekaṃ kareṇuṃ sakkariṃsu ‘‘imissā puttaṃ nissāya amhākaṃ sotthi bhavissatī’’ti. Sāpi mahesakkhaṃ puttaṃ vijāyi. Te tampi sakkariṃsu. So vuddhippatto mātaraṃ pucchi, ‘‘kasmā maṃ ete sakkarontī’’ti? Sā taṃ pavattimācikkhi. So ‘‘kiṃ mayhaṃ kuḷīro pahoti? Etha gacchāmā’’ti mahāhatthiparivāro tattha gantvā paṭhamameva otari. Kuḷīro udakasaddeneva āgantvā taṃ aggahesi. Mahanto kuḷīrassa aḷo, so taṃ ito vā etto vā cāletuṃ asakkonto mukhe soṇḍaṃ pakkhipitvā viravi. Hatthino ‘‘yaṃnissāya mayaṃ ‘sotthi bhavissatī’ti amaññimhā, so paṭhamataraṃ gahito’’ti tato tato palāyiṃsu.

    අථස්‌ස මාතා අවිදූරෙ ඨත්‌වා ‘‘මයං ථලනාගා, තුම්‌හෙ උදකනාගා නාම, නාගෙහි නාගො න විහෙඨෙතබ්‌බො’’ති කුළීරං පියවචනෙන වත්‌වා ඉමං ගාථමාහ –

    Athassa mātā avidūre ṭhatvā ‘‘mayaṃ thalanāgā, tumhe udakanāgā nāma, nāgehi nāgo na viheṭhetabbo’’ti kuḷīraṃ piyavacanena vatvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘යෙ කුළීරා සමුද්‌දස්‌මිං, ගඞ්‌ගාය යමුනාය ච;

    ‘‘Ye kuḷīrā samuddasmiṃ, gaṅgāya yamunāya ca;

    තෙසං ත්‌වං වාරිජො සෙට්‌ඨො, මුඤ්‌ච රොදන්‌තියා පජ’’න්‌ති.

    Tesaṃ tvaṃ vārijo seṭṭho, muñca rodantiyā paja’’nti.

    මාතුගාමසද්‌දො නාම පුරිසෙ ඛොභෙත්‌වා තිට්‌ඨති, තස්‌මා සො ගහණං සිථිලමකාසි. හත්‌ථිපොතො වෙගෙන උභො පාදෙ උක්‌ඛිපිත්‌වා තං පිට්‌ඨියං අක්‌කමි. සහ අක්‌කමනා පිට්‌ඨි මත්‌තිකභාජනං විය භිජ්‌ජි. අථ නං දන්‌තෙහි විජ්‌ඣිත්‌වා උක්‌ඛිපිත්‌වා ථලෙ ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා තුට්‌ඨරවං රවි. අථ නං හත්‌ථී ඉතො චිතො ච ආගන්‌ත්‌වා මද්‌දිංසු. තස්‌ස එකො අළො පටික්‌කමිත්‌වා පති, තං සක්‌කො දෙවරාජා ගහෙත්‌වා ගතො.

    Mātugāmasaddo nāma purise khobhetvā tiṭṭhati, tasmā so gahaṇaṃ sithilamakāsi. Hatthipoto vegena ubho pāde ukkhipitvā taṃ piṭṭhiyaṃ akkami. Saha akkamanā piṭṭhi mattikabhājanaṃ viya bhijji. Atha naṃ dantehi vijjhitvā ukkhipitvā thale chaḍḍetvā tuṭṭharavaṃ ravi. Atha naṃ hatthī ito cito ca āgantvā maddiṃsu. Tassa eko aḷo paṭikkamitvā pati, taṃ sakko devarājā gahetvā gato.

    ඉතරො පන අළො වාතාතපෙන සුක්‌ඛිත්‌වා පක්‌කලාඛාරසවණ්‌ණො අහොසි, සො දෙවෙ වුට්‌ඨෙ උදකොඝෙන වුය්‌හන්‌තො දසභාතිකානං රාජූනං උපරිසොතෙ ජාලං පසාරාපෙත්‌වා ගඞ්‌ගාය කීළන්‌තානං ආගන්‌ත්‌වා ජාලෙ ලග්‌ගි. තෙ කීළාපරියොසානෙ ජාලම්‌හි උක්‌ඛිපියමානෙ තං දිස්‌වා පුච්‌ඡිංසු ‘‘කිං එත’’න්‌ති? ‘‘කුළීරඅළො සාමී’’ති. ‘‘න සක්‌කා එස ආභරණත්‌ථාය උපනෙතුං, පරියොනන්‌ධාපෙත්‌වා භෙරිං කරිස්‌සාමා’’ති? පරියොනන්‌ධාපෙත්‌වා පහරිංසු. සද්‌දො ද්‌වාදසයොජනං නගරං අවත්‌ථරි. තතො ආහංසු – ‘‘න සක්‌කා ඉදං දිවසෙ දිවසෙ වාදෙතුං, ඡණදිවසත්‌ථාය මඞ්‌ගලභෙරී හොතූ’’ති මඞ්‌ගලභෙරිං අකංසු. තස්‌මිං වාදිතෙ මහාජනො අන්‌හායිත්‌වා අපිළන්‌ධිත්‌වා හත්‌ථියානාදීනි ආරුය්‌හ සීඝං සන්‌නිපතන්‌ති. ඉති මහාජනං පක්‌කොසිත්‌වා විය ආනෙතීති ආනකො ත්‌වෙවස්‌ස නාමං අහොසි.

    Itaro pana aḷo vātātapena sukkhitvā pakkalākhārasavaṇṇo ahosi, so deve vuṭṭhe udakoghena vuyhanto dasabhātikānaṃ rājūnaṃ uparisote jālaṃ pasārāpetvā gaṅgāya kīḷantānaṃ āgantvā jāle laggi. Te kīḷāpariyosāne jālamhi ukkhipiyamāne taṃ disvā pucchiṃsu ‘‘kiṃ eta’’nti? ‘‘Kuḷīraaḷo sāmī’’ti. ‘‘Na sakkā esa ābharaṇatthāya upanetuṃ, pariyonandhāpetvā bheriṃ karissāmā’’ti? Pariyonandhāpetvā pahariṃsu. Saddo dvādasayojanaṃ nagaraṃ avatthari. Tato āhaṃsu – ‘‘na sakkā idaṃ divase divase vādetuṃ, chaṇadivasatthāya maṅgalabherī hotū’’ti maṅgalabheriṃ akaṃsu. Tasmiṃ vādite mahājano anhāyitvā apiḷandhitvā hatthiyānādīni āruyha sīghaṃ sannipatanti. Iti mahājanaṃ pakkositvā viya ānetīti ānako tvevassa nāmaṃ ahosi.

    අඤ්‌ඤං ආණිං ඔදහිංසූති අඤ්‌ඤං සුවණ්‌ණරජතාදිමයං ආණිං ඝටයිංසු. ආණිසඞ්‌ඝාටොව අවසිස්‌සීති සුවණ්‌ණාදිමයානං ආණීනං සඞ්‌ඝාටමත්‌තමෙව අවසෙසං අහොසි. අථස්‌ස ද්‌වාදසයොජනප්‌පමාණො සද්‌දො අන්‌තොසාලායම්‌පි දුක්‌ඛෙන සුය්‍යිත්‌ථ.

    Aññaṃāṇiṃ odahiṃsūti aññaṃ suvaṇṇarajatādimayaṃ āṇiṃ ghaṭayiṃsu. Āṇisaṅghāṭova avasissīti suvaṇṇādimayānaṃ āṇīnaṃ saṅghāṭamattameva avasesaṃ ahosi. Athassa dvādasayojanappamāṇo saddo antosālāyampi dukkhena suyyittha.

    ගම්‌භීරාති පාළිවසෙන ගම්‌භීරා සල්‌ලසුත්‌තසදිසා. ගම්‌භීරත්‌ථාති අත්‌ථවසෙන ගම්‌භීරා මහාවෙදල්‌ලසුත්‌තසදිසා (ම. නි. 1.449 ආදයො). ලොකුත්‌තරාති ලොකුත්‌තරඅත්‌ථදීපකා. සුඤ්‌ඤතප්‌පටිසංයුත්‌තාති සත්‌තසුඤ්‌ඤතධම්‌මමත්‌තමෙව පකාසකා සංඛිත්‌තසංයුත්‌තසදිසා. උග්‌ගහෙතබ්‌බං පරියාපුණිතබ්‌බන්‌ති උග්‌ගහෙතබ්‌බෙ ච පරියාපුණිතබ්‌බෙ ච. කවිකතාති කවීහි කතා. ඉතරං තස්‌සෙව වෙවචනං. චිත්‌තක්‌ඛරාති විචිත්‍රඅක්‌ඛරා. ඉතරං තස්‌සෙව වෙවචනං. බාහිරකාති සාසනතො බහිභූතා. සාවකභාසිතාති තෙසං තෙසං සාවකෙහි භාසිතා. සුස්‌සූසිස්‌සන්‌තීති අක්‌ඛරචිත්‌තතාය චෙව සවනසම්‌පත්‌තියා ච අත්‌තමනා හුත්‌වා සාමණෙරදහරභික්‌ඛුමාතුගාමමහාගහපතිකාදයො ‘‘එස ධම්‌මකථිකො’’ති සන්‌නිපතිත්‌වා සොතුකාමා භවිස්‌සන්‌ති. තස්‌මාති යස්‌මා තථාගතභාසිතා සුත්‌තන්‌තා අනුග්‌ගය්‌හමානා අන්‌තරධායන්‌ති, තස්‌මා. සත්‌තමං.

    Gambhīrāti pāḷivasena gambhīrā sallasuttasadisā. Gambhīratthāti atthavasena gambhīrā mahāvedallasuttasadisā (ma. ni. 1.449 ādayo). Lokuttarāti lokuttaraatthadīpakā. Suññatappaṭisaṃyuttāti sattasuññatadhammamattameva pakāsakā saṃkhittasaṃyuttasadisā. Uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbanti uggahetabbe ca pariyāpuṇitabbe ca. Kavikatāti kavīhi katā. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ. Cittakkharāti vicitraakkharā. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ. Bāhirakāti sāsanato bahibhūtā. Sāvakabhāsitāti tesaṃ tesaṃ sāvakehi bhāsitā. Sussūsissantīti akkharacittatāya ceva savanasampattiyā ca attamanā hutvā sāmaṇeradaharabhikkhumātugāmamahāgahapatikādayo ‘‘esa dhammakathiko’’ti sannipatitvā sotukāmā bhavissanti. Tasmāti yasmā tathāgatabhāsitā suttantā anuggayhamānā antaradhāyanti, tasmā. Sattamaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 7. ආණිසුත්‌තං • 7. Āṇisuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 7. ආණිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Āṇisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact