Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ൯. അങ്കുരപേതവത്ഥുവണ്ണനാ

    9. Aṅkurapetavatthuvaṇṇanā

    യസ്സ അത്ഥായ ഗച്ഛാമാതി ഇദം സത്ഥാ സാവത്ഥിയം വിഹരന്തോ അങ്കുരപേതം ആരബ്ഭ കഥേസി. കാമഞ്ചേത്ഥ അങ്കുരോ പേതോ ന ഹോതി, തസ്സ പന ചരിതം യസ്മാ പേതസമ്ബന്ധം, തസ്മാ തം ‘‘അങ്കുരപേതവത്ഥൂ’’തി വുത്തം.

    Yassa atthāya gacchāmāti idaṃ satthā sāvatthiyaṃ viharanto aṅkurapetaṃ ārabbha kathesi. Kāmañcettha aṅkuro peto na hoti, tassa pana caritaṃ yasmā petasambandhaṃ, tasmā taṃ ‘‘aṅkurapetavatthū’’ti vuttaṃ.

    തത്രായം സങ്ഖേപകഥാ – യേ തേ ഉത്തരമധുരാധിപതിനോ രഞ്ഞോ മഹാസാഗരസ്സ പുത്തം ഉപസാഗരം പടിച്ച ഉത്തരാപഥേ കംസഭോഗേ അസിതഞ്ജനനഗരേ മഹാകംസസ്സ ധീതുയാ ദേവഗബ്ഭായ കുച്ഛിയം ഉപ്പന്നാ അഞ്ജനദേവീ വാസുദേവോ ബലദേവോ ചന്ദദേവോ സൂരിയദേവോ അഗ്ഗിദേവോ വരുണദേവോ അജ്ജുനോ പജ്ജുനോ ഘടപണ്ഡിതോ അങ്കുരോ ചാതി വാസുദേവാദയോ ദസ ഭാതികാതി ഏകാദസ ഖത്തിയാ അഹേസും, തേസു വാസുദേവാദയോ ഭാതരോ അസിതഞ്ജനനഗരം ആദിം കത്വാ ദ്വാരവതീപരിയോസാനേസു സകലജമ്ബുദീപേ തേസട്ഠിയാ നഗരസഹസ്സേസു സബ്ബേ രാജാനോ ചക്കേന ജീവിതക്ഖയം പാപേത്വാ ദ്വാരവതിയം വസമാനാ രജ്ജം ദസ കോട്ഠാസേ കത്വാ വിഭജിംസു. ഭഗിനിം പന അഞ്ജനദേവിം ന സരിംസു. പുന സരിത്വാ ‘‘ഏകാദസ കോട്ഠാസേ കരോമാ’’തി വുത്തേ തേസം സബ്ബകനിട്ഠോ അങ്കുരോ ‘‘മമ കോട്ഠാസം തസ്സാ ദേഥ, അഹം വോഹാരം കത്വാ ജീവിസ്സാമി, തുമ്ഹേ അത്തനോ അത്തനോ ജനപദേസു സുങ്കം മയ്ഹം വിസ്സജ്ജേഥാ’’തി ആഹ. തേ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ തസ്സ കോട്ഠായം ഭഗിനിയാ ദത്വാ നവ രാജാനോ ദ്വാരവതിയം വസിംസു.

    Tatrāyaṃ saṅkhepakathā – ye te uttaramadhurādhipatino rañño mahāsāgarassa puttaṃ upasāgaraṃ paṭicca uttarāpathe kaṃsabhoge asitañjananagare mahākaṃsassa dhītuyā devagabbhāya kucchiyaṃ uppannā añjanadevī vāsudevo baladevo candadevo sūriyadevo aggidevo varuṇadevo ajjuno pajjuno ghaṭapaṇḍito aṅkuro cāti vāsudevādayo dasa bhātikāti ekādasa khattiyā ahesuṃ, tesu vāsudevādayo bhātaro asitañjananagaraṃ ādiṃ katvā dvāravatīpariyosānesu sakalajambudīpe tesaṭṭhiyā nagarasahassesu sabbe rājāno cakkena jīvitakkhayaṃ pāpetvā dvāravatiyaṃ vasamānā rajjaṃ dasa koṭṭhāse katvā vibhajiṃsu. Bhaginiṃ pana añjanadeviṃ na sariṃsu. Puna saritvā ‘‘ekādasa koṭṭhāse karomā’’ti vutte tesaṃ sabbakaniṭṭho aṅkuro ‘‘mama koṭṭhāsaṃ tassā detha, ahaṃ vohāraṃ katvā jīvissāmi, tumhe attano attano janapadesu suṅkaṃ mayhaṃ vissajjethā’’ti āha. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā tassa koṭṭhāyaṃ bhaginiyā datvā nava rājāno dvāravatiyaṃ vasiṃsu.

    അങ്കുരോ പന വണിജ്ജം കരോന്തോ നിച്ചകാലം മഹാദാനം ദേതി. തസ്സ പനേകോ ദാസോ ഭണ്ഡാഗാരികോ അത്ഥകാമോ അഹോസി. അങ്കുരോ പസന്നമാനസോ തസ്സ ഏകം കുലധീതരം ഗഹേത്വാ അദാസി. സോ പുത്തേ ഗബ്ഭഗതേയേവ കാലമകാസി. അങ്കുരോ തസ്മിം ജാതേ തസ്സ പിതുനോ ദിന്നം ഭത്തവേതനം തസ്സ അദാസി. അഥ തസ്മിം ദാരകേ വയപ്പത്തേ ‘‘ദാസോ ന ദാസോ’’തി രാജകുലേ വിനിച്ഛയോ ഉപ്പജ്ജി. തം സുത്വാ അഞ്ജനദേവീ ധേനൂപമം വത്വാ ‘‘മാതു ഭുജിസ്സായ പുത്തോപി ഭുജിസ്സോ ഏവാ’’തി ദാസബ്യതോ മോചേസി.

    Aṅkuro pana vaṇijjaṃ karonto niccakālaṃ mahādānaṃ deti. Tassa paneko dāso bhaṇḍāgāriko atthakāmo ahosi. Aṅkuro pasannamānaso tassa ekaṃ kuladhītaraṃ gahetvā adāsi. So putte gabbhagateyeva kālamakāsi. Aṅkuro tasmiṃ jāte tassa pituno dinnaṃ bhattavetanaṃ tassa adāsi. Atha tasmiṃ dārake vayappatte ‘‘dāso na dāso’’ti rājakule vinicchayo uppajji. Taṃ sutvā añjanadevī dhenūpamaṃ vatvā ‘‘mātu bhujissāya puttopi bhujisso evā’’ti dāsabyato mocesi.

    ദാരകോ പന ലജ്ജായ തത്ഥ വസിതും അവിസഹന്തോ രോരുവനഗരം ഗന്ത്വാ തത്ഥ അഞ്ഞതരസ്സ തുന്നവായസ്സ ധീതരം ഗഹേത്വാ തുന്നവായസിപ്പേന ജീവികം കപ്പേസി. തേന സമയേന രോരുവനഗരേ അസയ്ഹമഹാസേട്ഠി നാമ അഹോസി. സോ സമണബ്രാഹ്മണകപണദ്ധികവനിബ്ബകയാചകാനം മഹാദാനം ദേതി. സോ തുന്നവായോ സേട്ഠിനോ ഘരം അജാനന്താനം പീതിസോമനസ്സജാതോ ഹുത്വാ അസയ്ഹസേട്ഠിനോ നിവേസനം ദക്ഖിണബാഹും പസാരേത്വാ ദസ്സേസി ‘‘ഏത്ഥ ഗന്ത്വാ ലദ്ധബ്ബം ലഭന്തൂ’’തി. തസ്സ കമ്മം പാളിയംയേവ ആഗതം.

    Dārako pana lajjāya tattha vasituṃ avisahanto roruvanagaraṃ gantvā tattha aññatarassa tunnavāyassa dhītaraṃ gahetvā tunnavāyasippena jīvikaṃ kappesi. Tena samayena roruvanagare asayhamahāseṭṭhi nāma ahosi. So samaṇabrāhmaṇakapaṇaddhikavanibbakayācakānaṃ mahādānaṃ deti. So tunnavāyo seṭṭhino gharaṃ ajānantānaṃ pītisomanassajāto hutvā asayhaseṭṭhino nivesanaṃ dakkhiṇabāhuṃ pasāretvā dassesi ‘‘ettha gantvā laddhabbaṃ labhantū’’ti. Tassa kammaṃ pāḷiyaṃyeva āgataṃ.

    സോ അപരേന സമയേന കാലം കത്വാ മരുഭൂമിയം അഞ്ഞതരസ്മിം നിഗ്രോധരുക്ഖേ ഭുമ്മദേവതാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി, തസ്സ ദക്ഖിണഹത്ഥോ സബ്ബകാമദദോ അഹോസി. തസ്മിംയേവ ച രോരുവേ അഞ്ഞതരോ പുരിസോ അസയ്ഹസേട്ഠിനോ ദാനേ ബ്യാവടോ അസ്സദ്ധോ അപ്പസന്നോ മിച്ഛാദിട്ഠികോ പുഞ്ഞകിരിയായ അനാദരോ കാലം കത്വാ തസ്സ ദേവപുത്തസ്സ വസനട്ഠാനസ്സ അവിദൂരേ പേതോ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി. തേന ച കതകമ്മം പാളിയംയേവ ആഗതം. അസയ്ഹമഹാസേട്ഠി പന കാലം കത്വാ താവതിംസഭവനേ സക്കസ്സ ദേവരഞ്ഞോ സഹബ്യതം ഉപഗതോ.

    So aparena samayena kālaṃ katvā marubhūmiyaṃ aññatarasmiṃ nigrodharukkhe bhummadevatā hutvā nibbatti, tassa dakkhiṇahattho sabbakāmadado ahosi. Tasmiṃyeva ca roruve aññataro puriso asayhaseṭṭhino dāne byāvaṭo assaddho appasanno micchādiṭṭhiko puññakiriyāya anādaro kālaṃ katvā tassa devaputtassa vasanaṭṭhānassa avidūre peto hutvā nibbatti. Tena ca katakammaṃ pāḷiyaṃyeva āgataṃ. Asayhamahāseṭṭhi pana kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane sakkassa devarañño sahabyataṃ upagato.

    അഥ അപരേന സമയേന അങ്കുരോ പഞ്ചഹി സകടസതേഹി, അഞ്ഞതരോ ച ബ്രാഹ്മണോ പഞ്ചഹി സകടസതേഹീതി ദ്വേപി ജനാ സകടസഹസ്സേന ഭണ്ഡം ആദായ മരുകന്താരമഗ്ഗം പടിപന്നാ മഗ്ഗമൂള്ഹാ ഹുത്വാ ബഹും ദിവസം തത്ഥേവ വിചരന്താ പരിക്ഖീണതിണോദകാഹാരാ അഹേസും. അങ്കുരോ അസ്സദൂതേഹി ചതൂസു ദിസാസു പാനിയം മഗ്ഗാപേസി. അഥ സോ കാമദദഹത്ഥോ യക്ഖോ തം തേസം ബ്യസനപ്പത്തിം ദിസ്വാ അങ്കുരേന പുബ്ബേ അത്തനോ കതം ഉപകാരം ചിന്തേത്വാ ‘‘ഹന്ദ ദാനി ഇമസ്സ മയാ അവസ്സയേന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി അത്തനോ വസനവടരുക്ഖം ദസ്സേസി. സോ കിര വടരുക്ഖോ സാഖാവിടപസമ്പന്നോ ഘനപലാസോ സന്ദച്ഛായോ അനേകസഹസ്സപാരോഹോ ആയാമേന വിത്ഥാരേന ഉബ്ബേധേന ച യോജനപരിമാണോ അഹോസി. തം ദിസ്വാ അങ്കുരോ ഹട്ഠതുട്ഠോ തസ്സ ഹേട്ഠാ ഖന്ധാവാരം ബന്ധാപേസി. യക്ഖോ അത്തനോ ദക്ഖിണഹത്ഥം പസാരേത്വാ പഠമം താവ പാനീയേന സബ്ബം ജനം സന്തപ്പേസി. തതോ യോ യോ യം യം ഇച്ഛതി, തസ്സ തസ്സ തം തം അദാസി.

    Atha aparena samayena aṅkuro pañcahi sakaṭasatehi, aññataro ca brāhmaṇo pañcahi sakaṭasatehīti dvepi janā sakaṭasahassena bhaṇḍaṃ ādāya marukantāramaggaṃ paṭipannā maggamūḷhā hutvā bahuṃ divasaṃ tattheva vicarantā parikkhīṇatiṇodakāhārā ahesuṃ. Aṅkuro assadūtehi catūsu disāsu pāniyaṃ maggāpesi. Atha so kāmadadahattho yakkho taṃ tesaṃ byasanappattiṃ disvā aṅkurena pubbe attano kataṃ upakāraṃ cintetvā ‘‘handa dāni imassa mayā avassayena bhavitabba’’nti attano vasanavaṭarukkhaṃ dassesi. So kira vaṭarukkho sākhāviṭapasampanno ghanapalāso sandacchāyo anekasahassapāroho āyāmena vitthārena ubbedhena ca yojanaparimāṇo ahosi. Taṃ disvā aṅkuro haṭṭhatuṭṭho tassa heṭṭhā khandhāvāraṃ bandhāpesi. Yakkho attano dakkhiṇahatthaṃ pasāretvā paṭhamaṃ tāva pānīyena sabbaṃ janaṃ santappesi. Tato yo yo yaṃ yaṃ icchati, tassa tassa taṃ taṃ adāsi.

    ഏവം തസ്മിം മഹാജനേ നാനാവിധേന അന്നപാനാദിനാ യഥാകാമം സന്തപ്പിതേ പച്ഛാ വൂപസന്തേ മഗ്ഗപരിസ്സമേ സോ ബ്രാഹ്മണവാണിജോ അയോനിസോ മനസികരോന്തോ ഏവം ചിന്തേസി – ‘‘ധനലാഭായ ഇതോ കമ്ബോജം ഗന്ത്വാ മയം കിം കരിസ്സാമ, ഇമമേവ പന യക്ഖം യേന കേനചി ഉപായേന ഗഹേത്വാ യാനം ആരോപേത്വാ അമ്ഹാകം നഗരമേവ ഗമിസ്സാമാ’’തി. ഏവം ചിന്തേത്വാ തമത്ഥം അങ്കുരസ്സ കഥേന്തോ –

    Evaṃ tasmiṃ mahājane nānāvidhena annapānādinā yathākāmaṃ santappite pacchā vūpasante maggaparissame so brāhmaṇavāṇijo ayoniso manasikaronto evaṃ cintesi – ‘‘dhanalābhāya ito kambojaṃ gantvā mayaṃ kiṃ karissāma, imameva pana yakkhaṃ yena kenaci upāyena gahetvā yānaṃ āropetvā amhākaṃ nagarameva gamissāmā’’ti. Evaṃ cintetvā tamatthaṃ aṅkurassa kathento –

    ൨൫൭.

    257.

    ‘‘യസ്സ അത്ഥായ ഗച്ഛാമ, കമ്ബോജം ധനഹാരകാ;

    ‘‘Yassa atthāya gacchāma, kambojaṃ dhanahārakā;

    അയം കാമദദോ യക്ഖോ, ഇമം യക്ഖം നയാമസേ.

    Ayaṃ kāmadado yakkho, imaṃ yakkhaṃ nayāmase.

    ൨൫൮.

    258.

    ‘‘ഇമം യക്ഖം ഗഹേത്വാന, സാധുകേന പസയ്ഹ വാ;

    ‘‘Imaṃ yakkhaṃ gahetvāna, sādhukena pasayha vā;

    യാനം ആരോപയിത്വാന, ഖിപ്പം ഗച്ഛാമ ദ്വാരക’’ന്തി. –

    Yānaṃ āropayitvāna, khippaṃ gacchāma dvāraka’’nti. –

    ഗാഥാദ്വയമാഹ. തത്ഥ യസ്സ അത്ഥായാതി യസ്സ കാരണാ. കമ്ബോജന്തി കമ്ബോജരട്ഠം. ധനഹാരകാതി ഭണ്ഡവിക്കയേന ലദ്ധധനഹാരിനോ. കാമദദോതി ഇച്ഛിതിച്ഛിതദായകോ. യക്ഖോതി ദേവപുത്തോ. നയാമസേതി നയിസ്സാമ . സാധുകേനാതി യാചനേന. പസയ്ഹാതി അഭിഭവിത്വാ ബലക്കാരേന, യാനന്തി സുഖയാനം . ദ്വാരകന്തി ദ്വാരവതീനഗരം. അയം ഹേത്ഥാധിപ്പായോ – യദത്ഥം മയം ഇതോ കമ്ബോജം ഗന്തുകാമാ, തേന ഗമനേന സാധേതബ്ബോ അത്ഥോ ഇധേവ സിജ്ഝതി. അയഞ്ഹി യക്ഖോ കാമദദോ, തസ്മാ ഇമം യക്ഖം യാചിത്വാ തസ്സ അനുമതിയാ വാ, സചേ സഞ്ഞത്തിം ന ഗച്ഛതി, ബലക്കാരേന വാ യാനം ആരോപേത്വാ യാനേ പച്ഛാബാഹം ബന്ധിത്വാ തം ഗഹേത്വാ ഇതോയേവ ഖിപ്പം ദ്വാരവതീനഗരം ഗച്ഛാമാതി.

    Gāthādvayamāha. Tattha yassa atthāyāti yassa kāraṇā. Kambojanti kambojaraṭṭhaṃ. Dhanahārakāti bhaṇḍavikkayena laddhadhanahārino. Kāmadadoti icchiticchitadāyako. Yakkhoti devaputto. Nayāmaseti nayissāma . Sādhukenāti yācanena. Pasayhāti abhibhavitvā balakkārena, yānanti sukhayānaṃ . Dvārakanti dvāravatīnagaraṃ. Ayaṃ hetthādhippāyo – yadatthaṃ mayaṃ ito kambojaṃ gantukāmā, tena gamanena sādhetabbo attho idheva sijjhati. Ayañhi yakkho kāmadado, tasmā imaṃ yakkhaṃ yācitvā tassa anumatiyā vā, sace saññattiṃ na gacchati, balakkārena vā yānaṃ āropetvā yāne pacchābāhaṃ bandhitvā taṃ gahetvā itoyeva khippaṃ dvāravatīnagaraṃ gacchāmāti.

    ഏവം പന ബ്രാഹ്മണേന വുത്തോ അങ്കുരോ സപ്പുരിസധമ്മേ ഠത്വാ തസ്സ വചനം പടിക്ഖിപന്തോ –

    Evaṃ pana brāhmaṇena vutto aṅkuro sappurisadhamme ṭhatvā tassa vacanaṃ paṭikkhipanto –

    ൨൫൯.

    259.

    ‘‘യസ്സ രുക്ഖസ്സ ഛായായ, നിസീദേയ്യ സയേയ്യ വാ;

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    ന തസ്സ സാഖം ഭഞ്ജേയ്യ, മിത്തദുബ്ഭോ ഹി പാപകോ’’തി. –

    Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ ന ഭഞ്ജേയ്യാതി ന ഛിന്ദേയ്യ. മിത്തദുബ്ഭോതി മിത്തേസു ദുബ്ഭനം തേസം അനത്ഥുപ്പാദനം. പാപകോതി അഭദ്ദകോ മിത്തദുബ്ഭോ. യോ ഹി സീതച്ഛായോ രുക്ഖോ ഘമ്മാഭിതത്തസ്സ പുരിസസ്സ പരിസ്സമവിനോദകോ, തസ്സാപി നാമ പാപകം ന ചിന്തേതബ്ബം, കിമങ്കം പന സത്തഭൂതേസു. അയം ദേവപുത്തോ സപ്പുരിസോ പുബ്ബകാരീ അമ്ഹാകം ദുക്ഖപനൂദകോ ബഹൂപകാരോ, ന തസ്സ കിഞ്ചി അനത്ഥം ചിന്തേതബ്ബം, അഞ്ഞദത്ഥു സോ പൂജേതബ്ബോ ഏവാതി ദസ്സേതി.

    Gāthamāha. Tattha na bhañjeyyāti na chindeyya. Mittadubbhoti mittesu dubbhanaṃ tesaṃ anatthuppādanaṃ. Pāpakoti abhaddako mittadubbho. Yo hi sītacchāyo rukkho ghammābhitattassa purisassa parissamavinodako, tassāpi nāma pāpakaṃ na cintetabbaṃ, kimaṅkaṃ pana sattabhūtesu. Ayaṃ devaputto sappuriso pubbakārī amhākaṃ dukkhapanūdako bahūpakāro, na tassa kiñci anatthaṃ cintetabbaṃ, aññadatthu so pūjetabbo evāti dasseti.

    തം സുത്വാ ബ്രാഹ്മണാ ‘‘അത്ഥസ്സ മൂലം നികതിവിനയോ’’തി നീതിമഗ്ഗം നിസ്സായ അങ്കുരസ്സ പടിലോമപക്ഖേ ഠത്വാ –

    Taṃ sutvā brāhmaṇā ‘‘atthassa mūlaṃ nikativinayo’’ti nītimaggaṃ nissāya aṅkurassa paṭilomapakkhe ṭhatvā –

    ൨൬൦.

    260.

    ‘‘യസ്സ രുക്ഖസ്സ ഛായായ, നിസീദേയ്യ സയേയ്യ വാ;

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    ഖന്ധമ്പി തസ്സ ഛിന്ദേയ്യ, അത്ഥോ ചേ താദിസോ സിയാ’’തി. –

    Khandhampi tassa chindeyya, attho ce tādiso siyā’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ അത്ഥോ ചേ താദിസോ സിയാതി താദിസേന ദബ്ബസമ്ഭാരേന സചേ അത്ഥോ ഭവേയ്യ, തസ്സ രുക്ഖസ്സ ഖന്ധമ്പി ഛിന്ദേയ്യ, കിമങ്ഗം പന സാഖാദയോതി അധിപ്പായോ.

    Gāthamāha. Tattha attho ce tādiso siyāti tādisena dabbasambhārena sace attho bhaveyya, tassa rukkhassa khandhampi chindeyya, kimaṅgaṃ pana sākhādayoti adhippāyo.

    ഏവം ബ്രാഹ്മണേന വുത്തേ അങ്കുരോ സപ്പുരിസധമ്മംയേവ പഗ്ഗണ്ഹന്തോ –

    Evaṃ brāhmaṇena vutte aṅkuro sappurisadhammaṃyeva paggaṇhanto –

    ൨൬൧.

    261.

    ‘‘യസ്സ രുക്ഖസ്സ ഛായായ, നിസീദേയ്യ സയേയ്യ വാ;

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    ന തസ്സ പത്തം ഭിന്ദേയ്യ, മിത്തദുബ്ഭോ ഹി പാപകോ’’തി. –

    Na tassa pattaṃ bhindeyya, mittadubbho hi pāpako’’ti. –

    ഇമം ഗാഥമാഹ. തത്ഥ ന തസ്സ പത്തം ഭിന്ദേയ്യാതി തസ്സ രുക്ഖസ്സ ഏകപണ്ണമത്തമ്പി ന പാതേയ്യ, പഗേവ സാഖാദികേതി അധിപ്പായോ.

    Imaṃ gāthamāha. Tattha na tassa pattaṃ bhindeyyāti tassa rukkhassa ekapaṇṇamattampi na pāteyya, pageva sākhādiketi adhippāyo.

    പുനപി ബ്രാഹ്മണോ അത്തനോ വാദം പഗ്ഗണ്ഹന്തോ –

    Punapi brāhmaṇo attano vādaṃ paggaṇhanto –

    ൨൬൨.

    262.

    ‘‘യസ്സ രുക്ഖസ്സ ഛായായ, നിസീദേയ്യ സയേയ്യ വാ;

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    സമൂലമ്പി തം അബ്ബുഹേ, അത്ഥോ ചേ താദിസോ സിയാ’’തി. –

    Samūlampi taṃ abbuhe, attho ce tādiso siyā’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ സമൂലമ്പി തം അബ്ബുഹേതി തം തത്ഥ സമൂലമ്പി സഹ മൂലേനപി അബ്ബുഹേയ്യ, ഉദ്ധരേയ്യാതി അത്ഥോ.

    Gāthamāha. Tattha samūlampi taṃ abbuheti taṃ tattha samūlampi saha mūlenapi abbuheyya, uddhareyyāti attho.

    ഏവം ബ്രാഹ്മണേന വുത്തേ പുന അങ്കുരോ തം നീതിം നിരത്ഥകം കാതുകാമോ –

    Evaṃ brāhmaṇena vutte puna aṅkuro taṃ nītiṃ niratthakaṃ kātukāmo –

    ൨൬൩.

    263.

    ‘‘യസ്സേകരത്തിമ്പി ഘരേ വസേയ്യ, യത്ഥന്നപാനം പുരിസോ ലഭേഥ;

    ‘‘Yassekarattimpi ghare vaseyya, yatthannapānaṃ puriso labhetha;

    ന തസ്സ പാപം മനസാപി ചിന്തയേ, കതഞ്ഞുതാ സപ്പുരിസേഹി വണ്ണിതാ.

    Na tassa pāpaṃ manasāpi cintaye, kataññutā sappurisehi vaṇṇitā.

    ൨൬൪.

    264.

    ‘‘യസ്സേകരത്തിമ്പി ഘരേ വസേയ്യ, അന്നേന പാനേന ഉപട്ഠിതോ സിയാ;

    ‘‘Yassekarattimpi ghare vaseyya, annena pānena upaṭṭhito siyā;

    ന തസ്സ പാപം മനസാപി ചിന്തയേ, അദുബ്ഭപാണീ ദഹതേ മിത്തദുബ്ഭിം.

    Na tassa pāpaṃ manasāpi cintaye, adubbhapāṇī dahate mittadubbhiṃ.

    ൨൬൫.

    265.

    ‘‘യോ പുബ്ബേ കതകല്യാണോ, പച്ഛാ പാപേന ഹിംസതി;

    ‘‘Yo pubbe katakalyāṇo, pacchā pāpena hiṃsati;

    അല്ലപാണിഹതോ പോസോ, ന സോ ഭദ്രാനി പസ്സതീ’’തി. –

    Allapāṇihato poso, na so bhadrāni passatī’’ti. –

    ഇമാ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി.

    Imā tisso gāthā abhāsi.

    ൨൬൩. തത്ഥ യസ്സാതി യസ്സ പുഗ്ഗലസ്സ. ഏകരത്തിമ്പീതി ഏകരത്തിമത്തമ്പി കേവലം ഗേഹേ വസേയ്യ. യത്ഥന്നപാനം പുരിസോ ലഭേഥാതി യസ്സ സന്തികേ കോചി പുരിസോ അന്നപാനം വാ യംകിഞ്ചി ഭോജനം വാ ലഭേയ്യ. ന തസ്സ പാപം മനസാപി ചിന്തയേതി തസ്സ പുഗ്ഗലസ്സ അഭദ്ദകം അനത്ഥം മനസാപി ന ചിന്തേയ്യ ന പിഹേയ്യ, പഗേവ കായവാചാഹി. കസ്മാതി ചേ? കതഞ്ഞുതാ സപ്പുരിസേഹി വണ്ണിതാതി കതഞ്ഞുതാ നാമ ബുദ്ധാദീഹി ഉത്തമപുരിസേഹി പസംസിതാ.

    263. Tattha yassāti yassa puggalassa. Ekarattimpīti ekarattimattampi kevalaṃ gehe vaseyya. Yatthannapānaṃ puriso labhethāti yassa santike koci puriso annapānaṃ vā yaṃkiñci bhojanaṃ vā labheyya. Na tassapāpaṃ manasāpi cintayeti tassa puggalassa abhaddakaṃ anatthaṃ manasāpi na cinteyya na piheyya, pageva kāyavācāhi. Kasmāti ce? Kataññutā sappurisehi vaṇṇitāti kataññutā nāma buddhādīhi uttamapurisehi pasaṃsitā.

    ൨൬൪. ഉപട്ഠിതോതി പയിരുപാസിതോ ‘‘ഇദം ഗണ്ഹ ഇദം ഭുഞ്ജാ’’തി അന്നപാനാദിനാ ഉപട്ഠിതോ. അദുബ്ഭപാണീതി അഹിംസകഹത്ഥോ ഹത്ഥസംയതോ. ദഹതേ മിത്തദുബ്ഭിന്തി തം മിത്തദുബ്ഭിം പുഗ്ഗലം ദഹതി വിനാസേതി, അപ്പദുട്ഠേ ഹിതജ്ഝാസയസമ്പന്നേ പുഗ്ഗലേ പരേന കതോ അപരാധോ അവിസേസേന തസ്സേവ അനത്ഥാവഹോ, അപ്പദുട്ഠോ പുഗ്ഗലോ അത്ഥതോ തം ദഹതി നാമ. തേനാഹ ഭഗവാ –

    264.Upaṭṭhitoti payirupāsito ‘‘idaṃ gaṇha idaṃ bhuñjā’’ti annapānādinā upaṭṭhito. Adubbhapāṇīti ahiṃsakahattho hatthasaṃyato. Dahate mittadubbhinti taṃ mittadubbhiṃ puggalaṃ dahati vināseti, appaduṭṭhe hitajjhāsayasampanne puggale parena kato aparādho avisesena tasseva anatthāvaho, appaduṭṭho puggalo atthato taṃ dahati nāma. Tenāha bhagavā –

    ‘‘യോ അപ്പദുട്ഠസ്സ നരസ്സ ദുസ്സതി, സുദ്ധസ്സ പോസസ്സ അനങ്ഗണസ്സ;

    ‘‘Yo appaduṭṭhassa narassa dussati, suddhassa posassa anaṅgaṇassa;

    തമേവ ബാലം പച്ചേതി പാപം, സുഖുമോ രജോ പടിവാതംവ ഖിത്തോ’’തി. (ധ॰ പ॰ ൧൨൫; ജാ॰ ൧.൫.൯൪; സം॰ നി॰ ൧.൨൨);

    Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ, sukhumo rajo paṭivātaṃva khitto’’ti. (dha. pa. 125; jā. 1.5.94; saṃ. ni. 1.22);

    ൨൬൫. യോ പുബ്ബേ കതകല്യാണോതി യോ പുഗ്ഗലോ കേനചി സാധുനാ കതഭദ്ദകോ കതൂപകാരോ. പച്ഛാ പാപേന ഹിംസതീതി തം പുബ്ബകാരിനം അപരഭാഗേ പാപേന അഭദ്ദകേന അനത്ഥകേന ബാധതി. അല്ലപാണിഹതോ പോസോതി അല്ലപാണിനാ ഉപകാരകിരിയായ അല്ലപാണിനാ ധോതഹത്ഥേന പുബ്ബകാരിനാ ഹേട്ഠാ വുത്തനയേന ഹതോ ബാധിതോ, തസ്സ വാ പുബ്ബകാരിനോ ബാധനേന ഹതോ അല്ലപാണിഹതോ നാമ, അകതഞ്ഞുപുഗ്ഗലോ. ന സോ ഭദ്രാനി പസ്സതീതി സോ യഥാവുത്തപുഗ്ഗലോ ഇധലോകേ ച പരലോകേ ച ഇട്ഠാനി ന പസ്സതി, ന വിന്ദതി, ന ലഭതീതി അത്ഥോ.

    265.Yo pubbe katakalyāṇoti yo puggalo kenaci sādhunā katabhaddako katūpakāro. Pacchā pāpena hiṃsatīti taṃ pubbakārinaṃ aparabhāge pāpena abhaddakena anatthakena bādhati. Allapāṇihato posoti allapāṇinā upakārakiriyāya allapāṇinā dhotahatthena pubbakārinā heṭṭhā vuttanayena hato bādhito, tassa vā pubbakārino bādhanena hato allapāṇihato nāma, akataññupuggalo. Na so bhadrāni passatīti so yathāvuttapuggalo idhaloke ca paraloke ca iṭṭhāni na passati, na vindati, na labhatīti attho.

    ഏവം സപ്പുരിസധമ്മം പഗ്ഗണ്ഹന്തേന അങ്കുരേന അഭിഭവിത്വാ വുത്തോ സോ ബ്രാഹ്മണോ നിരുത്തരോ തുണ്ഹീ അഹോസി. യക്ഖോ പന തേസം ദ്വിന്നം വചനപടിവചനാനി സുത്വാ ബ്രാഹ്മണസ്സ കുജ്ഝിത്വാപി ‘‘ഹോതു ഇമസ്സ ദുട്ഠബ്രാഹ്മണസ്സ കത്തബ്ബം പച്ഛാ ജാനിസ്സാമീ’’തി അത്തനോ കേനചി അനഭിഭവനീയതമേവ താവ ദസ്സേന്തോ –

    Evaṃ sappurisadhammaṃ paggaṇhantena aṅkurena abhibhavitvā vutto so brāhmaṇo niruttaro tuṇhī ahosi. Yakkho pana tesaṃ dvinnaṃ vacanapaṭivacanāni sutvā brāhmaṇassa kujjhitvāpi ‘‘hotu imassa duṭṭhabrāhmaṇassa kattabbaṃ pacchā jānissāmī’’ti attano kenaci anabhibhavanīyatameva tāva dassento –

    ൨൬൬.

    266.

    ‘‘നാഹം ദേവേന വാ മനുസ്സേന വാ, ഇസ്സരിയേന വാ ഹം സുപ്പസയ്ഹോ;

    ‘‘Nāhaṃ devena vā manussena vā, issariyena vā haṃ suppasayho;

    യക്ഖോഹമസ്മി പരമിദ്ധിപത്തോ, ദൂരങ്ഗമോ വണ്ണബലൂപപന്നോ’’തി. –

    Yakkhohamasmi paramiddhipatto, dūraṅgamo vaṇṇabalūpapanno’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ ദേവേന വാതി യേന കേനചി ദേവേന വാ. മനുസ്സേന വാതി ഏത്ഥാപി ഏസേവ നയോ. ഇസ്സരിയേന വാതി ദേവിസ്സരിയേന വാ മനുസ്സിസ്സരിയേന വാ. തത്ഥ ദേവിസ്സരിയം നാമ ചതുമഹാരാജികസക്കസുയാമാദീനം ദേവിദ്ധി, മനുസ്സിസ്സരിയം നാമ ചക്കവത്തിആദീനം പുഞ്ഞിദ്ധി. തസ്മാ ഇസ്സരിയഗ്ഗഹണേന മഹാനുഭാവേ ദേവമനുസ്സേ സങ്ഗണ്ഹാതി. മഹാനുഭാവാപി ഹി ദേവാ അത്തനോ പുഞ്ഞഫലൂപത്ഥമ്ഭിതേ മനുസ്സേപി അസതി പയോഗവിപത്തിയം അഭിഭവിതും ന സക്കോന്തി, പഗേവ ഇതരേ. ന്തി അസഹനേ നിപാതോ. ന സുപ്പസയ്ഹോതി അപ്പധംസിയോ. യക്ഖോഹമസ്മി പരമിദ്ധിപത്തോതി അത്തനോ പുഞ്ഞഫലേന അഹം യക്ഖത്തം ഉപഗതോ അസ്മി, യക്ഖോവ സമാനോ ന യോ വാ സോ വാ, അഥ ഖോ പരമിദ്ധിപത്തോ പരമായ ഉത്തമായ യക്ഖിദ്ധിയാ സമന്നാഗതോ. ദൂരങ്ഗമോതി ഖണേനേവ ദൂരമ്പി ഠാനം ഗന്തും സമത്ഥോ. വണ്ണബലൂപപന്നോതി രൂപസമ്പത്തിയാ സരീരബലേന ച ഉപപന്നോ സമന്നാഗതോതി തീഹിപി പദേഹി മന്തപ്പയോഗാദീഹി അത്തനോ അനഭിഭവനീയതംയേവ ദസ്സേതി. രൂപസമ്പന്നോ ഹി പരേസം ബഹുമാനിതോ ഹോതി, രൂപസമ്പദം നിസ്സായ വിസഭാഗവത്ഥുനാപി അനാകഡ്ഢനിയോവാതി വണ്ണസമ്പദാ അനഭിഭവനീയകാരണന്തി വുത്താ.

    Gāthamāha. Tattha devena vāti yena kenaci devena vā. Manussena vāti etthāpi eseva nayo. Issariyenati devissariyena vā manussissariyena vā. Tattha devissariyaṃ nāma catumahārājikasakkasuyāmādīnaṃ deviddhi, manussissariyaṃ nāma cakkavattiādīnaṃ puññiddhi. Tasmā issariyaggahaṇena mahānubhāve devamanusse saṅgaṇhāti. Mahānubhāvāpi hi devā attano puññaphalūpatthambhite manussepi asati payogavipattiyaṃ abhibhavituṃ na sakkonti, pageva itare. Hanti asahane nipāto. Na suppasayhoti appadhaṃsiyo. Yakkhohamasmi paramiddhipattoti attano puññaphalena ahaṃ yakkhattaṃ upagato asmi, yakkhova samāno na yo vā so vā, atha kho paramiddhipatto paramāya uttamāya yakkhiddhiyā samannāgato. Dūraṅgamoti khaṇeneva dūrampi ṭhānaṃ gantuṃ samattho. Vaṇṇabalūpapannoti rūpasampattiyā sarīrabalena ca upapanno samannāgatoti tīhipi padehi mantappayogādīhi attano anabhibhavanīyataṃyeva dasseti. Rūpasampanno hi paresaṃ bahumānito hoti, rūpasampadaṃ nissāya visabhāgavatthunāpi anākaḍḍhaniyovāti vaṇṇasampadā anabhibhavanīyakāraṇanti vuttā.

    ഇതോ പരം അങ്കുരസ്സ ച ദേവപുത്തസ്സ ച വചനപടിവചനകഥാ ഹോതി –

    Ito paraṃ aṅkurassa ca devaputtassa ca vacanapaṭivacanakathā hoti –

    ൨൬൭.

    267.

    ‘‘പാണി തേ സബ്ബസോവണ്ണോ, പഞ്ചധാരോ മധുസ്സവോ;

    ‘‘Pāṇi te sabbasovaṇṇo, pañcadhāro madhussavo;

    നാനാരസാ പഗ്ഘരന്തി, മഞ്ഞേഹം തം പുരിന്ദദം.

    Nānārasā paggharanti, maññehaṃ taṃ purindadaṃ.

    ൨൬൮.

    268.

    ‘‘നാമ്ഹി ദേവോ ന ഗന്ധബ്ബോ, നാപി സക്കോ പുരിന്ദദോ;

    ‘‘Nāmhi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;

    പേതം മം അങ്കുര ജാനാഹി, രോരുവമ്ഹാ ഇധാഗതം.

    Petaṃ maṃ aṅkura jānāhi, roruvamhā idhāgataṃ.

    ൨൬൯.

    269.

    ‘‘കിംസീലോ കിംസമാചാരോ, രോരുവസ്മിം പുരേ തുവം;

    ‘‘Kiṃsīlo kiṃsamācāro, roruvasmiṃ pure tuvaṃ;

    കേന തേ ബ്രഹ്മചരിയേന, പുഞ്ഞം പാണിമ്ഹി ഇജ്ഝതി.

    Kena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.

    ൨൭൦.

    270.

    ‘‘തുന്നവായോ പുരേ ആസിം, രോരുവസ്മിം തദാ അഹം;

    ‘‘Tunnavāyo pure āsiṃ, roruvasmiṃ tadā ahaṃ;

    സുകിച്ഛവുത്തി കപണോ, ന മേ വിജ്ജതി ദാതവേ.

    Sukicchavutti kapaṇo, na me vijjati dātave.

    ൨൭൧.

    271.

    ‘‘നിവേസനഞ്ച മേ ആസി, അസയ്ഹസ്സ ഉപന്തികേ;

    ‘‘Nivesanañca me āsi, asayhassa upantike;

    സദ്ധസ്സ ദാനപതിനോ, കതപുഞ്ഞസ്സ ലജ്ജിനോ.

    Saddhassa dānapatino, katapuññassa lajjino.

    ൨൭൨.

    272.

    ‘‘തത്ഥ യാചനകായന്തി, നാനാഗോത്താ വനിബ്ബകാ;

    ‘‘Tattha yācanakāyanti, nānāgottā vanibbakā;

    തേ ച മം തത്ഥ പുച്ഛന്തി, അസയ്ഹസ്സ നിവേസനം.

    Te ca maṃ tattha pucchanti, asayhassa nivesanaṃ.

    ൨൭൩.

    273.

    ‘‘കത്ഥ ഗച്ഛാമ ഭദ്ദം വോ, കത്ഥ ദാനം പദീയതി;

    ‘‘Kattha gacchāma bhaddaṃ vo, kattha dānaṃ padīyati;

    തേസാഹം പുട്ഠോ അക്ഖാമി, അസയ്ഹസ്സ നിവേസനം.

    Tesāhaṃ puṭṭho akkhāmi, asayhassa nivesanaṃ.

    ൨൭൪.

    274.

    ‘‘പഗ്ഗയ്ഹ ദക്ഖിണം ബാഹും, ഏത്ഥ ഗച്ഛഥ ഭദ്ദം വോ;

    ‘‘Paggayha dakkhiṇaṃ bāhuṃ, ettha gacchatha bhaddaṃ vo;

    ഏത്ഥ ദാനം പദീയതി, അസയ്ഹസ്സ നിവേസനേ.

    Ettha dānaṃ padīyati, asayhassa nivesane.

    ൨൭൫.

    275.

    ‘‘തേന പാണി കാമദദോ, തേന പാണി മധുസ്സവോ;

    ‘‘Tena pāṇi kāmadado, tena pāṇi madhussavo;

    തേന മേ ബ്രഹ്മചരിയേന, പുഞ്ഞം പാണിമ്ഹി ഇജ്ഝതി.

    Tena me brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.

    ൨൭൬.

    276.

    ‘‘ന കിര ത്വം അദാ ദാനം, സകപാണീഹി കസ്സചി;

    ‘‘Na kira tvaṃ adā dānaṃ, sakapāṇīhi kassaci;

    പരസ്സ ദാനം അനുമോദമാനോ, പാണിം പഗ്ഗയ്ഹ പാവദി.

    Parassa dānaṃ anumodamāno, pāṇiṃ paggayha pāvadi.

    ൨൭൭.

    277.

    ‘‘തേന പാണി കാമദദോ, തേന പാണി മധുസ്സവോ;

    ‘‘Tena pāṇi kāmadado, tena pāṇi madhussavo;

    തേന തേ ബ്രഹ്മചരിയേന, പുഞ്ഞം പാണിമ്ഹി ഇജ്ഝതി.

    Tena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhati.

    ൨൭൮.

    278.

    ‘‘യോ സോ ദാനമദാ ഭന്തേ, പസന്നോ സകപാണിഭി;

    ‘‘Yo so dānamadā bhante, pasanno sakapāṇibhi;

    സോ ഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, കിം നു സോ ദിസതം ഗതോ.

    So hitvā mānusaṃ dehaṃ, kiṃ nu so disataṃ gato.

    ൨൭൯.

    279.

    ‘‘നാഹം പജാനാമി അസയ്ഹസാഹിനോ, അങ്ഗീരസസ്സ ഗതിം ആഗതിം വാ;

    ‘‘Nāhaṃ pajānāmi asayhasāhino, aṅgīrasassa gatiṃ āgatiṃ vā;

    സുതഞ്ച മേ വേസ്സവണസ്സ സന്തികേ, സക്കസ്സ സഹബ്യതം ഗതോ അസയ്ഹോ.

    Sutañca me vessavaṇassa santike, sakkassa sahabyataṃ gato asayho.

    ൨൮൦.

    280.

    ‘‘അലമേവ കാതും കല്യാണം, ദാനം ദാതും യഥാരഹം;

    ‘‘Alameva kātuṃ kalyāṇaṃ, dānaṃ dātuṃ yathārahaṃ;

    പാണിം കാമദദം ദിസ്വാ, കോ പുഞ്ഞം ന കരിസ്സതി.

    Pāṇiṃ kāmadadaṃ disvā, ko puññaṃ na karissati.

    ൨൮൧.

    281.

    ‘‘സോ ഹി നൂന ഇതോ ഗന്ത്വാ, അനുപ്പത്വാന ദ്വാരകം;

    ‘‘So hi nūna ito gantvā, anuppatvāna dvārakaṃ;

    ദാനം പട്ഠപയിസ്സാമി, യം മമസ്സ സുഖാവഹം.

    Dānaṃ paṭṭhapayissāmi, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.

    ൨൮൨.

    282.

    ‘‘ദസ്സാമന്നഞ്ച പാനഞ്ച, വത്ഥസേനാസനാനി ച;

    ‘‘Dassāmannañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;

    പപഞ്ച ഉദപാനഞ്ച, ദുഗ്ഗേ സങ്കമനാനി ചാ’’തി. –

    Papañca udapānañca, dugge saṅkamanāni cā’’ti. –

    പന്നരസ വചനപടിവചനഗാഥാ ഹോന്തി.

    Pannarasa vacanapaṭivacanagāthā honti.

    ൨൬൭. തത്ഥ പാണി തേതി തവ ദക്ഖിണഹത്ഥോ. സബ്ബസോവണ്ണോതി സബ്ബസോ സുവണ്ണവണ്ണോ. പഞ്ചധാരോതി പഞ്ചഹി അങ്ഗുലീഹി പരേഹി കാമിതവത്ഥൂനം ധാരാ ഏതസ്സ സന്തീതി പഞ്ചധാരോ. മധുസ്സവോതി മധുരരസവിസ്സന്ദകോ. തേനാഹ ‘‘നാനാരസാ പഗ്ഘരന്തീ’’തി, മധുരകടുകകസാവാദിഭേദാ നാനാവിധാ രസാ വിസ്സന്ദന്തീതി അത്ഥോ. യക്ഖസ്സ ഹി കാമദദേ മധുരാദിരസസമ്പന്നാനി വിവിധാനി ഖാദനീയഭോജനീയാനി ഹത്ഥേ വിസ്സജ്ജന്തേ മധുരാദിരസാ പഗ്ഘരന്തീതി വുത്തം. മഞ്ഞേഹം തം പുരിന്ദദന്തി മഞ്ഞേ അഹം തം പുരിന്ദദം സക്കം, ‘‘ഏവംമഹാനുഭാവോ സക്കോ ദേവരാജാ’’തി തം അഹം മഞ്ഞാമീതി അത്ഥോ.

    267. Tattha pāṇi teti tava dakkhiṇahattho. Sabbasovaṇṇoti sabbaso suvaṇṇavaṇṇo. Pañcadhāroti pañcahi aṅgulīhi parehi kāmitavatthūnaṃ dhārā etassa santīti pañcadhāro. Madhussavoti madhurarasavissandako. Tenāha ‘‘nānārasā paggharantī’’ti, madhurakaṭukakasāvādibhedā nānāvidhā rasā vissandantīti attho. Yakkhassa hi kāmadade madhurādirasasampannāni vividhāni khādanīyabhojanīyāni hatthe vissajjante madhurādirasā paggharantīti vuttaṃ. Maññehaṃ taṃ purindadanti maññe ahaṃ taṃ purindadaṃ sakkaṃ, ‘‘evaṃmahānubhāvo sakko devarājā’’ti taṃ ahaṃ maññāmīti attho.

    ൨൬൮. നാമ്ഹി ദേവോതി വേസ്സവണാദികോ പാകടദേവോ ന ഹോമി. ന ഗന്ധബ്ബോതി ഗന്ധബ്ബകായികദേവോപി ന ഹോമി. നാപി സക്കോ പുരിന്ദദോതി പുരിമത്തഭാവേ പുരേ ദാനസ്സ പട്ഠപിതത്താ ‘‘പുരിന്ദദോ’’തി ലദ്ധനാമോ സക്കോ ദേവരാജാപി ന ഹോമി. കതരോ പന അഹോസീതി ആഹ ‘‘പേതം മം അങ്കുര ജാനാഹീ’’തിആദി. അങ്കുരപേതൂപപത്തികം മം ജാനാഹി, ‘‘അഞ്ഞതരോ പേതമഹിദ്ധികോ’’തി മം ഉപധാരേഹി. രോരുവമ്ഹാ ഇധാഗതന്തി രോരുവനഗരതോ ചവിത്വാ മരുകന്താരേ ഇധ ഇമസ്മിം നിഗ്രോധരുക്ഖേ ഉപപജ്ജനവസേന ആഗതം, ഏത്ഥ നിബ്ബത്തന്തി അത്ഥോ.

    268.Nāmhi devoti vessavaṇādiko pākaṭadevo na homi. Na gandhabboti gandhabbakāyikadevopi na homi. Nāpi sakko purindadoti purimattabhāve pure dānassa paṭṭhapitattā ‘‘purindado’’ti laddhanāmo sakko devarājāpi na homi. Kataro pana ahosīti āha ‘‘petaṃ maṃ aṅkura jānāhī’’tiādi. Aṅkurapetūpapattikaṃ maṃ jānāhi, ‘‘aññataro petamahiddhiko’’ti maṃ upadhārehi. Roruvamhā idhāgatanti roruvanagarato cavitvā marukantāre idha imasmiṃ nigrodharukkhe upapajjanavasena āgataṃ, ettha nibbattanti attho.

    ൨൬൯. കിംസീലോ കിംസമാചാരോ, രോരുവസ്മിം പുരേ തുവന്തി പുബ്ബേ പുരിമത്തഭാവേ രോരുവനഗരേ വസന്തോ ത്വം കിംസീലോ കിംസമാചാരോ അഹോസി, പാപതോ നിവത്തനലക്ഖണം കീദിസം സീലം സമാദായ സംവത്തിതപുഞ്ഞകിരിയാലക്ഖണേന സമാചാരേന കിംസമാചാരോ, ദാനാദീസു കുസലസമാചാരേസു കീദിസോ സമാചാരോ അഹോസീതി അത്ഥോ. കേന തേ ബ്രഹ്മചരിയേന , പുഞ്ഞം പാണിമ്ഹി ഇജ്ഝതീതി കീദിസേന സേട്ഠചരിയേന ഇദം ഏവരൂപം തവ ഹത്ഥേസു പുഞ്ഞഫലം ഇദാനി സമിജ്ഝതി നിപ്ഫജ്ജതി, തം കഥേഹീതി അത്ഥോ. പുഞ്ഞഫലഞ്ഹി ഇധ ഉത്തരപദലോപേന ‘‘പുഞ്ഞ’’ന്തി അധിപ്പേതം. തത്ഥാ ഹി തം ‘‘കുസലാനം, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാനം സമാദാനഹേതു ഏവമിദം പുഞ്ഞം പവഡ്ഢതീ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൩.൮൦) പുഞ്ഞന്തി വുത്തം.

    269.Kiṃsīlo kiṃsamācāro, roruvasmiṃ pure tuvanti pubbe purimattabhāve roruvanagare vasanto tvaṃ kiṃsīlo kiṃsamācāro ahosi, pāpato nivattanalakkhaṇaṃ kīdisaṃ sīlaṃ samādāya saṃvattitapuññakiriyālakkhaṇena samācārena kiṃsamācāro, dānādīsu kusalasamācāresu kīdiso samācāro ahosīti attho. Kena te brahmacariyena, puññaṃ pāṇimhi ijjhatīti kīdisena seṭṭhacariyena idaṃ evarūpaṃ tava hatthesu puññaphalaṃ idāni samijjhati nipphajjati, taṃ kathehīti attho. Puññaphalañhi idha uttarapadalopena ‘‘puñña’’nti adhippetaṃ. Tatthā hi taṃ ‘‘kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.80) puññanti vuttaṃ.

    ൨൭൦. തുന്നവായോതി തുന്നകാരോ. സുകിച്ഛവുത്തീതി സുട്ഠു കിച്ഛപുത്തികോ അതിവിയ ദുക്ഖജീവികോ. കപണോതി വരാകോ, ദീനോതി അത്ഥോ. ന മേ വിജ്ജതി ദാതവേതി അദ്ധികാനം സമണബ്രാഹ്മണാനം ദാതും കിഞ്ചി ദാതബ്ബയുത്തകം മയ്ഹം നത്ഥി, ചിത്തം പന മേ ദാനം ദിന്നന്തി അധിപ്പായോ.

    270.Tunnavāyoti tunnakāro. Sukicchavuttīti suṭṭhu kicchaputtiko ativiya dukkhajīviko. Kapaṇoti varāko, dīnoti attho. Na me vijjati dātaveti addhikānaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ dātuṃ kiñci dātabbayuttakaṃ mayhaṃ natthi, cittaṃ pana me dānaṃ dinnanti adhippāyo.

    ൨൭൧. നിവേസനന്തി ഘരം, കമ്മകരണസാലാ വാ. അസയ്ഹസ്സ ഉപന്തികേതി അസയ്ഹസ്സ മഹാസേട്ഠിനോ ഗേഹസ്സ സമീപേ. സദ്ധസ്സാതി കമ്മഫലസദ്ധായ സമന്നാഗതസ്സ. ദാനപതിനോതി ദാനേ നിരന്തരപ്പവത്തായ പരിച്ചാഗസമ്പത്തിയാ ലോഭസ്സ ച അഭിഭവേന പതിഭൂതസ്സ. കതപുഞ്ഞസ്സാതി പുബ്ബേ കതസുചരിതകമ്മസ്സ. ലജ്ജിനോതി പാപജിഗുച്ഛനസഭാവസ്സ.

    271.Nivesananti gharaṃ, kammakaraṇasālā vā. Asayhassa upantiketi asayhassa mahāseṭṭhino gehassa samīpe. Saddhassāti kammaphalasaddhāya samannāgatassa. Dānapatinoti dāne nirantarappavattāya pariccāgasampattiyā lobhassa ca abhibhavena patibhūtassa. Katapuññassāti pubbe katasucaritakammassa. Lajjinoti pāpajigucchanasabhāvassa.

    ൨൭൨. തത്ഥാതി തസ്മിം മമ നിവേസനേ. യാചനകായന്തീതി യാചനകാ ജനാ അസയ്ഹസേട്ഠിം കിഞ്ചി യാചിതുകാമാ ആഗച്ഛന്തി. നാനാഗോത്താതി നാനാവിധഗോത്താപദേസാ. വനിബ്ബകാതി വണ്ണദീപകാ, യേ ദായകസ്സ പുഞ്ഞഫലാദിഞ്ച ഗുണകിത്തനാദിമുഖേന അത്തനോ അത്ഥികഭാവം പവേദേന്താ വിചരന്തി. തേ ച മം തത്ഥ പുച്ഛന്തീതി തത്ഥാതി നിപാതമത്തം, തേ യാചകാദയോ മം അസയ്ഹസേട്ഠിനോ നിവേസനം പുച്ഛന്തി. അക്ഖരചിന്തകാ ഹി ഈദിസേസു ഠാനേസു കമ്മദ്വയം ഇച്ഛന്തി.

    272.Tatthāti tasmiṃ mama nivesane. Yācanakāyantīti yācanakā janā asayhaseṭṭhiṃ kiñci yācitukāmā āgacchanti. Nānāgottāti nānāvidhagottāpadesā. Vanibbakāti vaṇṇadīpakā, ye dāyakassa puññaphalādiñca guṇakittanādimukhena attano atthikabhāvaṃ pavedentā vicaranti. Te ca maṃ tattha pucchantīti tatthāti nipātamattaṃ, te yācakādayo maṃ asayhaseṭṭhino nivesanaṃ pucchanti. Akkharacintakā hi īdisesu ṭhānesu kammadvayaṃ icchanti.

    ൨൭൩. കത്ഥ ഗച്ഛാമ ഭദ്ദം വോ, കത്ഥ ദാനം പദീയതീതി തേസം പുച്ഛനാകാരദസ്സനം. അയം പേത്ഥ അത്ഥോ – ഭദ്ദം തുമ്ഹാകം ഹോതു, മയം ‘‘അസയ്ഹമഹാസേട്ഠിനാ ദാനം പദീയതീ’’തി സുത്വാ ആഗതാ, കത്ഥ ദാനം പദീയതി, കത്ഥ വാ മയം ഗച്ഛാമ, കത്ഥ ഗതേന ദാനം സക്കാ ലദ്ധുന്തി. തേസാഹം പുട്ഠോ അക്ഖാമീതി ഏവം തേഹി അദ്ധികജനേഹി ലഭനട്ഠാനം പുട്ഠോ ‘‘അഹം പുബ്ബേ അകതപുഞ്ഞതായ ഇദാനി ഈദിസാനം കിഞ്ചി ദാതും അസമത്ഥോ ജാതോ, ദാനഗ്ഗം പന ഇമേസം ദസ്സേന്തോ ലാഭസ്സ ഉപായാചിക്ഖണേന പീതിം ഉപ്പാദേന്തോ ഏത്തകേനപി ബഹും പുഞ്ഞം പസവാമീ’’തി ഗാരവം ഉപ്പാദേത്വാ ദക്ഖിണം ബാഹും പസാരേത്വാ തേസം അസയ്ഹസേട്ഠിസ്സ നിവേസനം അക്ഖാമി. തേനാഹ ‘‘പഗ്ഗയ്ഹ ദക്ഖിണം ബാഹു’’ന്തിആദി.

    273.Kattha gacchāma bhaddaṃ vo, kattha dānaṃ padīyatīti tesaṃ pucchanākāradassanaṃ. Ayaṃ pettha attho – bhaddaṃ tumhākaṃ hotu, mayaṃ ‘‘asayhamahāseṭṭhinā dānaṃ padīyatī’’ti sutvā āgatā, kattha dānaṃ padīyati, kattha vā mayaṃ gacchāma, kattha gatena dānaṃ sakkā laddhunti. Tesāhaṃ puṭṭho akkhāmīti evaṃ tehi addhikajanehi labhanaṭṭhānaṃ puṭṭho ‘‘ahaṃ pubbe akatapuññatāya idāni īdisānaṃ kiñci dātuṃ asamattho jāto, dānaggaṃ pana imesaṃ dassento lābhassa upāyācikkhaṇena pītiṃ uppādento ettakenapi bahuṃ puññaṃ pasavāmī’’ti gāravaṃ uppādetvā dakkhiṇaṃ bāhuṃ pasāretvā tesaṃ asayhaseṭṭhissa nivesanaṃ akkhāmi. Tenāha ‘‘paggayha dakkhiṇaṃ bāhu’’ntiādi.

    ൨൭൪. തേന പാണി കാമദദോതി തേന പരദാനപകാസനേന പരേന കതസ്സ ദാനസ്സ സക്കച്ചം അനുമോദനമത്തേന ഹേതുനാ ഇദാനി മയ്ഹം ഹത്ഥോ കപ്പരുക്ഖോ വിയ സന്താനകലതാ വിയ ച കാമദുഹോ ഇച്ഛിതിച്ഛിതദായീ കാമദദോ ഹോതി. കാമദദോ ച ഹോന്തോ തേന പാണി മധുസ്സവോ ഇട്ഠവത്ഥുവിസ്സജ്ജനകോ ജാതോ.

    274.Tena pāṇi kāmadadoti tena paradānapakāsanena parena katassa dānassa sakkaccaṃ anumodanamattena hetunā idāni mayhaṃ hattho kapparukkho viya santānakalatā viya ca kāmaduho icchiticchitadāyī kāmadado hoti. Kāmadado ca honto tena pāṇi madhussavo iṭṭhavatthuvissajjanako jāto.

    ൨൭൬. ന കിര ത്വം അദാ ദാനന്തി കിരാതി അനുസ്സവനത്ഥേ നിപാതോ, ത്വം കിര അത്തനോ സന്തകം ന പരിച്ചജി, സകപാണീഹി സഹത്ഥേഹി യസ്സ കസ്സചി സമണസ്സ വാ ബ്രാഹ്മണസ്സ വാ കിഞ്ചി ദാനം ന അദാസി. പരസ്സ ദാനം അനുമോദമാനോതി കേവലം പന പരേന കതം പരസ്സ ദാനം ‘‘അഹോ ദാനം പവത്തേസീ’’തി അനുമോദമാനോയേവ വിഹാസി.

    276.Na kira tvaṃ adā dānanti kirāti anussavanatthe nipāto, tvaṃ kira attano santakaṃ na pariccaji, sakapāṇīhi sahatthehi yassa kassaci samaṇassa vā brāhmaṇassa vā kiñci dānaṃ na adāsi. Parassa dānaṃ anumodamānoti kevalaṃ pana parena kataṃ parassa dānaṃ ‘‘aho dānaṃ pavattesī’’ti anumodamānoyeva vihāsi.

    ൨൭൭. തേന പാണി കാമദദോതി തേന തുയ്ഹം പാണി ഏവം കാമദദോ, അഹോ അച്ഛരിയാ വത പുഞ്ഞാനം ഗതീതി അധിപ്പായോ.

    277.Tena pāṇi kāmadadoti tena tuyhaṃ pāṇi evaṃ kāmadado, aho acchariyā vata puññānaṃ gatīti adhippāyo.

    ൨൭൮. യോ സോ ദാനമദാ, ഭന്തേ, പസന്നോ സകപാണിഭീതി ദേവപുത്തം ഗാരവേന ആലപതി. ഭന്തേ, പരേന കതസ്സ ദാനാനുമോദകസ്സ താവ തുയ്ഹം ഈദിസം ഫലം ഏവരൂപോ ആനുഭാവോ, യോ പന സോ അസയ്ഹമഹാസേട്ഠി മഹാദാനം അദാസി, പസന്നചിത്തോ ഹുത്വാ സഹത്ഥേഹി തദാ മഹാദാനം പവത്തേസി. സോ ഹിത്വാ മാനുസം ദേഹന്തി സോ ഇധ മനുസ്സത്തഭാവം പഹായ. കിന്തി കതരം. നു സോതി നൂതി നിപാതമത്തം. ദിസതം ഗതോതി ദിസം ഠാനം ഗതോ, കീദിസീ തസ്സ ഗതോ നിപ്ഫത്തീതി അസയ്ഹസേട്ഠിനോ അഭിസമ്പരായം പുച്ഛി.

    278.Yo so dānamadā, bhante, pasanno sakapāṇibhīti devaputtaṃ gāravena ālapati. Bhante, parena katassa dānānumodakassa tāva tuyhaṃ īdisaṃ phalaṃ evarūpo ānubhāvo, yo pana so asayhamahāseṭṭhi mahādānaṃ adāsi, pasannacitto hutvā sahatthehi tadā mahādānaṃ pavattesi. So hitvā mānusaṃ dehanti so idha manussattabhāvaṃ pahāya. Kinti kataraṃ. Nu soti ti nipātamattaṃ. Disataṃ gatoti disaṃ ṭhānaṃ gato, kīdisī tassa gato nipphattīti asayhaseṭṭhino abhisamparāyaṃ pucchi.

    ൨൭൯. അസയ്ഹസാഹിനോതി അഞ്ഞേഹി മച്ഛരീഹി ലോഭാഭിഭൂതേഹി സഹിതും വഹിതും അസക്കുണേയ്യസ്സ പരിച്ചാഗാദിവിഭാഗസ്സ സപ്പുരിസധുരസ്സ സഹനതോ അസയ്ഹസാഹിനോ. അങ്ഗീരസസ്സാതി അങ്ഗതോ നിക്ഖമനകജുതിസ്സ. രസോതി ഹി ജുതിയാ അധിവചനം. തസ്സ കിര യാചകേ ആഗച്ഛന്തേ ദിസ്വാ ഉളാരം പീതിസോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി, മുഖവണ്ണോ വിപ്പസീദതി, തം അത്തനോ പച്ചക്ഖം കത്വാ ഏവമാഹ. ഗതിം ആഗതിം വാതി തസ്സ ‘‘അസുകം നാമ ഗതിം, ഇതോ ഗതോ’’തി ഗതിം വാ ‘‘തതോ വാ പന അസുകസ്മിം കാലേ ഇധാഗമിസ്സതീ’’തി ആഗതിം വാ നാഹം ജാനാമി, അവിസയോ ഏസ മയ്ഹം. സുതഞ്ച മേ വേസ്സവണസ്സ സന്തികേതി അപിച ഖോ ഉപട്ഠാനം ഗതേന വേസ്സവണസ്സ മഹാരാജസ്സ സന്തികേ സുതമേതം മയാ. സക്കസ്സ സഹബ്യതം ഗതോ അസയ്ഹോതി അസയ്ഹസേട്ഠി സക്കസ്സ ദേവാനമിന്ദസ്സ സഹബ്യതം ഗതോ അഹോസി, താവതിംസഭവനേ നിബ്ബത്തോതി അത്ഥോ.

    279.Asayhasāhinoti aññehi maccharīhi lobhābhibhūtehi sahituṃ vahituṃ asakkuṇeyyassa pariccāgādivibhāgassa sappurisadhurassa sahanato asayhasāhino. Aṅgīrasassāti aṅgato nikkhamanakajutissa. Rasoti hi jutiyā adhivacanaṃ. Tassa kira yācake āgacchante disvā uḷāraṃ pītisomanassaṃ uppajjati, mukhavaṇṇo vippasīdati, taṃ attano paccakkhaṃ katvā evamāha. Gatiṃ āgatiṃ vāti tassa ‘‘asukaṃ nāma gatiṃ, ito gato’’ti gatiṃ vā ‘‘tato vā pana asukasmiṃ kāle idhāgamissatī’’ti āgatiṃ vā nāhaṃ jānāmi, avisayo esa mayhaṃ. Sutañca me vessavaṇassa santiketi apica kho upaṭṭhānaṃ gatena vessavaṇassa mahārājassa santike sutametaṃ mayā. Sakkassa sahabyataṃ gato asayhoti asayhaseṭṭhi sakkassa devānamindassa sahabyataṃ gato ahosi, tāvatiṃsabhavane nibbattoti attho.

    ൨൮൦. അലമേവ കാതും കല്യാണന്തി യംകിഞ്ചി കല്യാണം കുസലം പുഞ്ഞം കാതും യുത്തമേവ പതിരൂപമേവ. തത്ഥ പന യം സബ്ബസാധാരണം സുകതതരം, തം ദസ്സേതും ‘‘ദാനം ദാതും യഥാരഹ’’ന്തി വുത്തം, അത്തനോ വിഭവബലാനുരൂപം ദാനം ദാതും അലമേവ. തത്ഥ കാരണമാഹ ‘‘പാണിം കാമദദം ദിസ്വാ’’തി. യത്ര ഹി നാമ പരകതപുഞ്ഞാനുമോദനപുബ്ബകേന ദാനപതിനിവേസനമഗ്ഗാചിക്ഖണമത്തേന അയം ഹത്ഥോ കാമദദോ ദിട്ഠോ, ഇമം ദിസ്വാ. കോ പുഞ്ഞം ന കരിസ്സതീതി മാദിസോ കോ നാമ അത്തനോ പതിട്ഠാനഭൂതം പുഞ്ഞം ന കരിസ്സതീതി.

    280.Alameva kātuṃ kalyāṇanti yaṃkiñci kalyāṇaṃ kusalaṃ puññaṃ kātuṃ yuttameva patirūpameva. Tattha pana yaṃ sabbasādhāraṇaṃ sukatataraṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘dānaṃ dātuṃ yathāraha’’nti vuttaṃ, attano vibhavabalānurūpaṃ dānaṃ dātuṃ alameva. Tattha kāraṇamāha ‘‘pāṇiṃ kāmadadaṃ disvā’’ti. Yatra hi nāma parakatapuññānumodanapubbakena dānapatinivesanamaggācikkhaṇamattena ayaṃ hattho kāmadado diṭṭho, imaṃ disvā. Kopuññaṃ na karissatīti mādiso ko nāma attano patiṭṭhānabhūtaṃ puññaṃ na karissatīti.

    ൨൮൧. ഏവം അനിയമവസേന പുഞ്ഞകിരിയായ ആദരം ദസ്സേത്വാ ഇദാനി അത്തനി തം നിയമേത്വാ ദസ്സേന്തോ ‘‘സോ ഹി നൂനാ’’തിആദിഗാഥാദ്വയമാഹ. തത്ഥ സോതി സോ അഹം. ഹീതി അവധാരണേ നിപാതോ, നൂനാതി പരിവിതക്കേ. ഇതോ ഗന്ത്വാതി ഇതോ മരുഭൂമിതോ അപഗന്ത്വാ. അനുപ്പത്വാന ദ്വാരകന്തി ദ്വാരവതീനഗരം അനുപാപുണിത്വാ. പട്ഠപയിസ്സാമീതി പവത്തയിസ്സാമി.

    281. Evaṃ aniyamavasena puññakiriyāya ādaraṃ dassetvā idāni attani taṃ niyametvā dassento ‘‘so hi nūnā’’tiādigāthādvayamāha. Tattha soti so ahaṃ. ti avadhāraṇe nipāto, nūnāti parivitakke. Ito gantvāti ito marubhūmito apagantvā. Anuppatvāna dvārakanti dvāravatīnagaraṃ anupāpuṇitvā. Paṭṭhapayissāmīti pavattayissāmi.

    ഏവം അങ്കുരേന ‘‘ദാനം ദസ്സാമീ’’തി പടിഞ്ഞായ കതായ യക്ഖോ തുട്ഠമാനസോ ‘‘മാരിസ, ത്വം വിസ്സത്ഥോ ദാനം ദേഹി, അഹം പന തേ സഹായകിച്ചം കരിസ്സാമി, യേന തേ ദേയ്യധമ്മോ ന പരിക്ഖയം ഗമിസ്സതി, തേന പകാരേന കരിസ്സാമീ’’തി തം ദാനകിരിയായ സമുത്തേജേത്വാ ‘‘ബ്രാഹ്മണ വാണിജ, ത്വം കിര മാദിസേ ബലക്കാരേന നേതുകാമോ അത്തനോ പമാണം ന ജാനാസീ’’തി തസ്സ ഭണ്ഡമന്തരധാപേത്വാ തം യക്ഖവിഭിംസകായ ഭിംസാപേന്തോ സന്തജ്ജേസി. അഥ നം അങ്കുരോ നാനപ്പകാരം യാചിത്വാ ബ്രാഹ്മണേന ഖമാപേന്തോ പസാദേത്വാ സബ്ബഭണ്ഡം പാകതികം കാരാപേത്വാ രത്തിയാ ഉപഗതായ യക്ഖം വിസ്സജ്ജേത്വാ ഗച്ഛന്തോ തസ്സ അവിദൂരേ അഞ്ഞതരം അതിവിയ ബീഭച്ഛദസ്സനം പേതം ദിസ്വാ തേന കതകമ്മം പുച്ഛന്തോ –

    Evaṃ aṅkurena ‘‘dānaṃ dassāmī’’ti paṭiññāya katāya yakkho tuṭṭhamānaso ‘‘mārisa, tvaṃ vissattho dānaṃ dehi, ahaṃ pana te sahāyakiccaṃ karissāmi, yena te deyyadhammo na parikkhayaṃ gamissati, tena pakārena karissāmī’’ti taṃ dānakiriyāya samuttejetvā ‘‘brāhmaṇa vāṇija, tvaṃ kira mādise balakkārena netukāmo attano pamāṇaṃ na jānāsī’’ti tassa bhaṇḍamantaradhāpetvā taṃ yakkhavibhiṃsakāya bhiṃsāpento santajjesi. Atha naṃ aṅkuro nānappakāraṃ yācitvā brāhmaṇena khamāpento pasādetvā sabbabhaṇḍaṃ pākatikaṃ kārāpetvā rattiyā upagatāya yakkhaṃ vissajjetvā gacchanto tassa avidūre aññataraṃ ativiya bībhacchadassanaṃ petaṃ disvā tena katakammaṃ pucchanto –

    ൨൮൩.

    283.

    ‘‘കേന തേ അങ്ഗുലീ കുണാ, മുഖഞ്ച കുണലീകതം;

    ‘‘Kena te aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;

    അക്ഖീനി ച പഗ്ഘരന്തി, കിം പാപം പകതം തയാ’’തി. –

    Akkhīni ca paggharanti, kiṃ pāpaṃ pakataṃ tayā’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ കുണാതി കുണികാ പടികുണികാ അനുജുഭൂതാ. കുണലീകതന്തി മുഖവികാരേന വികുണിതം സംകുണിതം. പഗ്ഘരന്തീതി അസുചിം വിസ്സന്ദന്തി.

    Gāthamāha. Tattha kuṇāti kuṇikā paṭikuṇikā anujubhūtā. Kuṇalīkatanti mukhavikārena vikuṇitaṃ saṃkuṇitaṃ. Paggharantīti asuciṃ vissandanti.

    അഥസ്സ പേതോ –

    Athassa peto –

    ൨൮൪.

    284.

    ‘‘അങ്ഗീരസസ്സ ഗഹപതിനോ, സദ്ധസ്സ ഘരമേസിനോ;

    ‘‘Aṅgīrasassa gahapatino, saddhassa gharamesino;

    തസ്സാഹം ദാനവിസ്സഗ്ഗേ, ദാനേ അധികതോ അഹും.

    Tassāhaṃ dānavissagge, dāne adhikato ahuṃ.

    ൨൮൫.

    285.

    ‘‘തത്ഥ യാചനകേ ദിസ്വാ, ആഗതേ ഭോജനത്ഥികേ;

    ‘‘Tattha yācanake disvā, āgate bhojanatthike;

    ഏകമന്തം അപക്കമ്മ, അകാസിം കുണലിം മുഖം.

    Ekamantaṃ apakkamma, akāsiṃ kuṇaliṃ mukhaṃ.

    ൨൮൬.

    286.

    ‘‘തേന മേ അങ്ഗുലീ കുണാ, മുഖഞ്ച കുണലീകതം;

    ‘‘Tena me aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;

    അക്ഖീനി മേ പഗ്ഘരന്തി, തം പാപം പകതം മയാ’’തി. –

    Akkhīni me paggharanti, taṃ pāpaṃ pakataṃ mayā’’ti. –

    തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി.

    Tisso gāthā abhāsi.

    ൨൮൪. തത്ഥ ‘‘അങ്ഗീരസസ്സാ’’തിആദിനാ അസയ്ഹസേട്ഠിം കിത്തേതി. ഘരമേസിനോതി ഘരമാവസന്തസ്സ ഗഹട്ഠസ്സ. ദാനവിസ്സഗ്ഗേതി ദാനഗ്ഗേ പരിച്ചാഗട്ഠാനേ. ദാനേ അധികതോ അഹുന്തി ദേയ്യധമ്മസ്സ പരിച്ചജനേ ദാനാധികാരേ അധികതോ ഠപിതോ അഹോസിം.

    284. Tattha ‘‘aṅgīrasassā’’tiādinā asayhaseṭṭhiṃ kitteti. Gharamesinoti gharamāvasantassa gahaṭṭhassa. Dānavissaggeti dānagge pariccāgaṭṭhāne. Dāne adhikato ahunti deyyadhammassa pariccajane dānādhikāre adhikato ṭhapito ahosiṃ.

    ൨൮൫. ഏകമന്തം അപക്കമ്മാതി യാചനകേ ഭോജനത്ഥികേ ആഗതേ ദിസ്വാ ദാനബ്യാവടേന ദാനഗ്ഗതോ അനപക്കമ്മ യഥാഠാനേയേവ ഠത്വാ സഞ്ജാതപീതിസോമനസ്സേന വിപ്പസന്നമുഖവണ്ണേന സഹത്ഥേന ദാനം ദാതബ്ബം, പരേഹി വാ പതിരൂപേഹി ദാപേതബ്ബം, അഹം പന തഥാ അകത്വാ യാചനകേ ആഗച്ഛന്തേ ദൂരതോവ ദിസ്വാ അത്താനം അദസ്സേന്തോ ഏകമന്തം അപക്കമ്മ അപക്കമിത്വാ. അകാസിം കുണലിം മുഖന്തി വികുണിതം സങ്കുചിതം മുഖം അകാസിം.

    285.Ekamantaṃ apakkammāti yācanake bhojanatthike āgate disvā dānabyāvaṭena dānaggato anapakkamma yathāṭhāneyeva ṭhatvā sañjātapītisomanassena vippasannamukhavaṇṇena sahatthena dānaṃ dātabbaṃ, parehi vā patirūpehi dāpetabbaṃ, ahaṃ pana tathā akatvā yācanake āgacchante dūratova disvā attānaṃ adassento ekamantaṃ apakkamma apakkamitvā. Akāsiṃ kuṇaliṃ mukhanti vikuṇitaṃ saṅkucitaṃ mukhaṃ akāsiṃ.

    ൨൮൬. തേനാതി യസ്മാ തദാഹം സാമിനാ ദാനാധികാരേ നിയുത്തോ സമാനോ ദാനകാലേ ഉപട്ഠിതേ മച്ഛരിയാപകതോ ദാനഗ്ഗതോ അപക്കമന്തോ പാദേഹി സങ്കോചം ആപജ്ജിം, സഹത്ഥേഹി ദാതബ്ബേ തഥാ അകത്വാ ഹത്ഥസങ്കോചം ആപജ്ജിം, പസന്നമുഖേന ഭവിതബ്ബേ മുഖസങ്കോചം ആപജ്ജിം, പിയചക്ഖൂഹി ഓലോകേതബ്ബേ ചക്ഖുകാലുസിയം ഉപ്പാദേസിം, തസ്മാ ഹത്ഥങ്ഗുലിയോ ച പാദങ്ഗുലിയോ ച കുണിതാ ജാതാ, മുഖഞ്ച കുണലീകതം വിരൂപരൂപം സങ്കുചിതം, അക്ഖീനി അസുചീദുഗ്ഗന്ധജേഗുച്ഛാനി അസ്സൂനി പഗ്ഘരന്തീതി അത്ഥോ. തേന വുത്തം –

    286.Tenāti yasmā tadāhaṃ sāminā dānādhikāre niyutto samāno dānakāle upaṭṭhite macchariyāpakato dānaggato apakkamanto pādehi saṅkocaṃ āpajjiṃ, sahatthehi dātabbe tathā akatvā hatthasaṅkocaṃ āpajjiṃ, pasannamukhena bhavitabbe mukhasaṅkocaṃ āpajjiṃ, piyacakkhūhi oloketabbe cakkhukālusiyaṃ uppādesiṃ, tasmā hatthaṅguliyo ca pādaṅguliyo ca kuṇitā jātā, mukhañca kuṇalīkataṃ virūparūpaṃ saṅkucitaṃ, akkhīni asucīduggandhajegucchāni assūni paggharantīti attho. Tena vuttaṃ –

    ‘‘തേന മേ അങ്ഗുലീ കുണാ, മുഖഞ്ച കുണലീകതം;

    ‘‘Tena me aṅgulī kuṇā, mukhañca kuṇalīkataṃ;

    അക്ഖീനി മേ പഗ്ഘരന്തി, തം പാപം പകതം മയാ’’തി.

    Akkhīni me paggharanti, taṃ pāpaṃ pakataṃ mayā’’ti.

    തം സുത്വാ അങ്കുരോ പേതം ഗരഹന്തോ –

    Taṃ sutvā aṅkuro petaṃ garahanto –

    ൨൮൭.

    287.

    ‘‘ധമ്മേന തേ കാപുരിസ, മുഖഞ്ച കുണലീകതം;

    ‘‘Dhammena te kāpurisa, mukhañca kuṇalīkataṃ;

    അക്ഖീനി ച പഗ്ഘരന്തി, യം തം പരസ്സ ദാനസ്സ;

    Akkhīni ca paggharanti, yaṃ taṃ parassa dānassa;

    അകാസി കുണലിം മുഖ’’ന്തി. –

    Akāsi kuṇaliṃ mukha’’nti. –

    ഗാഥമാഹ. തത്ഥ ധമ്മേനാതി യുത്തേനേവ കാരണേന. തേതി തവ. കാപുരിസാതി ലാമകപുരിസ. ന്തി യസ്മാ. പരസ്സ ദാനസ്സാതി പരസ്സ ദാനസ്മിം. അയമേവ വാ പാഠോ.

    Gāthamāha. Tattha dhammenāti yutteneva kāraṇena. Teti tava. Kāpurisāti lāmakapurisa. Yanti yasmā. Parassa dānassāti parassa dānasmiṃ. Ayameva vā pāṭho.

    പുന അങ്കുരോ തം ദാനപതിം സേട്ഠിം ഗരഹന്തോ –

    Puna aṅkuro taṃ dānapatiṃ seṭṭhiṃ garahanto –

    ൨൮൮.

    288.

    ‘‘കഥഞ്ഹി ദാനം ദദമാനോ, കരേയ്യ പരപത്തിയം;

    ‘‘Kathañhi dānaṃ dadamāno, kareyya parapattiyaṃ;

    അന്നപാനം ഖാദനീയം, വത്ഥസേനാസനാനി ചാ’’തി. –

    Annapānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni cā’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തസ്സത്ഥോ – ദാനം ദദന്തോ പുരിസോ കഥഞ്ഹി നാമ തം പരപത്തിയം പരേന പാപേതബ്ബം സാധേതബ്ബം കരേയ്യ, അത്തപച്ചക്ഖമേവ കത്വാ സഹത്ഥേനേവ ദദേയ്യ, സയം വാ തത്ഥ ബ്യാവടോ ഭവേയ്യ, അഞ്ഞഥാ അത്തനോ ദേയ്യധമ്മോ അട്ഠാനേ വിദ്ധംസിയേഥ, ദക്ഖിണേയ്യാ ച ദാനേന പരിഹായേയ്യുന്തി.

    Gāthamāha. Tassattho – dānaṃ dadanto puriso kathañhi nāma taṃ parapattiyaṃ parena pāpetabbaṃ sādhetabbaṃ kareyya, attapaccakkhameva katvā sahattheneva dadeyya, sayaṃ vā tattha byāvaṭo bhaveyya, aññathā attano deyyadhammo aṭṭhāne viddhaṃsiyetha, dakkhiṇeyyā ca dānena parihāyeyyunti.

    ഏവം തം ഗരഹിത്വാ ഇദാനി അത്തനാ പടിപജ്ജിതബ്ബവിധിം ദസ്സേന്തോ –

    Evaṃ taṃ garahitvā idāni attanā paṭipajjitabbavidhiṃ dassento –

    ൨൮൯.

    289.

    ‘‘സോ ഹി നൂന ഇതോ ഗന്ത്വാ, അനുപ്പത്വാന ദ്വാരകം;

    ‘‘So hi nūna ito gantvā, anuppatvāna dvārakaṃ;

    ദാനം പട്ഠപയിസ്സാമി, യം മമസ്സ സുഖാവഹം.

    Dānaṃ paṭṭhapayissāmi, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.

    ൨൯൦.

    290.

    ‘‘ദസ്സാമന്നഞ്ച പാനഞ്ച, വത്ഥസേനാസനാനി ച;

    ‘‘Dassāmannañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;

    പപഞ്ച ഉദപാനഞ്ച, ദുഗ്ഗേ സങ്കമനാനി ചാ’’തി. –

    Papañca udapānañca, dugge saṅkamanāni cā’’ti. –

    ഗാഥാദ്വയമാഹ, തം വുത്തത്ഥമേവ.

    Gāthādvayamāha, taṃ vuttatthameva.

    ൨൯൧.

    291.

    ‘‘തതോ ഹി സോ നിവത്തിത്വാ, അനുപ്പത്വാന ദ്വാരകം;

    ‘‘Tato hi so nivattitvā, anuppatvāna dvārakaṃ;

    ദാനം പട്ഠപയി അങ്കുരോ, യംതുമസ്സ സുഖാവഹം.

    Dānaṃ paṭṭhapayi aṅkuro, yaṃtumassa sukhāvahaṃ.

    ൨൯൨.

    292.

    ‘‘അദാ അന്നഞ്ച പാനഞ്ച, വത്ഥസേനാസനാനി ച;

    ‘‘Adā annañca pānañca, vatthasenāsanāni ca;

    പപഞ്ച ഉദപാനഞ്ച, വിപ്പസന്നേന ചേതസാ.

    Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.

    ൨൯൩.

    293.

    ‘‘കോ ഛാതോ കോ ച തസിതോ, കോ വത്ഥം പരിദഹിസ്സതി;

    ‘‘Ko chāto ko ca tasito, ko vatthaṃ paridahissati;

    കസ്സ സന്താനി യോഗ്ഗാനി, ഇതോ യോജേന്തു വാഹനം.

    Kassa santāni yoggāni, ito yojentu vāhanaṃ.

    ൨൯൪.

    294.

    ‘‘കോ ഛത്തിച്ഛതി ഗന്ധഞ്ച, കോ മാലം കോ ഉപാഹനം;

    ‘‘Ko chatticchati gandhañca, ko mālaṃ ko upāhanaṃ;

    ഇതിസ്സു തത്ഥ ഘോസേന്തി, കപ്പകാ സൂദമാഗധാ;

    Itissu tattha ghosenti, kappakā sūdamāgadhā;

    സദാ സായഞ്ച പാതോ ച, അങ്ഗുരസ്സ നിവേസനേ’’തി. –

    Sadā sāyañca pāto ca, aṅgurassa nivesane’’ti. –

    ചതസ്സോ ഗാഥാ അങ്ഗുരസ്സ പടിപത്തിം ദസ്സേതും സങ്ഗീതികാരേഹി ഠപിതാ.

    Catasso gāthā aṅgurassa paṭipattiṃ dassetuṃ saṅgītikārehi ṭhapitā.

    ൨൯൧. തത്ഥ തതോതി മരുകന്താരതോ. നിവത്തിത്വാതി പടിനിവത്തിത്വാ. അനുപ്പത്വാന ദ്വാരകന്തി ദ്വാരവതീനഗരം അനുപാപുണിത്വാ. ദാനം പട്ഠപയി അങ്ഗുരോതി യക്ഖേന പരിപൂരിതസകലകോട്ഠാഗാരോ സബ്ബപാഥേയ്യകം മഹാദാനം സോ അങ്ഗുരോ പട്ഠപേസി. യംതുമസ്സ സുഖാവഹന്തി യം അത്തനോ സമ്പതി ആയതിഞ്ച സുഖനിബ്ബത്തകം.

    291. Tattha tatoti marukantārato. Nivattitvāti paṭinivattitvā. Anuppatvāna dvārakanti dvāravatīnagaraṃ anupāpuṇitvā. Dānaṃ paṭṭhapayi aṅguroti yakkhena paripūritasakalakoṭṭhāgāro sabbapātheyyakaṃ mahādānaṃ so aṅguro paṭṭhapesi. Yaṃtumassa sukhāvahanti yaṃ attano sampati āyatiñca sukhanibbattakaṃ.

    ൨൯൩. കോ ഛാതോതി കോ ജിഘച്ഛിതോ, സോ ആഗന്ത്വാ യഥാരുചി ഭുഞ്ജതൂതി അധിപ്പായോ. ഏസേവ നയോ സേസേസുപി. തസിതോതി പിപാസിതോ. പരിദഹിസ്സതീതി നിവാസേസ്സതി പാരുപിസ്സതി ചാതി അത്ഥോ. സന്താനീതി പരിസ്സമപ്പത്താനി. യോഗ്ഗാനീതി രഥവാഹനാനി. ഇതോ യോജേന്തു വാഹനന്തി ഇതോ യോഗ്ഗസമൂഹതോ യഥാരുചിതം ഗഹേത്വാ വാഹനം യോജേന്തു.

    293.Kochātoti ko jighacchito, so āgantvā yathāruci bhuñjatūti adhippāyo. Eseva nayo sesesupi. Tasitoti pipāsito. Paridahissatīti nivāsessati pārupissati cāti attho. Santānīti parissamappattāni. Yoggānīti rathavāhanāni. Ito yojentu vāhananti ito yoggasamūhato yathārucitaṃ gahetvā vāhanaṃ yojentu.

    ൨൯൪. കോ ഛത്തിച്ഛതീതി കോ കിലഞ്ജഛത്താദിഭേദം ഛത്തം ഇച്ഛതി, സോ ഗണ്ഹാതൂതി അധിപ്പായോ. സേസേസുപി ഏസേവ നയോ. ഗന്ധന്തി ചതുജ്ജാതിയഗന്ധാദികം ഗന്ധം. മാലന്തി ഗന്ഥിതാഗന്ഥിതഭേദം പുപ്ഫം. ഉപാഹനന്തി ഖല്ലബദ്ധാദിഭേദം ഉപാഹനം. ഇതിസ്സൂതി ഏത്ഥ സൂതി നിപാതമത്തം, ഇതി ഏവം ‘‘കോ ഛാതോ, കോ തസിതോ’’തിആദിനാതി അത്ഥോ. കപ്പകാതി ന്ഹാപിതകാ. സൂദാതി ഭത്തകാരകാ. മാഗധാതി ഗന്ധിനോ. സദാതി സബ്ബകാലം ദിവസേ ദിവസേ സായഞ്ച പാതോ ച തത്ഥ അങ്ഗുരസ്സ നിവേസനേ ഘോസേന്തി ഉഗ്ഘോസേന്തീതി യോജനാ.

    294.Ko chatticchatīti ko kilañjachattādibhedaṃ chattaṃ icchati, so gaṇhātūti adhippāyo. Sesesupi eseva nayo. Gandhanti catujjātiyagandhādikaṃ gandhaṃ. Mālanti ganthitāganthitabhedaṃ pupphaṃ. Upāhananti khallabaddhādibhedaṃ upāhanaṃ. Itissūti ettha ti nipātamattaṃ, iti evaṃ ‘‘ko chāto, ko tasito’’tiādināti attho. Kappakāti nhāpitakā. Sūdāti bhattakārakā. Māgadhāti gandhino. Sadāti sabbakālaṃ divase divase sāyañca pāto ca tattha aṅgurassa nivesane ghosenti ugghosentīti yojanā.

    ഏവം മഹാദാനം പവത്തേന്തസ്സ ഗച്ഛന്തേ കാലേ തിത്തിഭാവതോ അത്ഥികജനേഹി പവിവിത്തം വിരളം ദാനഗ്ഗം അഹോസി. തം ദിസ്വാ അങ്കുരോ ദാനേ ഉളാരജ്ഝാസയതായ അതുട്ഠമാനസോ ഹുത്വാ അത്തനോ ദാനേ നിയുത്തം സിന്ധകം നാമ മാണവം ആമന്തേത്വാ –

    Evaṃ mahādānaṃ pavattentassa gacchante kāle tittibhāvato atthikajanehi pavivittaṃ viraḷaṃ dānaggaṃ ahosi. Taṃ disvā aṅkuro dāne uḷārajjhāsayatāya atuṭṭhamānaso hutvā attano dāne niyuttaṃ sindhakaṃ nāma māṇavaṃ āmantetvā –

    ൨൯൫.

    295.

    ‘‘സുഖം സുപതി അങ്കുരോ, ഇതി ജാനാതി മം ജനോ;

    ‘‘Sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ jano;

    ദുക്ഖം സുപാമി സിന്ധക, യം ന പസ്സാമി യാചകേ.

    Dukkhaṃ supāmi sindhaka, yaṃ na passāmi yācake.

    ൨൯൬.

    296.

    ‘‘സുഖം സുപതി അങ്കുരോ, ഇതി ജാനാതി മം ജനോ;

    ‘‘Sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ jano;

    ദുക്ഖം സുപാമി സിന്ധക, അപ്പകേ സു വനിബ്ബകേ’’തി. –

    Dukkhaṃ supāmi sindhaka, appake su vanibbake’’ti. –

    ഗാഥാദ്വയമാഹ. തത്ഥ സുഖം സുപതി അങ്കുരോ, ഇതി ജാനാതി മം ജനോതി ‘‘അങ്കുരോ രാജാ യസഭോഗസമപ്പിതോ ദാനപതി അത്തനോ ഭോഗസമ്പത്തിയാ ദാനസമ്പത്തിയാ ച സുഖം സുപതി, സുഖേനേവ നിദ്ദം ഉപഗച്ഛതി, സുഖം പടിബുജ്ഝതീ’’തി ഏവം മം ജനോ സമ്ഭാവേതി. ദുക്ഖം സുപാമി സിന്ധകാതി അഹം പന സിന്ധക ദുക്ഖമേവ സുപാമി. കസ്മാ? യം ന പസ്സാമി യാചകേതി, യസ്മാ മമ അജ്ഝാസയാനുരൂപം ദേയ്യധമ്മപടിഗ്ഗാഹകേ ബഹൂ യാചകേ ന പസ്സാമി, തസ്മാതി അത്ഥോ. അപ്പകേ സു വനിബ്ബകേതി വനിബ്ബകജനേ അപ്പകേ കതിപയേ ജാതേ ദുക്ഖം സുപാമീതി യോജനാ. സൂതി ച നിപാതമത്തം, അപ്പകേ വനിബ്ബകജനേ സതീതി അത്ഥോ.

    Gāthādvayamāha. Tattha sukhaṃ supati aṅkuro, iti jānāti maṃ janoti ‘‘aṅkuro rājā yasabhogasamappito dānapati attano bhogasampattiyā dānasampattiyā ca sukhaṃ supati, sukheneva niddaṃ upagacchati, sukhaṃ paṭibujjhatī’’ti evaṃ maṃ jano sambhāveti. Dukkhaṃ supāmi sindhakāti ahaṃ pana sindhaka dukkhameva supāmi. Kasmā? Yaṃ na passāmi yācaketi, yasmā mama ajjhāsayānurūpaṃ deyyadhammapaṭiggāhake bahū yācake na passāmi, tasmāti attho. Appake su vanibbaketi vanibbakajane appake katipaye jāte dukkhaṃ supāmīti yojanā. ti ca nipātamattaṃ, appake vanibbakajane satīti attho.

    തം സുത്വാ സിന്ധകോ തസ്സ ഉളാരം ദാനാധിമുത്തിം പാകടതരം കാതുകാമോ –

    Taṃ sutvā sindhako tassa uḷāraṃ dānādhimuttiṃ pākaṭataraṃ kātukāmo –

    ൨൯൭.

    297.

    ‘‘സക്കോ ചേ തേ വരം ദജ്ജാ, താവതിംസാനമിസ്സരോ;

    ‘‘Sakko ce te varaṃ dajjā, tāvatiṃsānamissaro;

    കിസ്സ സബ്ബസ്സ ലോകസ്സ, വരമാനോ വരം വരേ’’തി. –

    Kissa sabbassa lokassa, varamāno varaṃ vare’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തസ്സത്ഥോ – താവതിംസാനം ദേവാനം സബ്ബസ്സലോകസ്സ ഇസ്സരോ സക്കോ ‘‘വരം വരസ്സു, അങ്കുര, യംകിഞ്ചി മനസിച്ഛിത’’ന്തി തുയ്ഹം വരം ദജ്ജാ ദദേയ്യ ചേ, വരമാനോ പത്ഥയമാനോ കിസ്സ കീദിസം വരം വരേയ്യാസീതി അത്ഥോ.

    Gāthamāha. Tassattho – tāvatiṃsānaṃ devānaṃ sabbassa ca lokassa issaro sakko ‘‘varaṃ varassu, aṅkura, yaṃkiñci manasicchita’’nti tuyhaṃ varaṃ dajjā dadeyya ce, varamāno patthayamāno kissa kīdisaṃ varaṃ vareyyāsīti attho.

    അഥ അങ്കുരോ അത്തനോ അജ്ഝാസയം യാഥാവതോ പവേദേന്തോ –

    Atha aṅkuro attano ajjhāsayaṃ yāthāvato pavedento –

    ൨൯൮.

    298.

    ‘‘സക്കോ ചേ മേ വരം ദജ്ജാ, താവതിംസാനമിസ്സരോ;

    ‘‘Sakko ce me varaṃ dajjā, tāvatiṃsānamissaro;

    കാലുട്ഠിതസ്സ മേ സതോ, സൂരിയുഗ്ഗമനം പതി;

    Kāluṭṭhitassa me sato, sūriyuggamanaṃ pati;

    ദിബ്ബാ ഭക്ഖാ പാതുഭവേയ്യും, സീലവന്തോ ച യാചകാ.

    Dibbā bhakkhā pātubhaveyyuṃ, sīlavanto ca yācakā.

    ൨൯൯.

    299.

    ‘‘ദദതോ മേ ന ഖീയേഥ, ദത്വാ നാനുതപേയ്യഹം;

    ‘‘Dadato me na khīyetha, datvā nānutapeyyahaṃ;

    ദദം ചിത്തം പസാദേയ്യം, ഏതം സക്കം വരം വരേ’’തി. – ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി;

    Dadaṃ cittaṃ pasādeyyaṃ, etaṃ sakkaṃ varaṃ vare’’ti. – dve gāthā abhāsi;

    ൨൯൮. തത്ഥ കാലുട്ഠിതസ്സ മേ സതോതി കാലേ പാതോ വുട്ഠിതസ്സ അത്ഥികാനം ദക്ഖിണേയ്യാനം അപചായനപാരിചരിയാദിവസേന ഉട്ഠാനവീരിയസമ്പന്നസ്സ മേ സമാനസ്സ. സൂരിയുഗ്ഗമനം പതീതി സൂരിയുഗ്ഗമനവേലായം. ദിബ്ബാ ഭക്ഖാ പാതുഭവേയ്യുന്തി ദേവലോകപരിയാപന്നാ ആഹാരാ ഉപ്പജ്ജേയ്യും. സീലവന്തോ ച യാചകാതി യാചകാ ച സീലവന്തോ കല്യാണധമ്മാ ഭവേയ്യും.

    298. Tattha kāluṭṭhitassa me satoti kāle pāto vuṭṭhitassa atthikānaṃ dakkhiṇeyyānaṃ apacāyanapāricariyādivasena uṭṭhānavīriyasampannassa me samānassa. Sūriyuggamanaṃ patīti sūriyuggamanavelāyaṃ. Dibbā bhakkhā pātubhaveyyunti devalokapariyāpannā āhārā uppajjeyyuṃ. Sīlavanto ca yācakāti yācakā ca sīlavanto kalyāṇadhammā bhaveyyuṃ.

    ൨൯൯. ദദതോ മേ ന ഖീയേഥാതി ആഗതാഗതാനം ദാനം ദദതോ ച മേ ദേയ്യധമ്മോ ന ഖീയേഥ, ന പരിക്ഖയം ഗച്ഛേയ്യ. ദത്വാ നാനുതപേയ്യഹന്തി തഞ്ച ദാനം ദത്വാ കിഞ്ചിദേവ അപ്പസാദകം ദിസ്വാ തേന അഹം പച്ഛാ നാനുതപേയ്യം. ദദം ചിത്തം പസാദേയ്യന്തി ദദമാനോ ചിത്തം പസാദേയ്യം, പസന്നചിത്തോയേവ ഹുത്വാ ദദേയ്യം. ഏതം സക്കം വരം വരേതി സക്കം ദേവാനമിന്ദം ആരോഗ്യസമ്പദാ, ദേയ്യധമ്മസമ്പദാ, ദക്ഖിണേയ്യസമ്പദാ, ദേയ്യധമ്മസ്സ അപരിമിതസമ്പദാ, ദായകസമ്പദാതി ഏതം പഞ്ചവിധം വരം വരേയ്യം. ഏത്ഥ ച ‘‘കാലുട്ഠിതസ്സ മേ സതോ’’തി ഏതേന ആരോഗ്യസമ്പദാ, ‘‘ദിബ്ബാ ഭക്ഖാ പാതുഭവേയ്യു’’ന്തി ഏതേന ദേയ്യധമ്മസമ്പദാ, ‘‘സീലവന്തോ ച യാചകാ’’തി ഏതേന ദക്ഖിണേയ്യസമ്പദാ, ‘‘ദദതോ മേ ന ഖീയേഥാ’’തി ഏതേന ദേയ്യധമ്മസ്സ അപരിമിതസമ്പദാ, ‘‘ദത്വാ നാനുതപേയ്യഹം, ദദം ചിത്തം പസാദേയ്യ’’ന്തി ഏതേഹി ദായകസമ്പദാതി ഇമേ പഞ്ച അത്ഥാ വരഭാവേന ഇച്ഛിതാ. തേ ച ഖോ ദാനമയപുഞ്ഞസ്സ യാവദേവ ഉളാരഭാവായാതി വേദിതബ്ബാ.

    299.Dadatome na khīyethāti āgatāgatānaṃ dānaṃ dadato ca me deyyadhammo na khīyetha, na parikkhayaṃ gaccheyya. Datvā nānutapeyyahanti tañca dānaṃ datvā kiñcideva appasādakaṃ disvā tena ahaṃ pacchā nānutapeyyaṃ. Dadaṃ cittaṃ pasādeyyanti dadamāno cittaṃ pasādeyyaṃ, pasannacittoyeva hutvā dadeyyaṃ. Etaṃ sakkaṃ varaṃ vareti sakkaṃ devānamindaṃ ārogyasampadā, deyyadhammasampadā, dakkhiṇeyyasampadā, deyyadhammassa aparimitasampadā, dāyakasampadāti etaṃ pañcavidhaṃ varaṃ vareyyaṃ. Ettha ca ‘‘kāluṭṭhitassa me sato’’ti etena ārogyasampadā, ‘‘dibbā bhakkhā pātubhaveyyu’’nti etena deyyadhammasampadā, ‘‘sīlavanto ca yācakā’’ti etena dakkhiṇeyyasampadā, ‘‘dadato me na khīyethā’’ti etena deyyadhammassa aparimitasampadā, ‘‘datvā nānutapeyyahaṃ, dadaṃ cittaṃ pasādeyya’’nti etehi dāyakasampadāti ime pañca atthā varabhāvena icchitā. Te ca kho dānamayapuññassa yāvadeva uḷārabhāvāyāti veditabbā.

    ഏവം അങ്കുരേന അത്തനോ അജ്ഝാസയേ പവേദിതേ തത്ഥ നിസിന്നോ നീതിസത്ഥേ കതപരിചയോ സോനകോ നാമ ഏകോ പുരിസോ തം അതിദാനതോ വിച്ഛിന്ദിതുകാമോ –

    Evaṃ aṅkurena attano ajjhāsaye pavedite tattha nisinno nītisatthe kataparicayo sonako nāma eko puriso taṃ atidānato vicchinditukāmo –

    ൩൦൦.

    300.

    ‘‘ന സബ്ബവിത്താനി പരേ പവേച്ഛേ, ദദേയ്യ ദാനഞ്ച ധനഞ്ച രക്ഖേ;

    ‘‘Na sabbavittāni pare pavecche, dadeyya dānañca dhanañca rakkhe;

    തസ്മാ ഹി ദാനാ ധനമേവ സേയ്യോ, അതിപ്പദാനേന കുലാ ന ഹോന്തി.

    Tasmā hi dānā dhanameva seyyo, atippadānena kulā na honti.

    ൩൦൧.

    301.

    ‘‘അദാനമതിദാനഞ്ച നപ്പസംസന്തി പണ്ഡിതാ,

    ‘‘Adānamatidānañca nappasaṃsanti paṇḍitā,

    തസ്മാ ഹി ദാനാ ധനമേവ സേയ്യോ,

    Tasmā hi dānā dhanameva seyyo,

    സമേന വത്തേയ്യ സ ധീരധമ്മോ’’തി. –

    Samena vatteyya sa dhīradhammo’’ti. –

    ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി. സിന്ധകോ ഏവം പുനപി വീമംസിതുകാമോ ‘‘ന സബ്ബവിത്താനീ’’തിആദിമാഹാതി അപരേ.

    Dve gāthā abhāsi. Sindhako evaṃ punapi vīmaṃsitukāmo ‘‘na sabbavittānī’’tiādimāhāti apare.

    ൩൦൦. തത്ഥ സബ്ബവിത്താനീതി സവിഞ്ഞാണകഅവിഞ്ഞാണകപ്പഭേദാനി സബ്ബാനി വിത്തൂപകരണാനി, ധനാനീതി അത്ഥോ. പരേതി പരമ്ഹി, പരസ്സാതി അത്ഥോ . ന പവേച്ഛേതി ന ദദേയ്യ, ‘‘ദക്ഖിണേയ്യാ ലദ്ധാ’’തി കത്വാ കിഞ്ചി അസേസേത്വാ സബ്ബസാപതേയ്യപരിച്ചാഗോ ന കാതബ്ബോതി അത്ഥോ. ദദേയ്യ ദാനഞ്ചാതി സബ്ബേന സബ്ബം ദാനധമ്മോ ന കാതബ്ബോ, അഥ ഖോ അത്തനോ ആയഞ്ച വയഞ്ച ജാനിത്വാ വിഭവാനുരൂപം ദാനഞ്ച ദദേയ്യ. ധനഞ്ച രക്ഖേതി അലദ്ധലാഭലദ്ധപരിരക്ഖണരക്ഖിതസമ്ബന്ധവസേന ധനം പരിപാലേയ്യ.

    300. Tattha sabbavittānīti saviññāṇakaaviññāṇakappabhedāni sabbāni vittūpakaraṇāni, dhanānīti attho. Pareti paramhi, parassāti attho . Na paveccheti na dadeyya, ‘‘dakkhiṇeyyā laddhā’’ti katvā kiñci asesetvā sabbasāpateyyapariccāgo na kātabboti attho. Dadeyya dānañcāti sabbena sabbaṃ dānadhammo na kātabbo, atha kho attano āyañca vayañca jānitvā vibhavānurūpaṃ dānañca dadeyya. Dhanañca rakkheti aladdhalābhaladdhaparirakkhaṇarakkhitasambandhavasena dhanaṃ paripāleyya.

    ‘‘ഏകേന ഭോഗേ ഭുഞ്ജേയ്യ, ദ്വീഹി കമ്മം പയോജയേ;

    ‘‘Ekena bhoge bhuñjeyya, dvīhi kammaṃ payojaye;

    ചതുത്ഥഞ്ച നിധാപേയ്യ, ആപദാസു ഭവിസ്സതീ’’തി. (ദീ॰ നി॰ ൩.൨൬൫) –

    Catutthañca nidhāpeyya, āpadāsu bhavissatī’’ti. (dī. ni. 3.265) –

    വുത്തവിധിനാ വാ ധനം രക്ഖേയ്യ തമ്മൂലകത്താ ദാനസ്സ. തയോപി മഗ്ഗാ അഞ്ഞമഞ്ഞവിസോധനേന പടിസേവിതബ്ബാതി ഹി നീതിചിന്തകാ. തസ്മാ ഹീതി യസ്മാ ധനഞ്ച രക്ഖന്തോ ദാനഞ്ച കരോന്തോ ഉഭയലോകഹിതായ പടിപന്നോ ഹോതി ധനമൂലകഞ്ച ദാനം, തസ്മാ ദാനതോ ധനമേവ സേയ്യോ സുന്ദരതരോതി അതിദാനം ന കാതബ്ബന്തി അധിപ്പായോ. തേനാഹ ‘‘അതിപ്പദാനേന കുലാ ന ഹോന്തീ’’തി, ധനസ്സ പമാണം അജാനിത്വാ ദാനസ്സ തം നിസ്സായ അതിപ്പദാനപസങ്ഗേന കുലാനി ന ഹോന്തി നപ്പവത്തന്തി, ഉച്ഛിജ്ജന്തീതി അത്ഥോ.

    Vuttavidhinā vā dhanaṃ rakkheyya tammūlakattā dānassa. Tayopi maggā aññamaññavisodhanena paṭisevitabbāti hi nīticintakā. Tasmā hīti yasmā dhanañca rakkhanto dānañca karonto ubhayalokahitāya paṭipanno hoti dhanamūlakañca dānaṃ, tasmā dānato dhanameva seyyo sundarataroti atidānaṃ na kātabbanti adhippāyo. Tenāha ‘‘atippadānena kulā na hontī’’ti, dhanassa pamāṇaṃ ajānitvā dānassa taṃ nissāya atippadānapasaṅgena kulāni na honti nappavattanti, ucchijjantīti attho.

    ൩൦൧. ഇദാനി വിഞ്ഞൂനം പസംസിതമേവത്ഥം പതിട്ഠപേന്തോ ‘‘അദാനമതിദാനഞ്ചാ’’തി ഗാഥമാഹ. തത്ഥ അദാനമതിദാനഞ്ചാതി സബ്ബേന സബ്ബം കടച്ഛുഭിക്ഖായപി തണ്ഡുലമുട്ഠിയാപി അദാനം, പമാണം അതിക്കമിത്വാ പരിച്ചാഗസങ്ഖാതം അതിദാനഞ്ച പണ്ഡിതാ ബുദ്ധിമന്തോ സപഞ്ഞജാതികാ നപ്പസംസന്തി ന വണ്ണയന്തി. സബ്ബേന സബ്ബം അദാനേന ഹി സമ്പരായികതോ അത്ഥതോ പരിബാഹിരോ ഹോതി. അതിദാനേന ദിട്ഠധമ്മികപവേണീ ന പവത്തതി. സമേന വത്തേയ്യാതി അവിസമേന ലോകിയസരിക്ഖകേന സമാഹിതേന മജ്ഝിമേന ഞായേന പവത്തേയ്യ. സ ധീരധമ്മോതി യാ യഥാവുത്താ ദാനാദാനപ്പവത്തി, സോ ധീരാനം ധിതിസമ്പന്നാനം നീതിനയകുസലാനം ധമ്മോ, തേഹി ഗതമഗ്ഗോതി ദീപേതി.

    301. Idāni viññūnaṃ pasaṃsitamevatthaṃ patiṭṭhapento ‘‘adānamatidānañcā’’ti gāthamāha. Tattha adānamatidānañcāti sabbena sabbaṃ kaṭacchubhikkhāyapi taṇḍulamuṭṭhiyāpi adānaṃ, pamāṇaṃ atikkamitvā pariccāgasaṅkhātaṃ atidānañca paṇḍitā buddhimanto sapaññajātikā nappasaṃsanti na vaṇṇayanti. Sabbena sabbaṃ adānena hi samparāyikato atthato paribāhiro hoti. Atidānena diṭṭhadhammikapaveṇī na pavattati. Samena vatteyyāti avisamena lokiyasarikkhakena samāhitena majjhimena ñāyena pavatteyya. Sa dhīradhammoti yā yathāvuttā dānādānappavatti, so dhīrānaṃ dhitisampannānaṃ nītinayakusalānaṃ dhammo, tehi gatamaggoti dīpeti.

    തം സുത്വാ അങ്കുരോ തസ്സ അധിപ്പായം പരിവത്തേന്തോ –

    Taṃ sutvā aṅkuro tassa adhippāyaṃ parivattento –

    ൩൦൨.

    302.

    ‘‘അഹോ വത രേ അഹമേവ ദജ്ജം, സന്തോ ച മം സപ്പുരിസാ ഭജേയ്യും;

    ‘‘Aho vata re ahameva dajjaṃ, santo ca maṃ sappurisā bhajeyyuṃ;

    മേഘോവ നിന്നാനി പരിപൂരയന്തോ, സന്തപ്പയേ സബ്ബവനിബ്ബകാനം.

    Meghova ninnāni paripūrayanto, santappaye sabbavanibbakānaṃ.

    ൩൦൩.

    303.

    ‘‘യസ്സ യാചനകേ ദിസ്വാ, മുഖവണ്ണോ പസീദതി;

    ‘‘Yassa yācanake disvā, mukhavaṇṇo pasīdati;

    ദത്വാ അത്തമനോ ഹോതി, തം ഘരം വസതോ സുഖം.

    Datvā attamano hoti, taṃ gharaṃ vasato sukhaṃ.

    ൩൦൪.

    304.

    ‘‘യസ്സ യാചനകേ ദിസ്വാ, മുഖവണ്ണോ പസീദതി;

    ‘‘Yassa yācanake disvā, mukhavaṇṇo pasīdati;

    ദത്വാ അത്തമനോ ഹോതി, ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പദാ.

    Datvā attamano hoti, esā yaññassa sampadā.

    ൩൦൫.

    305.

    ‘‘പുബ്ബേവ ദാനാ സുമനോ, ദദം ചിത്തം പസാദയേ;

    ‘‘Pubbeva dānā sumano, dadaṃ cittaṃ pasādaye;

    ദത്വാ അത്തമനോ ഹോതി, ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പദാ’’തി. –

    Datvā attamano hoti, esā yaññassa sampadā’’ti. –

    ചതൂഹി ഗാഥാഹി അത്തനാ പടിപജ്ജിതബ്ബവിധിം പകാസേസി.

    Catūhi gāthāhi attanā paṭipajjitabbavidhiṃ pakāsesi.

    ൩൦൨. തത്ഥ അഹോ വതാതി സാധു വത. രേതി ആലപനം. അഹമേവ ദജ്ജന്തി അഹം ദജ്ജമേവ. അയഞ്ഹേത്ഥ സങ്ഖേപത്ഥോ – മാണവ, ‘‘ദാനാ ധനമേവ സേയ്യോ’’തി യദി അയം നീതികുസലാനം വാദോ തവ ഹോതു, കാമം അഹം ദജ്ജമേവ. സന്തോ ച മം സപ്പുരിസാ ഭജേയ്യുന്തി തസ്മിഞ്ച ദാനേ സന്തോ ഉപസന്തകായവചീമനോസമാചാരാ സപ്പുരിസാ സാധവോ മം ഭജേയ്യും ഉപഗച്ഛേയ്യും. മേഘോവ നിന്നാനി പരിപൂരയന്തോതി അഹം അഭിപ്പവസ്സന്തോ മഹാമേഘോ വിയ നിന്നാനി നിന്നട്ഠാനാനി സബ്ബേസം വനിബ്ബകാനം അധിപ്പായേ പരിപൂരയന്തോ അഹോ വത തേ സന്തപ്പേയ്യന്തി.

    302. Tattha aho vatāti sādhu vata. Reti ālapanaṃ. Ahameva dajjanti ahaṃ dajjameva. Ayañhettha saṅkhepattho – māṇava, ‘‘dānā dhanameva seyyo’’ti yadi ayaṃ nītikusalānaṃ vādo tava hotu, kāmaṃ ahaṃ dajjameva. Santo ca maṃ sappurisā bhajeyyunti tasmiñca dāne santo upasantakāyavacīmanosamācārā sappurisā sādhavo maṃ bhajeyyuṃ upagaccheyyuṃ. Meghova ninnāni paripūrayantoti ahaṃ abhippavassanto mahāmegho viya ninnāni ninnaṭṭhānāni sabbesaṃ vanibbakānaṃ adhippāye paripūrayanto aho vata te santappeyyanti.

    ൩൦൩. യസ്സ യാചനകേ ദിസ്വാതി യസ്സ പുഗ്ഗലസ്സ ഘരമേസിനോ യാചനകേ ദിസ്വാ ‘‘പഠമം താവ ഉപട്ഠിതം വത മേ പുഞ്ഞക്ഖേത്ത’’ന്തി സദ്ധാജാതസ്സ മുഖവണ്ണോ പസീദതി, യഥാവിഭവം പന തേസം ദാനം ദത്വാ അത്തമനോ പീതിസോമനസ്സേഹി ഗഹിതചിത്തോ ഹോതി. ന്തി യദേത്ഥ യാചകാനം ദസ്സനം , തേന ച ദിസ്വാ ചിത്തസ്സ പസാദനം, യഥാരഹം ദാനം ദത്വാ ച അത്തമനതാ.

    303.Yassa yācanake disvāti yassa puggalassa gharamesino yācanake disvā ‘‘paṭhamaṃ tāva upaṭṭhitaṃ vata me puññakkhetta’’nti saddhājātassa mukhavaṇṇo pasīdati, yathāvibhavaṃ pana tesaṃ dānaṃ datvā attamano pītisomanassehi gahitacitto hoti. Tanti yadettha yācakānaṃ dassanaṃ , tena ca disvā cittassa pasādanaṃ, yathārahaṃ dānaṃ datvā ca attamanatā.

    ൩൦൪. ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പദാതി ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പത്തി പാരിപൂരി, നിപ്ഫത്തീതി അത്ഥോ.

    304.Esā yaññassa sampadāti esā yaññassa sampatti pāripūri, nipphattīti attho.

    ൩൦൫. പുബ്ബേവ ദാനാ സുമനോതി ‘‘സമ്പത്തീനം നിദാനം അനുഗാമികം നിധാനം നിധേസ്സാമീ’’തി മുഞ്ചനചേതനായ പുബ്ബേ ഏവ ദാനൂപകരണസ്സ സമ്പാദനതോ പട്ഠായ സുമനോ സോമനസ്സജാതോ ഭവേയ്യ. ദദം ചിത്തം പസാദയേതി ദദന്തോ ദേയ്യധമ്മം ദക്ഖിണേയ്യഹത്ഥേ പതിട്ഠാപേന്തോ ‘‘അസാരതോ ധനതോ സാരാദാനം കരോമീ’’തി അത്തനോ ചിത്തം പസാദേയ്യ. ദത്വാ അത്തമനോ ഹോതീതി ദക്ഖിണേയ്യാനം ദേയ്യധമ്മം പരിച്ചജിത്വാ ‘‘പണ്ഡിതപഞ്ഞത്തം നാമ മയാ അനുട്ഠിതം, അഹോ സാധു സുട്ഠൂ’’തി അത്തമനോ പമുദിതമനോ പീതിസോമനസ്സജാതോ ഹോതി. ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പദാതി യാ അയം പുബ്ബചേതനാ മുഞ്ജചേതനാ അപരചേതനാതി ഇമേസം കമ്മഫലസദ്ധാനുഗതാനം സോമനസ്സപരിഗ്ഗഹിതാനം തിസ്സന്നം ചേതനാനം പാരിപൂരി, ഏസാ യഞ്ഞസ്സ സമ്പദാ ദാനസ്സ സമ്പത്തി, ന ഇതോ അഞ്ഞഥാതി അധിപ്പായോ.

    305.Pubbeva dānā sumanoti ‘‘sampattīnaṃ nidānaṃ anugāmikaṃ nidhānaṃ nidhessāmī’’ti muñcanacetanāya pubbe eva dānūpakaraṇassa sampādanato paṭṭhāya sumano somanassajāto bhaveyya. Dadaṃ cittaṃ pasādayeti dadanto deyyadhammaṃ dakkhiṇeyyahatthe patiṭṭhāpento ‘‘asārato dhanato sārādānaṃ karomī’’ti attano cittaṃ pasādeyya. Datvā attamano hotīti dakkhiṇeyyānaṃ deyyadhammaṃ pariccajitvā ‘‘paṇḍitapaññattaṃ nāma mayā anuṭṭhitaṃ, aho sādhu suṭṭhū’’ti attamano pamuditamano pītisomanassajāto hoti. Esā yaññassa sampadāti yā ayaṃ pubbacetanā muñjacetanā aparacetanāti imesaṃ kammaphalasaddhānugatānaṃ somanassapariggahitānaṃ tissannaṃ cetanānaṃ pāripūri, esā yaññassa sampadā dānassa sampatti, na ito aññathāti adhippāyo.

    ഏവം അങ്കുരോ അത്തനോ പടിപജ്ജനവിധിം പകാസേത്വാ ഭിയ്യോസോമത്തായ അഭിവഡ്ഢമാനദാനജ്ഝാസയോ ദിവസേ ദിവസേ മഹാദാനം പവത്തേസി. തേന തദാ സബ്ബരജ്ജാനി ഉന്നങ്ഗലാനി കത്വാ മഹാദാനേ ദിയ്യമാനേ പടിലദ്ധസബ്ബൂപകരണാ മനുസ്സാ അത്തനോ അത്തനോ കമ്മന്തേ പഹായ യഥാസുഖം വിചരിംസു, തേന രാജൂനം കോട്ഠാഗാരാനി പരിക്ഖയം അഗമംസു. തതോ രാജാനോ അങ്കുരസ്സ ദൂതം പാഹേസും – ‘‘ഭോതോ ദാനം നിസ്സായ അമ്ഹാകം ആയസ്സ വിനാസോ അഹോസി, കോട്ഠാഗാരാനി പരിക്ഖയം ഗതാനി, തത്ഥ യുത്തമത്തം ഞാതബ്ബ’’ന്തി.

    Evaṃ aṅkuro attano paṭipajjanavidhiṃ pakāsetvā bhiyyosomattāya abhivaḍḍhamānadānajjhāsayo divase divase mahādānaṃ pavattesi. Tena tadā sabbarajjāni unnaṅgalāni katvā mahādāne diyyamāne paṭiladdhasabbūpakaraṇā manussā attano attano kammante pahāya yathāsukhaṃ vicariṃsu, tena rājūnaṃ koṭṭhāgārāni parikkhayaṃ agamaṃsu. Tato rājāno aṅkurassa dūtaṃ pāhesuṃ – ‘‘bhoto dānaṃ nissāya amhākaṃ āyassa vināso ahosi, koṭṭhāgārāni parikkhayaṃ gatāni, tattha yuttamattaṃ ñātabba’’nti.

    തം സുത്വാ അങ്കുരോ ദക്ഖിണാപഥം ഗന്ത്വാ ദമിളവിസയേ സമുദ്ദസ്സ അവിദൂരട്ഠാനേ മഹതിയോ അനേകദാനസാലായോ കാരാപേത്വാ മഹാദാനാനി പവത്തേന്തോ യാവതായുകം ഠത്വാ കായസ്സ ഭേദാ പരം മരണാ താവതിംസഭവനേ നിബ്ബത്തി. തസ്സ ദാനവിഭൂതിഞ്ച സഗ്ഗൂപപത്തിഞ്ച ദസ്സേന്തോ സങ്ഗീതികാരാ –

    Taṃ sutvā aṅkuro dakkhiṇāpathaṃ gantvā damiḷavisaye samuddassa avidūraṭṭhāne mahatiyo anekadānasālāyo kārāpetvā mahādānāni pavattento yāvatāyukaṃ ṭhatvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Tassa dānavibhūtiñca saggūpapattiñca dassento saṅgītikārā –

    ൩൦൬.

    306.

    ‘‘സട്ഠി വാഹസഹസ്സാനി, അങ്കുരസ്സ നിവേസനേ;

    ‘‘Saṭṭhi vāhasahassāni, aṅkurassa nivesane;

    ഭോജനം ദീയതേ നിച്ചം, പുഞ്ഞപേക്ഖസ്സ ജന്തുനോ.

    Bhojanaṃ dīyate niccaṃ, puññapekkhassa jantuno.

    ൩൦൭.

    307.

    ‘‘തിസഹസ്സാനി സൂദാ ഹി, ആമുത്തമണികുണ്ഡലാ;

    ‘‘Tisahassāni sūdā hi, āmuttamaṇikuṇḍalā;

    അങ്കുരം ഉപജീവന്തി, ദാനേ യഞ്ഞസ്സ വാവടാ.

    Aṅkuraṃ upajīvanti, dāne yaññassa vāvaṭā.

    ൩൦൮.

    308.

    ‘‘സട്ഠി പുരിസസഹസ്സാനി, ആമുത്തമണികുണ്ഡലാ;

    ‘‘Saṭṭhi purisasahassāni, āmuttamaṇikuṇḍalā;

    അങ്കുരസ്സ മഹാദാനേ, കട്ഠം ഫാലേന്തി മാണവാ.

    Aṅkurassa mahādāne, kaṭṭhaṃ phālenti māṇavā.

    ൩൦൯.

    309.

    ‘‘സോളസിത്ഥിസഹസ്സാനി , സബ്ബാലങ്കാരഭൂസിതാ;

    ‘‘Soḷasitthisahassāni , sabbālaṅkārabhūsitā;

    അങ്കുരസ്സ മഹാദാനേ, വിധാ പിണ്ഡേന്തി നാരിയോ.

    Aṅkurassa mahādāne, vidhā piṇḍenti nāriyo.

    ൩൧൦.

    310.

    ‘‘സോളസിത്ഥിസഹസ്സാനി, സബ്ബാലങ്കാരഭൂസിതാ;

    ‘‘Soḷasitthisahassāni, sabbālaṅkārabhūsitā;

    അങ്കുരസ്സ മഹാദാനേ, ദബ്ബിഗാഹാ ഉപട്ഠിതാ.

    Aṅkurassa mahādāne, dabbigāhā upaṭṭhitā.

    ൩൧൧.

    311.

    ‘‘ബഹും ബഹൂനം പാദാസി, ചിരം പാദാസി ഖത്തിയോ;

    ‘‘Bahuṃ bahūnaṃ pādāsi, ciraṃ pādāsi khattiyo;

    സക്കച്ചഞ്ച സഹത്ഥാ ച, ചിത്തീകത്വാ പുനപ്പുനം.

    Sakkaccañca sahatthā ca, cittīkatvā punappunaṃ.

    ൩൧൨.

    312.

    ‘‘ബഹൂ മാസേ ച പക്ഖേ ച, ഉതുസംവച്ഛരാനി ച;

    ‘‘Bahū māse ca pakkhe ca, utusaṃvaccharāni ca;

    മഹാദാനം പവത്തേസി, അങ്കുരോ ദീഘമന്തരം.

    Mahādānaṃ pavattesi, aṅkuro dīghamantaraṃ.

    ൩൧൩.

    313.

    ‘‘ഏവം ദത്വാ യജിത്വാ ച, അങ്കുരോ ദീഘമന്തരം;

    ‘‘Evaṃ datvā yajitvā ca, aṅkuro dīghamantaraṃ;

    സോ ഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസൂപഗോ അഹൂ’’തി. – ഗാഥാ ആഹംസു;

    So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahū’’ti. – gāthā āhaṃsu;

    ൩൦൬. തഥ സട്ഠി വാഹസഹസ്സാനീതി വാഹാനം സട്ഠിസഹസ്സാനി ഗന്ധസാലിതണ്ഡുലാദിപൂരിതവാഹാനം സട്ഠിസഹസ്സാനി. പുഞ്ഞപേക്ഖസ്സ ദാനജ്ഝാസയസ്സ ദാനാധിമുത്തസ്സ അങ്കുരസ്സ നിവേസനേ നിച്ചം ദിവസേ ദിവസേ ജന്തുനോ സത്തകായസ്സ ഭോജനം ദീയതേതി യോജനാ.

    306. Tatha saṭṭhi vāhasahassānīti vāhānaṃ saṭṭhisahassāni gandhasālitaṇḍulādipūritavāhānaṃ saṭṭhisahassāni. Puññapekkhassa dānajjhāsayassa dānādhimuttassa aṅkurassa nivesane niccaṃ divase divase jantuno sattakāyassa bhojanaṃ dīyateti yojanā.

    ൩൦൭-൮. തിസഹസ്സാനി സൂദാ ഹീതി തിസഹസ്സമത്താ സൂദാ ഭത്തകാരകാ. തേ ച ഖോ പന പധാനഭൂതാ അധിപ്പേതാ, തേസു ഏകമേകസ്സ പന വചനകരാ അനേകാതി വേദിതബ്ബാ. ‘‘തിസഹസ്സാനി സൂദാന’’ന്തി ച പഠന്തി. ആമുത്തമണികുണ്ഡലാതി നാനാമണിവിചിത്തകുണ്ഡലധരാ. നിദസ്സനമത്തഞ്ചേതം, ആമുത്തകടകകടിസുത്താദിആഭരണാപി തേ അഹേസും. അങ്കുരം ഉപജീവന്തീതി തം ഉപനിസ്സായ ജീവന്തി, തപ്പടിബദ്ധജീവികാ ഹോന്തീതി അത്ഥോ. ദാനേ യഞ്ഞസ്സ വാവടാതി മഹായാഗസഞ്ഞിതസ്സ യഞ്ഞസ്സ ദാനേ യജനേ വാവടാ ഉസ്സുക്കം ആപന്നാ. കട്ഠം ഫാലേന്തി മാണവാതി നാനപ്പകാരാനം ഖജ്ജഭോജ്ജാദിആഹാരവിസേസാനം പചനായ അലങ്കതപടിയത്താ തരുണമനുസ്സാ കട്ഠാനി ഫാലേന്തി വിദാലേന്തി.

    307-8.Tisahassāni sūdā hīti tisahassamattā sūdā bhattakārakā. Te ca kho pana padhānabhūtā adhippetā, tesu ekamekassa pana vacanakarā anekāti veditabbā. ‘‘Tisahassāni sūdāna’’nti ca paṭhanti. Āmuttamaṇikuṇḍalāti nānāmaṇivicittakuṇḍaladharā. Nidassanamattañcetaṃ, āmuttakaṭakakaṭisuttādiābharaṇāpi te ahesuṃ. Aṅkuraṃ upajīvantīti taṃ upanissāya jīvanti, tappaṭibaddhajīvikā hontīti attho. Dāne yaññassa vāvaṭāti mahāyāgasaññitassa yaññassa dāne yajane vāvaṭā ussukkaṃ āpannā. Kaṭṭhaṃ phālenti māṇavāti nānappakārānaṃ khajjabhojjādiāhāravisesānaṃ pacanāya alaṅkatapaṭiyattā taruṇamanussā kaṭṭhāni phālenti vidālenti.

    ൩൦൯. വിധാതി വിധാതബ്ബാനി ഭോജനയോഗ്ഗാനി കടുകഭണ്ഡാനി. പിണ്ഡേന്തീതി പിസനവസേന പയോജേന്തി.

    309.Vidhāti vidhātabbāni bhojanayoggāni kaṭukabhaṇḍāni. Piṇḍentīti pisanavasena payojenti.

    ൩൧൦. ദബ്ബിഗാഹാതി കടച്ഛുഗാഹികാ. ഉപട്ഠിതാതി പരിവേസനട്ഠാനം ഉപഗന്ത്വാ ഠിതാ ഹോന്തി.

    310.Dabbigāhāti kaṭacchugāhikā. Upaṭṭhitāti parivesanaṭṭhānaṃ upagantvā ṭhitā honti.

    ൩൧൧. ബഹുന്തി മഹന്തം പഹൂതികം. ബഹൂനന്തി അനേകേസം. പാദാസീതി പകാരേഹി അദാസി. ചീരന്തി ചിരകാലം. വീസതിവസ്സസഹസ്സായുകേസു ഹി മനുസ്സേസു സോ ഉപ്പന്നോ. ബഹും ബഹൂനം ചിരകാലഞ്ച ദേന്തോ യഥാ അദാസി, തം ദസ്സേതും ‘‘സക്കച്ചഞ്ചാ’’തിആദി വുത്തം. തത്ഥ സക്കച്ചന്തി സാദരം, അനപവിദ്ധം അനവഞ്ഞാതം കത്വാ. സഹത്ഥാതി സഹത്ഥേന, ന ആണാപനമത്തേന. ചിത്തീകത്വാതി ഗാരവബഹുമാനയോഗേന ചിത്തേന കരിത്വാ പൂജേത്വാ. പുനപ്പുനന്തി ബഹുസോ ന ഏകവാരം, കതിപയവാരേ വാ അകത്വാ അനേകവാരം പാദാസീതി യോജനാ.

    311.Bahunti mahantaṃ pahūtikaṃ. Bahūnanti anekesaṃ. Pādāsīti pakārehi adāsi. Cīranti cirakālaṃ. Vīsativassasahassāyukesu hi manussesu so uppanno. Bahuṃ bahūnaṃ cirakālañca dento yathā adāsi, taṃ dassetuṃ ‘‘sakkaccañcā’’tiādi vuttaṃ. Tattha sakkaccanti sādaraṃ, anapaviddhaṃ anavaññātaṃ katvā. Sahatthāti sahatthena, na āṇāpanamattena. Cittīkatvāti gāravabahumānayogena cittena karitvā pūjetvā. Punappunanti bahuso na ekavāraṃ, katipayavāre vā akatvā anekavāraṃ pādāsīti yojanā.

    ൩൧൨. ഇദാനി തമേവ പുനപ്പുനം കരണം വിഭാവേതും ‘‘ബഹൂ മാസേ ചാ’’തി ഗാഥമാഹംസു. തത്ഥ ബഹൂ മാസേതി ചിത്തമാസാദികേ ബഹൂ അനേകേ മാസേ. പക്ഖേതി കണ്ഹസുക്കഭേദേ ബഹൂ പക്ഖേ. ഉതുസംവച്ഛരാനി ചാതി വസന്തഗിമ്ഹാദികേ ബഹൂ ഉതൂ ച സംവച്ഛരാനി ച, സബ്ബത്ഥ അച്ചന്തസംയോഗേ ഉപയോഗവചനം. ദീഘമന്തരന്തി ദീഘകാലമന്തരം. ഏത്ഥ ച ‘‘ചിരം പാദാസീ’’തി ചിരകാലം ദാനസ്സ പവത്തിതഭാവം വത്വാ പുന തസ്സ നിരന്തരമേവ പവത്തിതഭാവം ദസ്സേതും ‘‘ബഹൂ മാസേ’’തിആദി വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം.

    312. Idāni tameva punappunaṃ karaṇaṃ vibhāvetuṃ ‘‘bahū māse cā’’ti gāthamāhaṃsu. Tattha bahū māseti cittamāsādike bahū aneke māse. Pakkheti kaṇhasukkabhede bahū pakkhe. Utusaṃvaccharāni cāti vasantagimhādike bahū utū ca saṃvaccharāni ca, sabbattha accantasaṃyoge upayogavacanaṃ. Dīghamantaranti dīghakālamantaraṃ. Ettha ca ‘‘ciraṃ pādāsī’’ti cirakālaṃ dānassa pavattitabhāvaṃ vatvā puna tassa nirantarameva pavattitabhāvaṃ dassetuṃ ‘‘bahū māse’’tiādi vuttanti daṭṭhabbaṃ.

    ൩൧൩. ഏവന്തി വുത്തപ്പകാരേന. ദത്വാ യജിത്വാ ചാതി അത്ഥതോ ഏകമേവ, കേസഞ്ചി ദക്ഖിണേയ്യാനം ഏകച്ചസ്സ ദേയ്യധമ്മസ്സ പരിച്ചജനവസേന ദത്വാ, പുന ‘‘ബഹും ബഹൂനം പാദാസീ’’തി വുത്തനയേന അത്ഥികാനം സബ്ബേസം യഥാകാമം ദേന്തോ മഹായാഗവസേന യജിത്വാ. സോ ഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം , താവതിംസൂപഗോ അഹൂതി സോ അങ്കുരോ ആയുപരിയോസാനേ മനുസ്സത്ഥഭാവം പഹായ പടിസന്ധിഗ്ഗഹണവസേന താവതിംസദേവനികായൂപഗോ അഹോസി.

    313.Evanti vuttappakārena. Datvā yajitvā cāti atthato ekameva, kesañci dakkhiṇeyyānaṃ ekaccassa deyyadhammassa pariccajanavasena datvā, puna ‘‘bahuṃ bahūnaṃ pādāsī’’ti vuttanayena atthikānaṃ sabbesaṃ yathākāmaṃ dento mahāyāgavasena yajitvā. So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahūti so aṅkuro āyupariyosāne manussatthabhāvaṃ pahāya paṭisandhiggahaṇavasena tāvatiṃsadevanikāyūpago ahosi.

    ഏവം തസ്മിം താവതിംസേസു നിബ്ബത്തിത്വാ ദിബ്ബസമ്പത്തിം അനുഭവന്തേ അമ്ഹാകം ഭഗവതോ കാലേ ഇന്ദകോ നാമ മാണവോ ആയസ്മതോ അനുരുദ്ധത്ഥേരസ്സ പിണ്ഡായ ചരന്തസ്സ പസന്നമാനസോ കടച്ഛുഭിക്ഖം ദാപേസി. സോ അപരേന സമയേന കാലം കത്വാ ഖേത്തഗതസ്സ പുഞ്ഞസ്സ ആനുഭാവേന താവതിംസേസു മഹിദ്ധികോ മഹാനുഭാവോ ദേവപുത്തോ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തോ ദിബ്ബേഹി രൂപാദീഹി ദസഹി ഠാനേഹി അങ്കുരം ദേവപുത്തം അഭിഭവിത്വാ വിരോചതി. തേന വുത്തം –

    Evaṃ tasmiṃ tāvatiṃsesu nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavante amhākaṃ bhagavato kāle indako nāma māṇavo āyasmato anuruddhattherassa piṇḍāya carantassa pasannamānaso kaṭacchubhikkhaṃ dāpesi. So aparena samayena kālaṃ katvā khettagatassa puññassa ānubhāvena tāvatiṃsesu mahiddhiko mahānubhāvo devaputto hutvā nibbatto dibbehi rūpādīhi dasahi ṭhānehi aṅkuraṃ devaputtaṃ abhibhavitvā virocati. Tena vuttaṃ –

    ൩൧൪.

    314.

    ‘‘കടച്ഛുഭിക്ഖം ദത്വാന, അനുരുദ്ധസ്സ ഇന്ദകോ;

    ‘‘Kaṭacchubhikkhaṃ datvāna, anuruddhassa indako;

    സോ ഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസൂപഗോ അഹു.

    So hitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahu.

    ൩൧൫.

    315.

    ‘‘ദസഹി ഠാനേഹി അങ്കുരം, ഇന്ദകോ അതിരോചതി;

    ‘‘Dasahi ṭhānehi aṅkuraṃ, indako atirocati;

    രൂപേ സദ്ദേ രസേ ഗന്ധേ, ഫോട്ഠബ്ബേ ച മനോരമേ.

    Rūpe sadde rase gandhe, phoṭṭhabbe ca manorame.

    ൩൧൬.

    316.

    ‘‘ആയുനാ യസസാ ചേവ, വണ്ണേന ച സുഖേന ച;

    ‘‘Āyunā yasasā ceva, vaṇṇena ca sukhena ca;

    ആധിപച്ചേന അങ്കുരം, ഇന്ദകോ അതിരോചതീ’’തി.

    Ādhipaccena aṅkuraṃ, indako atirocatī’’ti.

    ൩൧൪-൫. തത്ഥ രൂപേതി രൂപഹേതു, അത്തനോ രൂപസമ്പത്തിനിമിത്തന്തി അത്ഥോ. സദ്ദേതിആദീസുപി ഏസേവ നയോ. ആയുനാതി ജീവിതേന. നനു ച ദേവാനം ജീവിതം പരിച്ഛിന്നപ്പമാണം വുത്തം. സച്ചം വുത്തം, തം പന യേഭുയ്യവസേന. തഥാ ഹി ഏകച്ചാനം ദേവാനം യോഗവിപത്തിആദിനാ അന്തരാമരണം ഹോതിയേവ. ഇന്ദകോ പന തിസ്സോ വസ്സകോടിയോ സട്ഠി ച വസ്സസഹസ്സാനി പരിപൂരേതിയേവ. തേന വുത്തം ‘‘ആയുനാ അതിരോചതീ’’തി. യസസാതി മഹതിയാ പരിവാരസമ്പത്തിയാ . വണ്ണേനാതി സണ്ഠാനസമ്പത്തിയാ. വണ്ണധാതുസമ്പദാ പന ‘‘രൂപേ’’തി ഇമിനാ വുത്തായേവ. ആധിപച്ചേനാതി ഇസ്സരിയേന.

    314-5. Tattha rūpeti rūpahetu, attano rūpasampattinimittanti attho. Saddetiādīsupi eseva nayo. Āyunāti jīvitena. Nanu ca devānaṃ jīvitaṃ paricchinnappamāṇaṃ vuttaṃ. Saccaṃ vuttaṃ, taṃ pana yebhuyyavasena. Tathā hi ekaccānaṃ devānaṃ yogavipattiādinā antarāmaraṇaṃ hotiyeva. Indako pana tisso vassakoṭiyo saṭṭhi ca vassasahassāni paripūretiyeva. Tena vuttaṃ ‘‘āyunā atirocatī’’ti. Yasasāti mahatiyā parivārasampattiyā . Vaṇṇenāti saṇṭhānasampattiyā. Vaṇṇadhātusampadā pana ‘‘rūpe’’ti iminā vuttāyeva. Ādhipaccenāti issariyena.

    ഏവം അങ്കുരേ ച ഇന്ദകേ ച താവതിംസേസു നിബ്ബത്തിത്വാ ദിബ്ബസമ്പത്തിം അനുഭവന്തേസു അമ്ഹാകം ഭഗവാ അഭിസമ്ബോധിതോ സത്തമേ സംവച്ഛരേ ആസാള്ഹിപുണ്ണമായം സാവത്ഥിനഗരദ്വാരേ കണ്ഡമ്ബരുക്ഖമൂലേ യമകപാടിഹാരിയം കത്വാ അനുക്കമേന തിപദവിക്കമേന താവതിംസഭവനം ഗന്ത്വാ പാരിച്ഛത്തകമൂലേ പണ്ഡുകമ്ബലസിലായം യുഗന്ധരപബ്ബതേ ബാലസൂരിയോ വിയ വിരോചമാനോ ദസഹി ലോകധാതൂഹി സന്നിപതിതായ ദേവബ്രഹ്മപരിസായ ജുതിം അത്തനോ സരീരപ്പഭായ അഭിഭവന്തോ അഭിധമ്മം ദേസേതും നിസിന്നോ അവിദൂരേ നിസിന്നം ഇന്ദകം, ദ്വാദസയോജനന്തരേ നിസിന്നം അങ്കുരഞ്ച ദിസ്വാ ദക്ഖിണേയ്യസമ്പത്തിവിഭാവനത്ഥം –

    Evaṃ aṅkure ca indake ca tāvatiṃsesu nibbattitvā dibbasampattiṃ anubhavantesu amhākaṃ bhagavā abhisambodhito sattame saṃvacchare āsāḷhipuṇṇamāyaṃ sāvatthinagaradvāre kaṇḍambarukkhamūle yamakapāṭihāriyaṃ katvā anukkamena tipadavikkamena tāvatiṃsabhavanaṃ gantvā pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ yugandharapabbate bālasūriyo viya virocamāno dasahi lokadhātūhi sannipatitāya devabrahmaparisāya jutiṃ attano sarīrappabhāya abhibhavanto abhidhammaṃ desetuṃ nisinno avidūre nisinnaṃ indakaṃ, dvādasayojanantare nisinnaṃ aṅkurañca disvā dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthaṃ –

    ‘‘മഹാദാനം തയാ ദിന്നം, അങ്കുര ദീഘമന്തരം;

    ‘‘Mahādānaṃ tayā dinnaṃ, aṅkura dīghamantaraṃ;

    അതിദൂരേ നിസിന്നോസി, ആഗച്ഛ മമ സന്തികേ’’തി. –

    Atidūre nisinnosi, āgaccha mama santike’’ti. –

    ഗാഥമാഹ. തം സുത്വാ അങ്കുരോ ‘‘ഭഗവാ മയാ ചിരകാലം ബഹും ദേയ്യധമ്മം പരിച്ചജിത്വാ പവത്തിതമ്പി മഹാദാനം ദക്ഖിണേയ്യസമ്പത്തിവിരഹേന അഖേത്തേ വുത്തബീജം വിയ ന ഉളാരഫലം അഹോസി, ഇന്ദകസ്സ പന കടച്ഛുഭിക്ഖാദാനമ്പി ദക്ഖിണേയ്യസമ്പത്തിയാ സുഖേത്തേ വുത്തബീജം വിയ അതിവിയ ഉളാരഫലം ജാത’’ന്തി ആഹ. തമത്ഥം ദസ്സേന്തേ സങ്ഗീതികാരാ –

    Gāthamāha. Taṃ sutvā aṅkuro ‘‘bhagavā mayā cirakālaṃ bahuṃ deyyadhammaṃ pariccajitvā pavattitampi mahādānaṃ dakkhiṇeyyasampattivirahena akhette vuttabījaṃ viya na uḷāraphalaṃ ahosi, indakassa pana kaṭacchubhikkhādānampi dakkhiṇeyyasampattiyā sukhette vuttabījaṃ viya ativiya uḷāraphalaṃ jāta’’nti āha. Tamatthaṃ dassente saṅgītikārā –

    ൩൧൭.

    317.

    ‘‘താവതിംസേ യദാ ബുദ്ധോ, സിലായം പണ്ഡുകമ്ബലേ;

    ‘‘Tāvatiṃse yadā buddho, silāyaṃ paṇḍukambale;

    പാരിച്ഛത്തയമൂലമ്ഹി, വിഹാസി പുരിസുത്തമോ.

    Pāricchattayamūlamhi, vihāsi purisuttamo.

    ൩൧൮.

    318.

    ‘‘ദസസു ലോകധാതൂസു, സന്നിപതിത്വാന ദേവതാ;

    ‘‘Dasasu lokadhātūsu, sannipatitvāna devatā;

    പയിരുപാസന്തി സമ്ബുദ്ധം, വസന്തം നഗമുദ്ധനി.

    Payirupāsanti sambuddhaṃ, vasantaṃ nagamuddhani.

    ൩൧൯.

    319.

    ‘‘ന കോചി ദേവോ വണ്ണേന, സമ്ബുദ്ധം അതിരോചതി;

    ‘‘Na koci devo vaṇṇena, sambuddhaṃ atirocati;

    സബ്ബേ ദേവേ അതിക്കമ്മ, സമ്ബുദ്ധോവ വിരോചതി.

    Sabbe deve atikkamma, sambuddhova virocati.

    ൩൨൦.

    320.

    ‘‘യോജനാനി ദസ ദ്വേ ച, അങ്കുരോയം തദാ അഹു;

    ‘‘Yojanāni dasa dve ca, aṅkuroyaṃ tadā ahu;

    അവിദൂരേവ ബുദ്ധസ്സ, ഇന്ദകോ അതിരോചതി.

    Avidūreva buddhassa, indako atirocati.

    ൩൨൧.

    321.

    ‘‘ഓലോകേത്വാന സമ്ബുദ്ധോ, അങ്കുരഞ്ചാപി ഇന്ദകം;

    ‘‘Oloketvāna sambuddho, aṅkurañcāpi indakaṃ;

    ദക്ഖിണേയ്യം സമ്ഭാവേന്തോ, ഇദം വചനമബ്രവി.

    Dakkhiṇeyyaṃ sambhāvento, idaṃ vacanamabravi.

    ൩൨൨.

    322.

    ‘‘മഹാദാനം തയാ ദിന്നം, അങ്കുരം ദീഘമന്തരം;

    ‘‘Mahādānaṃ tayā dinnaṃ, aṅkuraṃ dīghamantaraṃ;

    അതിദൂരേ നിസിന്നോസി, ആഗച്ഛ മമ സന്തികേ.

    Atidūre nisinnosi, āgaccha mama santike.

    ൩൨൩.

    323.

    ‘‘ചോദിതോ ഭാവിതത്തേന, അങ്കുരോ ഇദമബ്രവി;

    ‘‘Codito bhāvitattena, aṅkuro idamabravi;

    കിം മയ്ഹം തേന ദാനേന, ദക്ഖിണേയ്യേന സുഞ്ഞതം.

    Kiṃ mayhaṃ tena dānena, dakkhiṇeyyena suññataṃ.

    ൩൨൪.

    324.

    ‘‘അയം സോ ഇന്ദകോ യക്ഖോ, ദജ്ജാ ദാനം പരിത്തകം;

    ‘‘Ayaṃ so indako yakkho, dajjā dānaṃ parittakaṃ;

    അതിരോചതി അമ്ഹേഹി, ചന്ദോ താരഗണേ യഥാ.

    Atirocati amhehi, cando tāragaṇe yathā.

    ൩൨൫.

    325.

    ‘‘ഉജ്ജങ്ഗലേ യഥാ ഖേത്തേ, ബീജം ബഹുമ്പി രോപിതം;

    ‘‘Ujjaṅgale yathā khette, bījaṃ bahumpi ropitaṃ;

    ന വിപുലം ഫലം ഹോതി, നപി തോസേതി കസ്സകം.

    Na vipulaṃ phalaṃ hoti, napi toseti kassakaṃ.

    ൩൨൬.

    326.

    ‘‘തഥേവ ദാനം ബഹുകം, ദുസ്സീലേസു പതിട്ഠിതം;

    ‘‘Tatheva dānaṃ bahukaṃ, dussīlesu patiṭṭhitaṃ;

    ന വിപുലം ഫലം ഹോതി, നപി തോസേതി ദായകം.

    Na vipulaṃ phalaṃ hoti, napi toseti dāyakaṃ.

    ൩൨൭.

    327.

    ‘‘യഥാപി ഭദ്ദകേ ഖേത്തേ, ബീജം അപ്പമ്പി രോപിതം;

    ‘‘Yathāpi bhaddake khette, bījaṃ appampi ropitaṃ;

    സമ്മാ ധാരം പവേച്ഛന്തേ, ഫലം തോസേസി കസ്സകം.

    Sammā dhāraṃ pavecchante, phalaṃ tosesi kassakaṃ.

    ൩൨൮.

    328.

    ‘‘തഥേവ സീലവന്തേസു, ഗുണവന്തേസു താദിസു;

    ‘‘Tatheva sīlavantesu, guṇavantesu tādisu;

    അപ്പകമ്പി കതം കാരം, പുഞ്ഞം ഹോതി മഹപ്ഫല’’ന്തി. – ഗാഥായോ അവോചും;

    Appakampi kataṃ kāraṃ, puññaṃ hoti mahapphala’’nti. – gāthāyo avocuṃ;

    ൩൧൭. തത്ഥ താവതിംസേതി താവതിംസഭവനേ. സിലായം പണ്ഡുകമ്ബലേതി പണ്ഡുകമ്ബലനാമകേ സിലാസനേ പുരിസുത്തമോ ബുദ്ധോ യദാ വിഹാസീതി യോജനാ.

    317. Tattha tāvatiṃseti tāvatiṃsabhavane. Silāyaṃ paṇḍukambaleti paṇḍukambalanāmake silāsane purisuttamo buddho yadā vihāsīti yojanā.

    ൩൧൮. ദസസു ലോകധാതൂസു, സന്നിപതിത്വാന ദേവതാതി ജാതിഖേത്തസഞ്ഞിതേസു ദസസു ചക്കവാളസഹസ്സേസു കാമാവചരദേവതാ ബ്രഹ്മദേവതാ ച ബുദ്ധസ്സ ഭഗവതോ പയിരുപാസനായ ധമ്മസ്സവനത്ഥഞ്ച ഏകതോ സന്നിപതിത്വാ. തേനാഹ ‘‘പയിരുപാസന്തി സമ്ബുദ്ധം, വസന്തം നഗമുദ്ധനീ’’തി, സിനേരുമുദ്ധനീതി അത്ഥോ.

    318.Dasasu lokadhātūsu, sannipatitvāna devatāti jātikhettasaññitesu dasasu cakkavāḷasahassesu kāmāvacaradevatā brahmadevatā ca buddhassa bhagavato payirupāsanāya dhammassavanatthañca ekato sannipatitvā. Tenāha ‘‘payirupāsanti sambuddhaṃ, vasantaṃ nagamuddhanī’’ti, sinerumuddhanīti attho.

    ൩൨൦. യോജനാനി ദസ ദ്വേ ച, അങ്കുരോയം തദാ അഹൂതി അയം യഥാവുത്തചരിതോ അങ്കുരോ തദാ സത്ഥു സമ്മുഖകാലേ ദസ ദ്വേ യോജനാനി അന്തരം കത്വാ അഹു. സത്ഥു നിസിന്നട്ഠാനതോ ദ്വാദസയോജനന്തരേ ഠാനേ നിസിന്നോ അഹോസീതി അത്ഥോ.

    320.Yojanānidasa dve ca, aṅkuroyaṃ tadā ahūti ayaṃ yathāvuttacarito aṅkuro tadā satthu sammukhakāle dasa dve yojanāni antaraṃ katvā ahu. Satthu nisinnaṭṭhānato dvādasayojanantare ṭhāne nisinno ahosīti attho.

    ൩൨൩. ചോദിതോ ഭാവിതത്തേനാതി പാരമിപരിഭാവിതായ അരിയമഗ്ഗഭാവനായ ഭാവിതത്തേന സമ്മാസമ്ബുദ്ധേന ചോദിതോ. കിം മയ്ഹം തേനാതിആദികാ സത്ഥു പടിവചനവസേന അങ്കുരേന വുത്തഗാഥാ. ദക്ഖിണേയ്യേന സുഞ്ഞതന്തി യം ദക്ഖിണേയ്യേന സുഞ്ഞതം രിത്തകം വിരഹിതം തദാ മമ ദാനം, തസ്മാ ‘‘കിം മയ്ഹം തേനാ’’തി അത്തനോ ദാനപുഞ്ഞം ഹീളേന്തോ വദതി.

    323.Coditobhāvitattenāti pāramiparibhāvitāya ariyamaggabhāvanāya bhāvitattena sammāsambuddhena codito. Kiṃ mayhaṃ tenātiādikā satthu paṭivacanavasena aṅkurena vuttagāthā. Dakkhiṇeyyena suññatanti yaṃ dakkhiṇeyyena suññataṃ rittakaṃ virahitaṃ tadā mama dānaṃ, tasmā ‘‘kiṃ mayhaṃ tenā’’ti attano dānapuññaṃ hīḷento vadati.

    ൩൨൪. യക്ഖോതി ദേവപുത്തോ. ദജ്ജാതി ദത്വാ. അതിരോചതി അമ്ഹേഹീതി അത്തനാ മാദിസേഹി അതിവിയ വിരോചതി. ഹീതി വാ നിപാതമത്തം, അമ്ഹേ അതിക്കമിത്വാ അഭിഭവിത്വാ വിരോചതീതി അത്ഥോ. യഥാ കിന്തി ആഹ ‘‘ചന്ദോ താരഗണേ യഥാ’’തി.

    324.Yakkhoti devaputto. Dajjāti datvā. Atirocati amhehīti attanā mādisehi ativiya virocati. ti vā nipātamattaṃ, amhe atikkamitvā abhibhavitvā virocatīti attho. Yathā kinti āha ‘‘cando tāragaṇe yathā’’ti.

    ൩൨൫-൬. ഉജ്ജങ്ഗലേതി അതിവിയ ഥദ്ധഭൂമിഭാഗേ. ‘‘ഊസരേ’’തി കേചി വദന്തി. രോപിതന്തി വുത്തം, വപിത്വാ വാ ഉദ്ധരിത്വാ വാ പുന രോപിതം. നപി തോസേതീതി ന നന്ദയതി, അപ്പഫലതായ വാ തുട്ഠിം ന ജനേതി. തഥേവാതി യഥാ ഉജ്ജങ്ഗലേ ഖേത്തേ ബഹുമ്പി ബീജം രോപിതം വിപുലഫലം ഉളാരഫലം ന ഹോതി, തതോ ഏവ കസ്സകം ന തോസേതി, തഥാ ദുസ്സീലേസു സീലവിരഹിതേസു ബഹുകമ്പി ദാനം പതിട്ഠാപിതം വിപുലഫലം മഹപ്ഫലം ന ഹോതി, തതോ ഏവ ദായകം ന തോസേതീതി അത്ഥോ.

    325-6.Ujjaṅgaleti ativiya thaddhabhūmibhāge. ‘‘Ūsare’’ti keci vadanti. Ropitanti vuttaṃ, vapitvā vā uddharitvā vā puna ropitaṃ. Napi tosetīti na nandayati, appaphalatāya vā tuṭṭhiṃ na janeti. Tathevāti yathā ujjaṅgale khette bahumpi bījaṃ ropitaṃ vipulaphalaṃ uḷāraphalaṃ na hoti, tato eva kassakaṃ na toseti, tathā dussīlesu sīlavirahitesu bahukampi dānaṃ patiṭṭhāpitaṃ vipulaphalaṃ mahapphalaṃ na hoti, tato eva dāyakaṃ na tosetīti attho.

    ൩൨൭-൮. യഥാപി ഭദ്ദകേതി ഗാഥാദ്വയസ്സ വത്തവിപരിയായേന അത്ഥയോജനാ വേദിതബ്ബാ. തത്ഥ സമ്മാ ധാരം പവേച്ഛന്തേതി വുട്ഠിധാരം സമ്മദേവ പവത്തേന്തേ, അന്വഡ്ഢമാസം അനുദസാഹം അനുപഞ്ചാഹം ദേവേ വസ്സന്തേതി അത്ഥോ. ഗുണവന്തേസൂതി ഝാനാദിഗുണയുത്തേസു. താദിസൂതി ഇട്ഠാദീസു താദിലക്ഖണപ്പത്തേസു. കാരന്തി ലിങ്ഗവിപല്ലാസേന വുത്തം, ഉപകാരോതി അത്ഥോ. കീദിസോ ഉപകാരോതി ആഹ ‘‘പുഞ്ഞ’’ന്തി.

    327-8.Yathāpi bhaddaketi gāthādvayassa vattavipariyāyena atthayojanā veditabbā. Tattha sammā dhāraṃ pavecchanteti vuṭṭhidhāraṃ sammadeva pavattente, anvaḍḍhamāsaṃ anudasāhaṃ anupañcāhaṃ deve vassanteti attho. Guṇavantesūti jhānādiguṇayuttesu. Tādisūti iṭṭhādīsu tādilakkhaṇappattesu. Kāranti liṅgavipallāsena vuttaṃ, upakāroti attho. Kīdiso upakāroti āha ‘‘puñña’’nti.

    ൩൨൯.

    329.

    ‘‘വിചേയ്യ ദാനം ദാതബ്ബം, യത്ഥ ദിന്നം മഹപ്ഫലം;

    ‘‘Viceyya dānaṃ dātabbaṃ, yattha dinnaṃ mahapphalaṃ;

    വിചേയ്യ ദാനം ദത്വാന, സഗ്ഗം ഗച്ഛന്തി ദായകാ.

    Viceyya dānaṃ datvāna, saggaṃ gacchanti dāyakā.

    ൩൩൦.

    330.

    ‘‘വിചേയ്യ ദാനം സുഗതപ്പസട്ഠം, യേ ദക്ഖിണേയ്യാ ഇധ ജീവലോകേ;

    ‘‘Viceyya dānaṃ sugatappasaṭṭhaṃ, ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke;

    ഏതേസു ദിന്നാനി മഹപ്ഫലാനി, ബീജാനി വുത്താനി യഥാ സുഖേത്തേ’’തി. –

    Etesu dinnāni mahapphalāni, bījāni vuttāni yathā sukhette’’ti. –

    അയം സങ്ഗീതികാരേഹി ഠപിതാ ഗാഥാ.

    Ayaṃ saṅgītikārehi ṭhapitā gāthā.

    ൩൨൯. തത്ഥ വിചേയ്യാതി വിചിനിത്വാ, പുഞ്ഞക്ഖേത്തം പഞ്ഞായ ഉപപരിക്ഖിത്വാ. സേസം സബ്ബത്ഥ ഉത്താനമേവാതി.

    329. Tattha viceyyāti vicinitvā, puññakkhettaṃ paññāya upaparikkhitvā. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.

    തയിദം അങ്കുരപേതവത്ഥു സത്ഥാരാ താവതിംസഭവനേ ദസസഹസ്സചക്കവാളദേവതാനം പുരതോ ദക്ഖിണേയ്യസമ്പത്തിവിഭാവനത്ഥം ‘‘മഹാദാനം തയാ ദിന്ന’’ന്തിആദിനാ അത്തനാ സമുട്ഠാപിതം, തത്ഥ തയോ മാസേ അഭിധമ്മം ദേസേത്വാ മഹാപവാരണായ ദേവഗണപരിവുതോ ദേവദേവോ ദേവലോകതോ സങ്കസ്സനഗരം ഓതരിത്വാ അനുക്കമേന സാവത്ഥിം പത്വാ ജേതവനേ വിഹരന്തോ ചതുപരിസമജ്ഝേ ദക്ഖിണേയ്യസമ്പത്തിവിഭാവനത്ഥമേവ ‘‘യസ്സ അത്ഥായ ഗച്ഛാമാ’’തിആദിനാ വിത്ഥാരതോ ദേസേത്വാ ചതുസച്ചകഥായ ദേസനായ കൂടം ഗണ്ഹി. ദേസനാവസാനേ തേസം അനേകകോടിപാണസഹസ്സാനം ധമ്മാഭിസമയോ അഹോസീതി.

    Tayidaṃ aṅkurapetavatthu satthārā tāvatiṃsabhavane dasasahassacakkavāḷadevatānaṃ purato dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthaṃ ‘‘mahādānaṃ tayā dinna’’ntiādinā attanā samuṭṭhāpitaṃ, tattha tayo māse abhidhammaṃ desetvā mahāpavāraṇāya devagaṇaparivuto devadevo devalokato saṅkassanagaraṃ otaritvā anukkamena sāvatthiṃ patvā jetavane viharanto catuparisamajjhe dakkhiṇeyyasampattivibhāvanatthameva ‘‘yassa atthāya gacchāmā’’tiādinā vitthārato desetvā catusaccakathāya desanāya kūṭaṃ gaṇhi. Desanāvasāne tesaṃ anekakoṭipāṇasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosīti.

    അങ്കുരപേതവത്ഥുവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Aṅkurapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi / ൯. അങ്കുരപേതവത്ഥു • 9. Aṅkurapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact