Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ကထာဝတ္ထုပာဠိ • Kathāvatthupāḷi

    ၂. ဒုတိယဝဂ္ဂော

    2. Dutiyavaggo

    (၁၁) ၂. အညာဏကထာ

    (11) 2. Aññāṇakathā

    ၃၁၄. အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ နတ္ထိ အရဟတော အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ နတ္ထိ အရဟတော အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    314. Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Atthi arahato avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe. Natthi arahato avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti? Āmantā. Hañci natthi arahato avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ, အတ္ထိ တသ္သ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, အတ္ထိ တသ္သ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ, atthi tassa avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti? Āmantā. Atthi arahato aññāṇaṃ, atthi tassa avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, နတ္ထိ တသ္သ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ , နတ္ထိ တသ္သ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇောဃော အဝိဇ္ဇာယောဂော အဝိဇ္ဇာနုသယော အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato aññāṇaṃ, natthi tassa avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti ? Āmantā. Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ , natthi tassa avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṃ avijjāsaṃyojanaṃ avijjānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ အရဟာ အညာဏပကတော ပာဏံ ဟနေယ္ယ, အဒိန္နံ အာဒိယေယ္ယ, မုသာ ဘဏေယ္ယ, ပိသုဏံ ဘဏေယ္ယ, ဖရုသံ ဘဏေယ္ယ, သမ္ဖံ ပလပေယ္ယ, သန္ဓိံ ဆိန္ဒေယ္ယ, နိလ္လောပံ ဟရေယ္ယ, ဧကာဂာရိယံ ကရေယ္ယ, ပရိပန္ထေ တိဋ္ဌေယ္ယ, ပရဒာရံ ဂစ္ဆေယ္ယ, ဂာမဃာတံ ကရေယ္ယ, နိဂမဃာတံ ကရေယ္ယာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Arahā aññāṇapakato pāṇaṃ haneyya, adinnaṃ ādiyeyya, musā bhaṇeyya, pisuṇaṃ bhaṇeyya, pharusaṃ bhaṇeyya, samphaṃ palapeyya, sandhiṃ chindeyya, nillopaṃ hareyya, ekāgāriyaṃ kareyya, paripanthe tiṭṭheyya, paradāraṃ gaccheyya, gāmaghātaṃ kareyya, nigamaghātaṃ kareyyāti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ, ပုထုဇ္ဇနော အညာဏပကတော ပာဏံ ဟနေယ္ယ, အဒိန္နံ အာဒိယေယ္ယ, မုသာ ဘဏေယ္ယ။ပေ.။ ဂာမဃာတံ ကရေယ္ယ, နိဂမဃာတံ ကရေယ္ယာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, အရဟာ အညာဏပကတော ပာဏံ ဟနေယ္ယ, အဒိန္နံ အာဒိယေယ္ယ။ပေ.။ ဂာမဃာတံ ကရေယ္ယ, နိဂမဃာတံ ကရေယ္ယာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ, puthujjano aññāṇapakato pāṇaṃ haneyya, adinnaṃ ādiyeyya, musā bhaṇeyya…pe… gāmaghātaṃ kareyya, nigamaghātaṃ kareyyāti? Āmantā. Atthi arahato aññāṇaṃ, arahā aññāṇapakato pāṇaṃ haneyya, adinnaṃ ādiyeyya…pe… gāmaghātaṃ kareyya, nigamaghātaṃ kareyyāti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, န စ အရဟာ အညာဏပကတော ပာဏံ ဟနေယ္ယ, အဒိန္နံ အာဒိယေယ္ယ။ပေ.။ ဂာမဃာတံ ကရေယ္ယ, နိဂမဃာတံ ကရေယ္ယာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ, န စ ပုထုဇ္ဇနော အညာဏပကတော ပာဏံ ဟနေယ္ယ, အဒိန္နံ အာဒိယေယ္ယ။ပေ.။ ဂာမဃာတံ ကရေယ္ယ, နိဂမဃာတံ ကရေယ္ယာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato aññāṇaṃ, na ca arahā aññāṇapakato pāṇaṃ haneyya, adinnaṃ ādiyeyya…pe… gāmaghātaṃ kareyya, nigamaghātaṃ kareyyāti? Āmantā. Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ, na ca puthujjano aññāṇapakato pāṇaṃ haneyya, adinnaṃ ādiyeyya…pe… gāmaghātaṃ kareyya, nigamaghātaṃ kareyyāti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ, သိက္ခာယ အညာဏံ, ပုဗ္ဗန္တေ အညာဏံ, အပရန္တေ အညာဏံ, ပုဗ္ဗန္တာပရန္တေ အညာဏံ, ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Atthi arahato satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ, sikkhāya aññāṇaṃ, pubbante aññāṇaṃ, aparante aññāṇaṃ, pubbantāparante aññāṇaṃ, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe.

    နတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ, သိက္ခာယ အညာဏံ, ပုဗ္ဗန္တေ အညာဏံ, အပရန္တေ အညာဏံ, ပုဗ္ဗန္တာပရန္တေ အညာဏံ, ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ နတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Natthi arahato satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ, sikkhāya aññāṇaṃ, pubbante aññāṇaṃ, aparante aññāṇaṃ, pubbantāparante aññāṇaṃ, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti? Āmantā. Hañci natthi arahato satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ, အတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, အတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ, atthi tassa satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti ? Āmantā. Atthi arahato aññāṇaṃ, atthi tassa satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏံ, နတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ အညာဏံ, နတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ အညာဏံ, ဓမ္မေ အညာဏံ, သင္ဃေ အညာဏံ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato aññāṇaṃ, natthi tassa satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti? Āmantā. Atthi puthujjanassa aññāṇaṃ, natthi tassa satthari aññāṇaṃ, dhamme aññāṇaṃ, saṅghe aññāṇaṃ…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe.

    ၃၁၅. အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟတော ရာဂော ပဟီနော ဥစ္ဆိန္နမူလော တာလာဝတ္ထုကတော အနဘာဝင္ကတော အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မောတိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော ဥစ္ဆိန္နမူလော တာလာဝတ္ထုကတော အနဘာဝင္ကတော အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မော, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    315. Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammoti? Āmantā. Hañci arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ ဥစ္ဆိန္နမူလံ တာလာဝတ္ထုကတံ အနဘာဝင္ကတံ အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟတော အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ ဥစ္ဆိန္နမူလံ တာလာဝတ္ထုကတံ အနဘာဝင္ကတံ အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṅkataṃ āyatiṃ anuppādadhammanti? Āmantā. Hañci arahato anottappaṃ pahīnaṃ ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṅkataṃ āyatiṃ anuppādadhammaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟတော ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာတိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟတော ရာဂပ္ပဟာနာယ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu arahato rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitāti? Āmantā. Hañci arahato rāgappahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟတော ဒောသပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ မောဟပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော ။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာတိ? အာမန္တာ ။ ဟဉ္စိ အရဟတော အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu arahato dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito …pe… bojjhaṅgā bhāvitāti? Āmantā . Hañci arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟာ ဝီတရာဂော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikatanti? Āmantā. Hañci arahā vītarāgo…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    ၃၁၆. အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ အညာဏံ, ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ အညာဏန္တိ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    316. Atthi arahato aññāṇanti? Sadhammakusalassa arahato atthi aññāṇaṃ, paradhammakusalassa arahato natthi aññāṇanti. Sadhammakusalassa arahato atthi aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato atthi aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato natthi aññāṇanti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato natthi aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ, atthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato anottappaṃ pahīnaṃ, atthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂပ္ပဟာနာယ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato rāgappahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ဒောသပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ မောဟပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, အတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ, natthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato anottappaṃ pahīnaṃ, natthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ ဒောသပ္ပဟာနာယ မောဟပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā, natthi tassa aññāṇanti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, natthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? အာမန္တာ ။ သဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော ။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နတ္ထိ တသ္သ အညာဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa aññāṇanti? Āmantā . Sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho …pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa aññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ၃၁၇. အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဇာနတောဟံ 1, ဘိက္ခဝေ, ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယံ ဝဒာမိ, နော အဇာနတော နော အပသ္သတော။ ကိဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ကိံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ? ‘ဣတိ ရူပံ, ဣတိ ရူပသ္သ သမုဒယော, ဣတိ ရူပသ္သ အတ္ထင္ဂမော, ဣတိ ဝေဒနာ။ပေ.။ ဣတိ သညာ။ ဣတိ သင္ခာရာ။ ဣတိ ဝိညာဏံ, ဣတိ ဝိညာဏသ္သ သမုဒယော, ဣတိ ဝိညာဏသ္သ အတ္ထင္ဂမော’တိ – ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ဧဝံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတီ’’တိ 2။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    317. Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘jānatohaṃ 3, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato. Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti? ‘Iti rūpaṃ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo, iti vedanā…pe… iti saññā… iti saṅkhārā… iti viññāṇaṃ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti – evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hotī’’ti 4. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဇာနတောဟံ, ဘိက္ခဝေ, ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယံ ဝဒာမိ, နော အဇာနတော နော အပသ္သတော။ ကိဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ကိံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ? ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ – ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ, ‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’တိ – ဇာနတော ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’တိ – ဇာနတော ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ, ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ – ဇာနတော ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ဧဝံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတီ’’တိ 5။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘jānatohaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato. Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti? ‘Idaṃ dukkha’nti – bhikkhave, jānato passato āsavānaṃ khayo hoti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti – jānato passato āsavānaṃ khayo hoti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti – jānato passato āsavānaṃ khayo hoti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti – jānato passato āsavānaṃ khayo hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hotī’’ti 6. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘သဗ္ဗံ, ဘိက္ခဝေ, အနဘိဇာနံ အပရိဇာနံ အဝိရာဇယံ အပ္ပဇဟံ အဘဗ္ဗော ဒုက္ခက္ခယာယ, သဗ္ဗဉ္စ ခော, ဘိက္ခဝေ, အဘိဇာနံ ပရိဇာနံ ဝိရာဇယံ ပဇဟံ ဘဗ္ဗော ဒုက္ခက္ခယာယာ’’တိ 7! အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘sabbaṃ, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya, sabbañca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā’’ti 8! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ –

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā –

    ‘‘သဟာဝသ္သ ဒသ္သနသမ္ပဒာယ၊

    ‘‘Sahāvassa dassanasampadāya,

    တယသ္သု ဓမ္မာ ဇဟိတာ ဘဝန္တိ။

    Tayassu dhammā jahitā bhavanti;

    သက္ကာယဒိဋ္ဌီ ဝိစိကိစ္ဆိတဉ္စ၊

    Sakkāyadiṭṭhī vicikicchitañca,

    သီလဗ္ဗတံ ဝာပိ ယဒတ္ထိ ကိဉ္စိ။

    Sīlabbataṃ vāpi yadatthi kiñci;

    စတူဟပာယေဟိ စ ဝိပ္ပမုတ္တော၊

    Catūhapāyehi ca vippamutto,

    ဆစ္စာဘိဌာနာနိ အဘဗ္ဗ ကာတု’’န္တိ။

    Chaccābhiṭhānāni abhabba kātu’’nti.

    အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ယသ္မိံ, ဘိက္ခဝေ, သမယေ အရိယသာဝကသ္သ ဝိရဇံ ဝီတမလံ ဓမ္မစက္ခုံ ဥဒပာဒိ – ‘ယံ ကိဉ္စိ သမုဒယဓမ္မံ သဗ္ဗံ တံ နိရောဓဓမ္မ’န္တိ, သဟ ဒသ္သနုပ္ပာဒာ, ဘိက္ခဝေ, အရိယသာဝကသ္သ တီဏိ သံယောဇနာနိ ပဟီယန္တိ – သက္ကာယဒိဋ္ဌိ, ဝိစိကိစ္ဆာ, သီလဗ္ဗတပရာမာသော’’တိ။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘yasmiṃ, bhikkhave, samaye ariyasāvakassa virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi – ‘yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’nti, saha dassanuppādā, bhikkhave, ariyasāvakassa tīṇi saṃyojanāni pahīyanti – sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso’’ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တံ န ဇာနေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂံ န ဇာနေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမံ န ဇာနေယ္ယာတိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တံ န ဇာနေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂံ န ဇာနေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမံ န ဇာနေယ္ယ, တေန ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော အညာဏ’’န္တိ။

    Na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti? Āmantā. Nanu arahā itthipurisānaṃ nāmagottaṃ na jāneyya, maggāmaggaṃ na jāneyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāmaṃ na jāneyyāti? Āmantā. Hañci arahā itthipurisānaṃ nāmagottaṃ na jāneyya, maggāmaggaṃ na jāneyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāmaṃ na jāneyya, tena vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato aññāṇa’’nti.

    အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တံ န ဇာနေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂံ န ဇာနေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမံ န ဇာနေယ္ယာတိ, အတ္ထိ အရဟတော အညာဏန္တိ? အာမန္တာ။ အရဟာ သောတာပတ္တိဖလံ ဝာ သကဒာဂာမိဖလံ ဝာ အနာဂာမိဖလံ ဝာ အရဟတ္တံ ဝာ န ဇာနေယ္ယာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Arahā itthipurisānaṃ nāmagottaṃ na jāneyya, maggāmaggaṃ na jāneyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāmaṃ na jāneyyāti, atthi arahato aññāṇanti? Āmantā. Arahā sotāpattiphalaṃ vā sakadāgāmiphalaṃ vā anāgāmiphalaṃ vā arahattaṃ vā na jāneyyāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    အညာဏကထာ နိဋ္ဌိတာ။

    Aññāṇakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. ဇာနတာဟံ (သီ.), ဇာနတ္ဝာဟံ (သ္ယာ. ပီ. က.)
    2. သံ. နိ. ၃.၁၀၁; ဣတိဝု. ၁၀၂; သံ. နိ. ၅.၁၀၉၅
    3. jānatāhaṃ (sī.), jānatvāhaṃ (syā. pī. ka.)
    4. saṃ. ni. 3.101; itivu. 102; saṃ. ni. 5.1095
    5. သံ. နိ. ၅.၁၀၉၅
    6. saṃ. ni. 5.1095
    7. သံ. နိ. ၄.၂၆; ဣတိဝု. ၇ ဣတိဝုတ္တကေပိ
    8. saṃ. ni. 4.26; itivu. 7 itivuttakepi



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / အဘိဓမ္မပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ပဉ္စပကရဏ-အဋ္ဌကထာ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ၂-၃-၄. အညာဏာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • 2-3-4. Aññāṇādikathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact