Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    25. අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බකථා

    25. Aññatitthiyapubbakathā

    86. තෙන ඛො පන සමයෙන යො සො අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො 1 පජ්‌ඣායෙන සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො උපජ්‌ඣායස්‌ස වාදං ආරොපෙත්‌වා තංයෙව තිත්‌ථායතනං සඞ්‌කමි. සො පුන පච්‌චාගන්‌ත්‌වා භික්‌ඛූ උපසම්‌පදං යාචි. භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. යො සො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො උපජ්‌ඣායෙන සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො උපජ්‌ඣායස්‌ස වාදං ආරොපෙත්‌වා තංයෙව තිත්‌ථායතනං සඞ්‌කන්‌තො, සො ආගතො න උපසම්‌පාදෙතබ්‌බො. යො සො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤොපි අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ඉමස්‌මිං ධම්‌මවිනයෙ ආකඞ්‌ඛති පබ්‌බජ්‌ජං, ආකඞ්‌ඛති උපසම්‌පදං, තස්‌ස චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසො දාතබ්‌බො. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, දාතබ්‌බො – පඨමං කෙසමස්‌සුං ඔහාරාපෙත්‌වා කාසායානි වත්‌ථානි අච්‌ඡාදාපෙත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කාරාපෙත්‌වා භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දාපෙත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදාපෙත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගණ්‌හාපෙත්‌වා එවං වදෙහීති වත්‌තබ්‌බො – ‘‘බුද්‌ධං සරණං ගච්‌ඡාමි, ධම්‌මං සරණං ගච්‌ඡාමි, සඞ්‌ඝං සරණං ගච්‌ඡාමි; දුතියම්‌පි බුද්‌ධං සරණං ගච්‌ඡාමි, දුතියම්‌පි ධම්‌මං සරණං ගච්‌ඡාමි, දුතියම්‌පි සඞ්‌ඝං සරණං ගච්‌ඡාමි; තතියම්‌පි බුද්‌ධං සරණං ගච්‌ඡාමි, තතියම්‌පි ධම්‌මං සරණං ගච්‌ඡාමි, තතියම්‌පි සඞ්‌ඝං සරණං ගච්‌ඡාමී’’ති.

    86. Tena kho pana samayena yo so aññatitthiyapubbo 2 pajjhāyena sahadhammikaṃ vuccamāno upajjhāyassa vādaṃ āropetvā taṃyeva titthāyatanaṃ saṅkami. So puna paccāgantvā bhikkhū upasampadaṃ yāci. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Yo so, bhikkhave, aññatitthiyapubbo upajjhāyena sahadhammikaṃ vuccamāno upajjhāyassa vādaṃ āropetvā taṃyeva titthāyatanaṃ saṅkanto, so āgato na upasampādetabbo. Yo so, bhikkhave, aññopi aññatitthiyapubbo imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhati pabbajjaṃ, ākaṅkhati upasampadaṃ, tassa cattāro māse parivāso dātabbo. Evañca pana, bhikkhave, dātabbo – paṭhamaṃ kesamassuṃ ohārāpetvā kāsāyāni vatthāni acchādāpetvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhūnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā evaṃ vadehīti vattabbo – ‘‘buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi; dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi; tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmī’’ti.

    තෙන, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බෙන සඞ්‌ඝං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘‘අහං, භන්‌තෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ඉමස්‌මිං ධම්‌මවිනයෙ ආකඞ්‌ඛාමි උපසම්‌පදං. සොහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසං යාචාමී’’ති. දුතියම්‌පි යාචිතබ්‌බො. තතියම්‌පි යාචිතබ්‌බො. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Tena, bhikkhave, aññatitthiyapubbena saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘‘ahaṃ, bhante, aññatitthiyapubbo imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhāmi upasampadaṃ. Sohaṃ, bhante, saṅghaṃ cattāro māse parivāsaṃ yācāmī’’ti. Dutiyampi yācitabbo. Tatiyampi yācitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ඉමස්‌මිං ධම්‌මවිනයෙ ආකඞ්‌ඛති උපසම්‌පදං. සො සඞ්‌ඝං චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසං යාචති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසං දදෙය්‍ය. එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo aññatitthiyapubbo imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhati upasampadaṃ. So saṅghaṃ cattāro māse parivāsaṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho itthannāmassa aññatitthiyapubbassa cattāro māse parivāsaṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ඉමස්‌මිං ධම්‌මවිනයෙ ආකඞ්‌ඛති උපසම්‌පදං. සො සඞ්‌ඝං චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසං යාචති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසං දෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසස්‌ස දානං, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo aññatitthiyapubbo imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhati upasampadaṃ. So saṅghaṃ cattāro māse parivāsaṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa aññatitthiyapubbassa cattāro māse parivāsaṃ deti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa aññatitthiyapubbassa cattāro māse parivāsassa dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දින්‌නො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස චත්‌තාරො මාසෙ පරිවාසො. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Dinno saṅghena itthannāmassa aññatitthiyapubbassa cattāro māse parivāso. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    87. ‘‘එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති, එවං අනාරාධකො. කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අතිකාලෙන ගාමං පවිසති, අතිදිවා පටික්‌කමති. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති.

    87. ‘‘Evaṃ kho, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti, evaṃ anārādhako. Kathañca, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti? Idha, bhikkhave, aññatitthiyapubbo atikālena gāmaṃ pavisati, atidivā paṭikkamati. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො වෙසියාගොචරො වා හොති, විධවාගොචරො වා හොති, ථුල්‌ලකුමාරිකාගොචරො වා හොති, පණ්‌ඩකගොචරො වා හොති, භික්‌ඛුනිගොචරො වා හොති. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo vesiyāgocaro vā hoti, vidhavāgocaro vā hoti, thullakumārikāgocaro vā hoti, paṇḍakagocaro vā hoti, bhikkhunigocaro vā hoti. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො යානි තානි සබ්‍රහ්‌මචාරීනං උච්‌චාවචානි කරණීයානි, තත්‌ථ න දක්‌ඛො හොති, න අනලසො, න තත්‍රුපායාය වීමංසාය සමන්‌නාගතො, න අලං කාතුං, න අලං සංවිධාතුං. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni karaṇīyāni, tattha na dakkho hoti, na analaso, na tatrupāyāya vīmaṃsāya samannāgato, na alaṃ kātuṃ, na alaṃ saṃvidhātuṃ. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො න තිබ්‌බච්‌ඡන්‌දො හොති උද්‌දෙසෙ, පරිපුච්‌ඡාය, අධිසීලෙ, අධිචිත්‌තෙ, අධිපඤ්‌ඤාය. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo na tibbacchando hoti uddese, paripucchāya, adhisīle, adhicitte, adhipaññāya. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො යස්‌ස තිත්‌ථායතනා සඞ්‌කන්‌තො හොති, තස්‌ස සත්‌ථුනො තස්‌ස දිට්‌ඨියා තස්‌ස ඛන්‌තියා තස්‌ස රුචියා තස්‌ස ආදායස්‌ස අවණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ කුපිතො හොති අනත්‌තමනො අනභිරද්‌ධො, බුද්‌ධස්‌ස වා ධම්‌මස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා අවණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ අත්‌තමනො හොති උදග්‌ගො අභිරද්‌ධො. යස්‌ස වා පන තිත්‌ථායතනා සඞ්‌කන්‌තො හොති, තස්‌ස සත්‌ථුනො තස්‌ස දිට්‌ඨියා තස්‌ස ඛන්‌තියා තස්‌ස රුචියා තස්‌ස ආදායස්‌ස වණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ අත්‌තමනො හොති උදග්‌ගො අභිරද්‌ධො, බුද්‌ධස්‌ස වා ධම්‌මස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා වණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ කුපිතො හොති අනත්‌තමනො අනභිරද්‌ධො. ඉදං, භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝාතනිකං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස අනාරාධනීයස්‌මිං. එවම්‌පි ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො අනාරාධකො හොති. එවං අනාරාධකො ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආගතො න උපසම්‌පාදෙතබ්‌බො.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo yassa titthāyatanā saṅkanto hoti, tassa satthuno tassa diṭṭhiyā tassa khantiyā tassa ruciyā tassa ādāyassa avaṇṇe bhaññamāne kupito hoti anattamano anabhiraddho, buddhassa vā dhammassa vā saṅghassa vā avaṇṇe bhaññamāne attamano hoti udaggo abhiraddho. Yassa vā pana titthāyatanā saṅkanto hoti, tassa satthuno tassa diṭṭhiyā tassa khantiyā tassa ruciyā tassa ādāyassa vaṇṇe bhaññamāne attamano hoti udaggo abhiraddho, buddhassa vā dhammassa vā saṅghassa vā vaṇṇe bhaññamāne kupito hoti anattamano anabhiraddho. Idaṃ, bhikkhave, saṅghātanikaṃ aññatitthiyapubbassa anārādhanīyasmiṃ. Evampi kho, bhikkhave, aññatitthiyapubbo anārādhako hoti. Evaṃ anārādhako kho, bhikkhave, aññatitthiyapubbo āgato na upasampādetabbo.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො නාතිකාලෙන ගාමං පවිසති නාතිදිවා පටික්‌කමති. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti? Idha, bhikkhave, aññatitthiyapubbo nātikālena gāmaṃ pavisati nātidivā paṭikkamati. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො න වෙසියාගොචරො හොති, න විධවාගොචරො හොති, න ථුල්‌ලකුමාරිකාගොචරො හොති, න පණ්‌ඩකගොචරො හොති, න භික්‌ඛුනිගොචරො හොති. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo na vesiyāgocaro hoti, na vidhavāgocaro hoti, na thullakumārikāgocaro hoti, na paṇḍakagocaro hoti, na bhikkhunigocaro hoti. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො යානි තානි සබ්‍රහ්‌මචාරීනං උච්‌චාවචානි කරණීයානි, තත්‌ථ දක්‌ඛො හොති, අනලසො, තත්‍රුපායාය වීමංසාය සමන්‌නාගතො, අලං කාතුං, අලං සංවිධාතුං. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni karaṇīyāni, tattha dakkho hoti, analaso, tatrupāyāya vīmaṃsāya samannāgato, alaṃ kātuṃ, alaṃ saṃvidhātuṃ. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ , අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො තිබ්‌බච්‌ඡන්‌දො හොති උද්‌දෙසෙ, පරිපුච්‌ඡාය, අධිසීලෙ, අධිචිත්‌තෙ, අධිපඤ්‌ඤාය. එවම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave , aññatitthiyapubbo tibbacchando hoti uddese, paripucchāya, adhisīle, adhicitte, adhipaññāya. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො යස්‌ස තිත්‌ථායතනා සඞ්‌කන්‌තො හොති, තස්‌ස සත්‌ථුනො තස්‌ස දිට්‌ඨියා තස්‌ස ඛන්‌තියා තස්‌ස රුචියා තස්‌ස ආදායස්‌ස අවණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ අත්‌තමනො හොති උදග්‌ගො අභිරද්‌ධො, බුද්‌ධස්‌ස වා ධම්‌මස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා අවණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ කුපිතො හොති අනත්‌තමනො අනභිරද්‌ධො. යස්‌ස වා පන තිත්‌ථායතනා සඞ්‌කන්‌තො හොති, තස්‌ස සත්‌ථුනො තස්‌ස දිට්‌ඨියා තස්‌ස ඛන්‌තියා තස්‌ස රුචියා තස්‌ස ආදායස්‌ස වණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ කුපිතො හොති අනත්‌තමනො අනභිරද්‌ධො, බුද්‌ධස්‌ස වා ධම්‌මස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා වණ්‌ණෙ භඤ්‌ඤමානෙ අත්‌තමනො හොති උදග්‌ගො අභිරද්‌ධො. ඉදං, භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝාතනිකං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බස්‌ස ආරාධනීයස්‌මිං. එවම්‌පි ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආරාධකො හොති. එවං ආරාධකො ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආගතො උපසම්‌පාදෙතබ්‌බො.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo yassa titthāyatanā saṅkanto hoti, tassa satthuno tassa diṭṭhiyā tassa khantiyā tassa ruciyā tassa ādāyassa avaṇṇe bhaññamāne attamano hoti udaggo abhiraddho, buddhassa vā dhammassa vā saṅghassa vā avaṇṇe bhaññamāne kupito hoti anattamano anabhiraddho. Yassa vā pana titthāyatanā saṅkanto hoti, tassa satthuno tassa diṭṭhiyā tassa khantiyā tassa ruciyā tassa ādāyassa vaṇṇe bhaññamāne kupito hoti anattamano anabhiraddho, buddhassa vā dhammassa vā saṅghassa vā vaṇṇe bhaññamāne attamano hoti udaggo abhiraddho. Idaṃ, bhikkhave, saṅghātanikaṃ aññatitthiyapubbassa ārādhanīyasmiṃ. Evampi kho, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti. Evaṃ ārādhako kho, bhikkhave, aññatitthiyapubbo āgato upasampādetabbo.

    ‘‘සචෙ, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො නග්‌ගො ආගච්‌ඡති, උපජ්‌ඣායමූලකං චීවරං පරියෙසිතබ්‌බං. සචෙ අච්‌ඡින්‌නකෙසො ආගච්‌ඡති, සඞ්‌ඝො අපලොකෙතබ්‌බො භණ්‌ඩුකම්‌මාය. යෙ තෙ, භික්‌ඛවෙ, අග්‌ගිකා ජටිලකා, තෙ ආගතා උපසම්‌පාදෙතබ්‌බා, න තෙසං පරිවාසො දාතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? කම්‌මවාදිනො එතෙ, භික්‌ඛවෙ, කිරියවාදිනො. සචෙ, භික්‌ඛවෙ, ජාතියා සාකියො අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො ආගච්‌ඡති , සො ආගතො උපසම්‌පාදෙතබ්‌බො, න තස්‌ස පරිවාසො දාතබ්‌බො. ඉමාහං, භික්‌ඛවෙ, ඤාතීනං ආවෙණිකං පරිහාරං දම්‌මී’’ති.

    ‘‘Sace, bhikkhave, aññatitthiyapubbo naggo āgacchati, upajjhāyamūlakaṃ cīvaraṃ pariyesitabbaṃ. Sace acchinnakeso āgacchati, saṅgho apaloketabbo bhaṇḍukammāya. Ye te, bhikkhave, aggikā jaṭilakā, te āgatā upasampādetabbā, na tesaṃ parivāso dātabbo. Taṃ kissa hetu? Kammavādino ete, bhikkhave, kiriyavādino. Sace, bhikkhave, jātiyā sākiyo aññatitthiyapubbo āgacchati , so āgato upasampādetabbo, na tassa parivāso dātabbo. Imāhaṃ, bhikkhave, ñātīnaṃ āveṇikaṃ parihāraṃ dammī’’ti.

    අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බකථා නිට්‌ඨිතා.

    Aññatitthiyapubbakathā niṭṭhitā.

    සත්‌තමභාණවාරො.

    Sattamabhāṇavāro.







    Footnotes:
    1. යො සො පසුරපරිබ්‌බාජකො අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බො (ක.)
    2. yo so pasuraparibbājako aññatitthiyapubbo (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බවත්‌ථුකථා • Aññatitthiyapubbavatthukathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 25. අඤ්‌ඤතිත්‌ථියපුබ්‌බවත්‌ථුකථා • 25. Aññatitthiyapubbavatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact