Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā)

    ៥. អញ្ញតរព្រហ្មសុត្តវណ្ណនា

    5. Aññatarabrahmasuttavaṇṇanā

    ១៧៦. បញ្ចមេ តេជោធាតុំ សមាបជ្ជិត្វាតិ តេជោកសិណបរិកម្មំ កត្វា បាទកជ្ឈានតោ វុដ្ឋាយ, ‘‘សរីរតោ ជាលា និក្ខមន្តូ’’តិ អធិដ្ឋហន្តោ អធិដ្ឋានចិត្តានុភាវេន សកលសរីរតោ ជាលា និក្ខមន្តិ, ឯវំ តេជោធាតុំ សមាបន្នោ នាម ហោតិ, តថា សមាបជ្ជិត្វា។ តស្មិំ ព្រហ្មលោកេតិ កស្មា ថេរោ តត្ថ អគមាសិ? ថេរស្ស កិរ តេជោធាតុំ សមាបជ្ជិត្វា តស្ស ព្រហ្មុនោ ឧបរិ និសិន្នំ តថាគតំ ទិស្វា ‘‘អដ្ឋិវេធី អយំ បុគ្គលោ, មយាបេត្ថ គន្តព្ព’’ន្តិ អហោសិ, តស្មា អគមាសិ។ សេសានំ គមនេបិ ឯសេវ នយោ។ សោ ហិ ព្រហ្មា តថាគតស្ស ចេវ តថាគតសាវកានញ្ច អានុភាវំ អទិស្វា អភព្ពោ វិនយំ ឧបគន្តុំ, តេន សោ សន្និបាតោ អហោសិ។ តត្ថ តថាគតស្ស សរីរតោ ឧគ្គតជាលា សកលព្រហ្មលោកំ អតិក្កមិត្វា អជដាកាសេ បក្ខន្ទា, តា ច បន ឆព្ពណ្ណា អហេសុំ, តថាគតស្ស សាវកានំ អាភា បកតិវណ្ណាវ។

    176. Pañcame tejodhātuṃ samāpajjitvāti tejokasiṇaparikammaṃ katvā pādakajjhānato vuṭṭhāya, ‘‘sarīrato jālā nikkhamantū’’ti adhiṭṭhahanto adhiṭṭhānacittānubhāvena sakalasarīrato jālā nikkhamanti, evaṃ tejodhātuṃ samāpanno nāma hoti, tathā samāpajjitvā. Tasmiṃ brahmaloketi kasmā thero tattha agamāsi? Therassa kira tejodhātuṃ samāpajjitvā tassa brahmuno upari nisinnaṃ tathāgataṃ disvā ‘‘aṭṭhivedhī ayaṃ puggalo, mayāpettha gantabba’’nti ahosi, tasmā agamāsi. Sesānaṃ gamanepi eseva nayo. So hi brahmā tathāgatassa ceva tathāgatasāvakānañca ānubhāvaṃ adisvā abhabbo vinayaṃ upagantuṃ, tena so sannipāto ahosi. Tattha tathāgatassa sarīrato uggatajālā sakalabrahmalokaṃ atikkamitvā ajaṭākāse pakkhandā, tā ca pana chabbaṇṇā ahesuṃ, tathāgatassa sāvakānaṃ ābhā pakativaṇṇāva.

    បស្សសិ វីតិវត្តន្តន្តិ ឥមស្មិំ ព្រហ្មលោកេ អញ្ញព្រហ្មសរីរវិមានាលង្ការាទីនំ បភា អតិក្កមមានំ ពុទ្ធស្ស ភគវតោ បភស្សរំ បភំ បស្សសីតិ បុច្ឆតិ។ ន មេ, មារិស, សា ទិដ្ឋីតិ យា មេសា, ‘‘ឥធាគន្តុំ សមត្ថោ អញ្ញោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា នត្ថី’’តិ បុរេ ទិដ្ឋិ, នត្ថិ មេ សា។ កថំ វជ្ជន្តិ កេន ការណេន វទេយ្យំ។ និច្ចោម្ហិ សស្សតោតិ ឥមស្ស កិរ ព្រហ្មុនោ លទ្ធិទិដ្ឋិ សស្សតទិដ្ឋិ ចាតិ ទ្វេ ទិដ្ឋិយោ។ តត្រាស្ស តថាគតញ្ចេវ តថាគតសាវកេ ច បស្សតោ លទ្ធិទិដ្ឋិ បហីនា។ ភគវា បនេត្ថ មហន្តំ ធម្មទេសនំ ទេសេសិ។ ព្រហ្មា ទេសនាបរិយោសានេ សោតាបត្តិផលេ បតិដ្ឋហិ។ ឥតិស្ស មគ្គេន សស្សតទិដ្ឋិ បហីនា, តស្មា ឯវមាហ។

    Passasi vītivattantanti imasmiṃ brahmaloke aññabrahmasarīravimānālaṅkārādīnaṃ pabhā atikkamamānaṃ buddhassa bhagavato pabhassaraṃ pabhaṃ passasīti pucchati. Na me, mārisa, sā diṭṭhīti yā mesā, ‘‘idhāgantuṃ samattho añño samaṇo vā brāhmaṇo vā natthī’’ti pure diṭṭhi, natthi me sā. Kathaṃ vajjanti kena kāraṇena vadeyyaṃ. Niccomhi sassatoti imassa kira brahmuno laddhidiṭṭhi sassatadiṭṭhi cāti dve diṭṭhiyo. Tatrāssa tathāgatañceva tathāgatasāvake ca passato laddhidiṭṭhi pahīnā. Bhagavā panettha mahantaṃ dhammadesanaṃ desesi. Brahmā desanāpariyosāne sotāpattiphale patiṭṭhahi. Itissa maggena sassatadiṭṭhi pahīnā, tasmā evamāha.

    ព្រហ្មបារិសជ្ជន្តិ ព្រហ្មបារិចារិកំ។ ថេរានញ្ហិ ភណ្ឌគាហកទហរា វិយ ព្រហ្មានម្បិ បារិសជ្ជា ព្រហ្មានោ នាម ហោន្តិ។ តេនុបសង្កមាតិ កស្មា ថេរស្សេវ សន្តិកំ បេសេសិ? ថេរេ កិរស្ស តត្តកេនេវ កថាសល្លាបេន វិស្សាសោ ឧទបាទិ, តស្មា តស្សេវ សន្តិកំ បេសេសិ អញ្ញេបីតិ យថា តុម្ហេ ចត្តារោ ជនា, កិន្នុ ខោ ឯវរូបា អញ្ញេបិ អត្ថិ, ឧទាហុ តុម្ហេ ចត្តារោ ឯវ មហិទ្ធិកាតិ? តេវិជ្ជាតិ បុព្ពេនិវាសទិព្ពចក្ខុអាសវក្ខយសង្ខាតាហិ តីហិ វិជ្ជាហិ សមន្នាគតា។ ឥទ្ធិបត្តាតិ ឥទ្ធិវិធញាណំ បត្តា។ ចេតោបរិយាយកោវិទាតិ បរេសំ ចិត្តាចារេ កុសលា។ ឯវមេត្ថ បញ្ច អភិញ្ញាបិ សរូបេន វុត្តា។ ទិព្ពសោតំ បន តាសំ វសេន អាគតមេវ ហោតិ។ ពហូតិ ឯវរូបា ឆឡភិញ្ញា ពុទ្ធសាវកា ពហូ គណនបថំ អតិក្កន្តា, សកលំ ជម្ពុទីបំ កាសាវបជ្ជោតំ កត្វា វិចរន្តីតិ។ បញ្ចមំ។

    Brahmapārisajjanti brahmapāricārikaṃ. Therānañhi bhaṇḍagāhakadaharā viya brahmānampi pārisajjā brahmāno nāma honti. Tenupasaṅkamāti kasmā therasseva santikaṃ pesesi? There kirassa tattakeneva kathāsallāpena vissāso udapādi, tasmā tasseva santikaṃ pesesi aññepīti yathā tumhe cattāro janā, kinnu kho evarūpā aññepi atthi, udāhu tumhe cattāro eva mahiddhikāti? Tevijjāti pubbenivāsadibbacakkhuāsavakkhayasaṅkhātāhi tīhi vijjāhi samannāgatā. Iddhipattāti iddhividhañāṇaṃ pattā. Cetopariyāyakovidāti paresaṃ cittācāre kusalā. Evamettha pañca abhiññāpi sarūpena vuttā. Dibbasotaṃ pana tāsaṃ vasena āgatameva hoti. Bahūti evarūpā chaḷabhiññā buddhasāvakā bahū gaṇanapathaṃ atikkantā, sakalaṃ jambudīpaṃ kāsāvapajjotaṃ katvā vicarantīti. Pañcamaṃ.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya / ៥. អញ្ញតរព្រហ្មសុត្តំ • 5. Aññatarabrahmasuttaṃ

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៥. អញ្ញតរព្រហ្មសុត្តវណ្ណនា • 5. Aññatarabrahmasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact