Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာ

    Aññatitthiyapubbavatthukathā

    ၈၆. အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုသ္မိံ – ယော တာဝ အယံ ပသူရော, သော တိတ္ထိယပက္ကန္တကတ္တာ န ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ ယော ပန အညောပိ နယိဓ ပဗ္ဗဇိတပုဗ္ဗော အာဂစ္ဆတိ, တသ္မိံ ယံ ကတ္တဗ္ဗံ တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘ယော သော ဘိက္ခဝေ အညောပီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ တသ္သ စတ္တာရော မာသေ ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗောတိ အယံ တိတ္ထိယပရိဝာသော နာမ; အပ္ပဋိစ္ဆန္နပရိဝာသောတိပိ ဝုစ္စတိ။ အယံ ပန နဂ္ဂပရိဗ္ဗာဇကသ္သေဝ အာဇီဝကသ္သ ဝာ အစေလကသ္သ ဝာ ဒာတဗ္ဗော ။ သစေ သောပိ သာဋကံ ဝာ ဝာဠကမ္ဗလာဒီနံ အညတရံ တိတ္ထိယဒ္ဓဇံ ဝာ နိဝာသေတ္ဝာ အာဂစ္ဆတိ, နာသ္သ ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။ အညသ္သ ပန တာပသပဏ္ဍရင္ဂာဒိကသ္သ န ဒာတဗ္ဗောဝ။

    86. Aññatitthiyapubbavatthusmiṃ – yo tāva ayaṃ pasūro, so titthiyapakkantakattā na upasampādetabbo. Yo pana aññopi nayidha pabbajitapubbo āgacchati, tasmiṃ yaṃ kattabbaṃ taṃ dassetuṃ ‘‘yo so bhikkhave aññopī’’tiādimāha. Tattha tassa cattāro māse parivāso dātabboti ayaṃ titthiyaparivāso nāma; appaṭicchannaparivāsotipi vuccati. Ayaṃ pana naggaparibbājakasseva ājīvakassa vā acelakassa vā dātabbo . Sace sopi sāṭakaṃ vā vāḷakambalādīnaṃ aññataraṃ titthiyaddhajaṃ vā nivāsetvā āgacchati, nāssa parivāso dātabbo. Aññassa pana tāpasapaṇḍaraṅgādikassa na dātabbova.

    ပဌမံ ကေသမသ္သုန္တိအာဒိနာ တသ္သ အာဒိတောဝ သာမဏေရပဗ္ဗဇ္ဇံ ဒသ္သေတိ။ ဧဝံ ပဗ္ဗာဇေန္တေဟိ ပန တသ္မိံ သင္ဃမဇ္ဈေ နိသိန္နေယေဝ ‘‘တ္ဝံ ပဗ္ဗာဇေဟိ, တ္ဝံ အာစရိယော ဟောဟိ, တ္ဝံ ဥပဇ္ဈာယော ဟောဟီ’’တိ ထေရာ ဘိက္ခူ န ဝတ္တဗ္ဗာ။ ဧဝံ ဝုတ္တာ ဟိ သစေ တသ္သ အာစရိယုပဇ္ဈာယဘာဝေန ဇိဂုစ္ဆန္တာ န သမ္ပဋိစ္ဆန္တိ, အထ သော ‘‘နယိမေ မယ္ဟံ သဒ္ဒဟန္တီ’’တိ ကုဇ္ဈိတ္ဝာပိ ဂစ္ဆေယ္ယ။ တသ္မာ တံ ဧကမန္တံ နေတ္ဝာ တသ္သ အာစရိယုပဇ္ဈာယာ ပရိယေသိတဗ္ဗာ။

    Paṭhamaṃ kesamassuntiādinā tassa āditova sāmaṇerapabbajjaṃ dasseti. Evaṃ pabbājentehi pana tasmiṃ saṅghamajjhe nisinneyeva ‘‘tvaṃ pabbājehi, tvaṃ ācariyo hohi, tvaṃ upajjhāyo hohī’’ti therā bhikkhū na vattabbā. Evaṃ vuttā hi sace tassa ācariyupajjhāyabhāvena jigucchantā na sampaṭicchanti, atha so ‘‘nayime mayhaṃ saddahantī’’ti kujjhitvāpi gaccheyya. Tasmā taṃ ekamantaṃ netvā tassa ācariyupajjhāyā pariyesitabbā.

    ၈၇. ဧဝံ ခော ဘိက္ခဝေ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗော အာရာဓကော ဟောတိ, ဧဝံ အနာရာဓကောတိ အယမသ္သ ပရိဝာသဝတ္တဒသ္သနတ္ထံ မာတိကာ။ ကထဉ္စ ဘိက္ခဝေတိအာဒိ တသ္သေဝ ဝိဘင္ဂော။ တတ္ထ အတိကာလေန ဂာမံ ပဝိသတီတိ ဘိက္ခူနံ ဝတ္တကရဏဝေလာယမေဝ ဂာမံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသတိ။ အတိဒိဝာ ပဋိက္ကမတီတိ ကုလဃရေသု ဣတ္ထိပုရိသဒာရကဒာရိကာဒီဟိ သဒ္ဓိံ ဂေဟသ္သိတကထံ ကထေန္တော တတ္ထေဝ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဘိက္ခူသု ပတ္တစီဝရံ ပဋိသာမေတ္ဝာ ဥဒ္ဒေသပရိပုစ္ဆာဒီနိ ဝာ ကရောန္တေသု ပဋိသလ္လီနေသု ဝာ အာဂစ္ဆတိ; န ဥပဇ္ဈာယဝတ္တံ နာစရိယဝတ္တံ ကရောတိ, အညဒတ္ထု ဝသနဋ္ဌာနံ ပဝိသိတ္ဝာ နိဒ္ဒာယတိ။ ဧဝမ္ပိ ဘိက္ခဝေ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗော အနာရာဓကော ဟောတီတိ ဧဝမ္ပိ ကရောန္တော ပရိဝာသဝတ္တသ္သ သမ္ပာဒကော ပူရကော န ဟောတိ။

    87.Evaṃ kho bhikkhave aññatitthiyapubbo ārādhako hoti, evaṃ anārādhakoti ayamassa parivāsavattadassanatthaṃ mātikā. Kathañca bhikkhavetiādi tasseva vibhaṅgo. Tattha atikālena gāmaṃ pavisatīti bhikkhūnaṃ vattakaraṇavelāyameva gāmaṃ piṇḍāya pavisati. Atidivā paṭikkamatīti kulagharesu itthipurisadārakadārikādīhi saddhiṃ gehassitakathaṃ kathento tattheva bhuñjitvā bhikkhūsu pattacīvaraṃ paṭisāmetvā uddesaparipucchādīni vā karontesu paṭisallīnesu vā āgacchati; na upajjhāyavattaṃ nācariyavattaṃ karoti, aññadatthu vasanaṭṭhānaṃ pavisitvā niddāyati. Evampi bhikkhave aññatitthiyapubbo anārādhako hotīti evampi karonto parivāsavattassa sampādako pūrako na hoti.

    ဝေသိယာဂောစရော ဝာတိအာဒီသု ဝေသိယာတိ အာမိသကိဉ္စိက္ခသမ္ပဒာနာဒိနာ သုလဘဇ္ဈာစာရာ ရူပူပဇီဝိကာ ဣတ္ထိယော။ ဝိဓဝာတိ မတပတိကာ ဝာ ပဝုတ္ထပတိကာ ဝာ ဣတ္ထိယော; တာ ယေန ကေနစိ သဒ္ဓိံ မိတ္တဘာဝံ ပတ္ထေန္တိ။ ထုလ္လကုမာရိကာတိ ယောဗ္ဗန္နပ္ပတ္တာ ယောဗ္ဗန္နာတီတာ ဝာ ကုမာရိယော; တာ ပုရိသာဓိပ္ပာယာဝ ဝိစရန္တိ, ယေန ကေနစိ သဒ္ဓိံ မိတ္တဘာဝံ ပတ္ထေန္တိ။ ပဏ္ဍကာတိ ဥသ္သန္နကိလေသာ အဝူပသန္တပရိဠာဟာ နပုံသကာ; တေ ပရိဠာဟဝေဂာဘိဘူတာ ယေန ကေနစိ သဒ္ဓိံ မိတ္တဘာဝံ ပတ္ထေန္တိ ။ ဘိက္ခုနိယောတိ သမာနပဗ္ဗဇ္ဇာ ဣတ္ထိယော; တာဟိ သဒ္ဓိံ ခိပ္ပမေဝ ဝိသ္သာသော ဟောတိ, တတော သီလံ ဘိဇ္ဇတိ။

    Vesiyāgocaro vātiādīsu vesiyāti āmisakiñcikkhasampadānādinā sulabhajjhācārā rūpūpajīvikā itthiyo. Vidhavāti matapatikā vā pavutthapatikā vā itthiyo; tā yena kenaci saddhiṃ mittabhāvaṃ patthenti. Thullakumārikāti yobbannappattā yobbannātītā vā kumāriyo; tā purisādhippāyāva vicaranti, yena kenaci saddhiṃ mittabhāvaṃ patthenti. Paṇḍakāti ussannakilesā avūpasantapariḷāhā napuṃsakā; te pariḷāhavegābhibhūtā yena kenaci saddhiṃ mittabhāvaṃ patthenti . Bhikkhuniyoti samānapabbajjā itthiyo; tāhi saddhiṃ khippameva vissāso hoti, tato sīlaṃ bhijjati.

    တတ္ထ ဝေသိယာနံ ကုလေသု ကုလုပကော ဟုတ္ဝာ ပိဏ္ဍပာတစရိယာဒီဟိ ဝာ အပဒိသိတ္ဝာ သိနေဟသန္ထဝဇာတေန ဟဒယေန အဘိဏ္ဟဒသ္သနသလ္လာပကာမတာယ တာသံ သန္တိကံ ဥပသင္ကမန္တော ‘‘ဝေသိယာဂောစရော’’တိ ဝုစ္စတိ, သော နစိရသ္သေဝ ‘‘အသုကဝေသိယာ သဒ္ဓိံ ဂတော’’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ ပာပုဏာတိ။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထ။ သစေ ပန ဝေသိယာဒယော သလာကဘတ္တာဒီနိ ဒေန္တိ, ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ဂန္တ္ဝာ သဒ္ဓိံယေဝ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဝာ ဂဟေတ္ဝာ ဝာ အာဂန္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ ဂိလာနာ ဘိက္ခုနိယော ဩဝဒိတုံ ဝာ ဓမ္မံ ဝာ ဒေသေတုံ ဥဒ္ဒေသပရိပုစ္ဆာဒီနိ ဝာ ဒာတုံ ဂစ္ဆန္တေဟိ ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ဂန္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ ယော ပန တထာ အာဂန္တ္ဝာ မိတ္တသန္ထဝဝသေန ဂစ္ဆတိ, အယံ အနာရာဓကော ဟောတိ။

    Tattha vesiyānaṃ kulesu kulupako hutvā piṇḍapātacariyādīhi vā apadisitvā sinehasanthavajātena hadayena abhiṇhadassanasallāpakāmatāya tāsaṃ santikaṃ upasaṅkamanto ‘‘vesiyāgocaro’’ti vuccati, so nacirasseva ‘‘asukavesiyā saddhiṃ gato’’ti vattabbataṃ pāpuṇāti. Esa nayo sabbattha. Sace pana vesiyādayo salākabhattādīni denti, bhikkhūhi saddhiṃ gantvā saddhiṃyeva bhuñjitvā vā gahetvā vā āgantuṃ vaṭṭati. Gilānā bhikkhuniyo ovadituṃ vā dhammaṃ vā desetuṃ uddesaparipucchādīni vā dātuṃ gacchantehi bhikkhūhi saddhiṃ gantuṃ vaṭṭati. Yo pana tathā āgantvā mittasanthavavasena gacchati, ayaṃ anārādhako hoti.

    ဥစ္စာဝစာနိ ကရဏီယာနီတိ မဟန္တခုဒ္ဒကာနိ ကမ္မာနိ။ တတ္ထ ဃဏ္ဋိံ ပဟရိတ္ဝာ သမဂ္ဂေန သင္ဃေန သန္နိပတိတ္ဝာ ကတ္တဗ္ဗာနိ စေတိယမဟာပာသာဒပဋိသင္ခရဏာဒီနိ ကမ္မာနိ ဥစ္စာနိ နာမ။ စီဝရဓောဝနရဇနာဒီနိ ခန္ဓကပရိယာပန္နာနိ စ အဂ္ဂိသာလဝတ္တာဒီနိ အာဘိသမာစာရိကာနိ အဝစာနိ နာမ။ တတ္ထ န ဒက္ခော ဟောတီတိ တေသု ကမ္မေသု ဆေကော သုသိက္ခိတော န ဟောတိ။ န အနလသောတိ ဥဋ္ဌာနဝီရိယသမ္ပန္နော န ဟောတိ; ‘‘ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ ကမ္မံ အတ္ထီ’’တိ သုတ္ဝာ ပဂေဝ ဘတ္တကိစ္စံ ကတ္ဝာ ဂဗ္ဘန္တရံ ပဝိသိတ္ဝာ ယာဝဒတ္ထံ သုပိတ္ဝာ သာယံ နိက္ခမတိ။ တတ္ရုပာယာယာတိ တေသု ကမ္မေသု ဥပာယဘူတာယ။ ဝီမံသာယာတိ ဌာနုပ္ပတ္တိကဝီမံသာယ။ ‘‘ဣဒမေဝံ ကတ္တဗ္ဗံ, ဣဒမေဝံ န ကတ္တဗ္ဗ’’န္တိ တသ္မိံယေဝ ခဏေ ဥပ္ပန္နပညာယ သမန္နာဂတော န ဟောတိ။ န အလံ ကာတုံ န အလံ သံဝိဓာတုန္တိ သဟတ္ထာပိ ကာတုံ သမတ္ထော န ဟောတိ; ‘‘ဂဏ္ဟထ ဘန္တေ, ဂဏ္ဟ ဒဟရ, ဂဏ္ဟ သာမဏေရ, သစေ တုမ္ဟေ ဝာ န ကရိသ္သထ, အမ္ဟေ ဝာ န ကရိသ္သာမ, ကော ဒာနိ ဣမံ ကရိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ ဥသ္သာဟံ ဇနေတ္ဝာ သံဝိဓာတုံ အညမညံ ကာရေတုမ္ပိ သမတ္ထော န ဟောတိ။ ဘိက္ခူဟိ ‘‘ကမ္မံ ကရိသ္သာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ကိဉ္စိ ရောဂံ အပဒိသတိ, ဘိက္ခူနံ ကမ္မံ ကရောန္တာနံ သမီပေနေဝ ဝိစရတိ, သီသမေဝ ဒသ္သေတိ, အယမ္ပိ အနာရာဓကော ဟောတိ။

    Uccāvacāni karaṇīyānīti mahantakhuddakāni kammāni. Tattha ghaṇṭiṃ paharitvā samaggena saṅghena sannipatitvā kattabbāni cetiyamahāpāsādapaṭisaṅkharaṇādīni kammāni uccāni nāma. Cīvaradhovanarajanādīni khandhakapariyāpannāni ca aggisālavattādīni ābhisamācārikāni avacāni nāma. Tattha na dakkho hotīti tesu kammesu cheko susikkhito na hoti. Na analasoti uṭṭhānavīriyasampanno na hoti; ‘‘bhikkhusaṅghassa kammaṃ atthī’’ti sutvā pageva bhattakiccaṃ katvā gabbhantaraṃ pavisitvā yāvadatthaṃ supitvā sāyaṃ nikkhamati. Tatrupāyāyāti tesu kammesu upāyabhūtāya. Vīmaṃsāyāti ṭhānuppattikavīmaṃsāya. ‘‘Idamevaṃ kattabbaṃ, idamevaṃ na kattabba’’nti tasmiṃyeva khaṇe uppannapaññāya samannāgato na hoti. Na alaṃ kātuṃ na alaṃ saṃvidhātunti sahatthāpi kātuṃ samattho na hoti; ‘‘gaṇhatha bhante, gaṇha dahara, gaṇha sāmaṇera, sace tumhe vā na karissatha, amhe vā na karissāma, ko dāni imaṃ karissatī’’ti evaṃ ussāhaṃ janetvā saṃvidhātuṃ aññamaññaṃ kāretumpi samattho na hoti. Bhikkhūhi ‘‘kammaṃ karissāmā’’ti vutte kiñci rogaṃ apadisati, bhikkhūnaṃ kammaṃ karontānaṃ samīpeneva vicarati, sīsameva dasseti, ayampi anārādhako hoti.

    န တိဗ္ဗစ္ဆန္ဒော ဟောတီတိ ဗလဝစ္ဆန္ဒော န ဟောတိ။ ဥဒ္ဒေသေတိ ပာဠိပရိယာပုဏနေ။ ပရိပုစ္ဆာယာတိ အတ္ထသဝနေ။ အဓိသီလေတိ ပာတိမောက္ခသီလေ။ အဓိစိတ္တေတိ လောကိယသမာဓိဘာဝနာယ။ အဓိပညာယာတိ လောကုတ္တရမဂ္ဂဘာဝနာယ။

    Na tibbacchando hotīti balavacchando na hoti. Uddeseti pāḷipariyāpuṇane. Paripucchāyāti atthasavane. Adhisīleti pātimokkhasīle. Adhicitteti lokiyasamādhibhāvanāya. Adhipaññāyāti lokuttaramaggabhāvanāya.

    သင္ကန္တော ဟောတီတိ ဣဓာဂတော ဟောတိ။ တသ္သ သတ္ထုနောတိ တသ္သ တိတ္ထာယတနသာမိကသ္သ။ တသ္သ ဒိဋ္ဌိယာတိ တသ္သ သန္တကာယ လဒ္ဓိယာ။ ဣဒာနိ သာယေဝ လဒ္ဓိ ယသ္မာ တသ္သ တိတ္ထကရသ္သ ခမတိ စေဝ ရုစ္စတိ စ ‘‘ဣဒမေဝ သစ္စ’’န္တိ စ ဒဠ္ဟဂ္ဂာဟေန ဂဟိတာ; တသ္မာ တသ္သ ခန္တိ ရုစိ အာဒာယောတိ ဝုစ္စတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘တသ္သ ခန္တိယာ တသ္သ ရုစိယာ တသ္သ အာဒာယသ္သာ’’တိ။ အဝဏ္ဏေ ဘညမာနေတိ ဂရဟာယ ဘညမာနာယ။ အနဘိရဒ္ဓောတိ အပရိပုဏ္ဏသင္ကပ္ပော; နော ပဂ္ဂဟိတစိတ္တော။ ဥဒဂ္ဂောတိ အဗ္ဘုန္နတကာယစိတ္တော။ ဣဒံ ဘိက္ခဝေ သင္ဃာတနိကံ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗသ္သ အနာရာဓနီယသ္မိန္တိ ဘိက္ခဝေ ယမိဒံ တသ္သ သတ္ထုနော တသ္သေဝ စ လဒ္ဓိယာ အဝဏ္ဏေ ဘညမာနေ ‘‘ကိံ ဣမေ ပရံ ဂရဟန္တီ’’တိ ကာယဝစီဝိကာရနိဗ္ဗတ္တကံ အနတ္တမနတ္တံ, ဗုဒ္ဓာဒီနဉ္စ အဝဏ္ဏေ ဘညမာနေ အတ္တမနတ္တံ, ယဉ္စ တသ္သေဝ သတ္ထုနော တသ္သေဝ စ လဒ္ဓိယာ ဝဏ္ဏေ ဘညမာနေ အတ္တမနတ္တံ, ဗုဒ္ဓာဒီနဉ္စ ဝဏ္ဏဘဏနေ အနတ္တမနတ္တံ, ဣဒံ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗသ္သ အနာရာဓနီယသ္မိံ သင္ဃာတနိကံ, အနာရာဓကေ ပရိဝာသဝတ္တံ အပူရကေ ကမ္မေ ဣဒံ လိင္ဂံ, ဣဒံ လက္ခဏံ, ဣဒမစလပ္ပမာဏန္တိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဧဝံ အနာရာဓကော ခော ဘိက္ခဝေ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗော အာဂတော န ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗောတိ ဣတော ဧကေနပိ အင္ဂေန သမန္နာဂတော န ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ သုက္ကပက္ခေ သဗ္ဗံ ဝုတ္တဝိပလ္လာသေန ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Saṅkantohotīti idhāgato hoti. Tassa satthunoti tassa titthāyatanasāmikassa. Tassa diṭṭhiyāti tassa santakāya laddhiyā. Idāni sāyeva laddhi yasmā tassa titthakarassa khamati ceva ruccati ca ‘‘idameva sacca’’nti ca daḷhaggāhena gahitā; tasmā tassa khanti ruci ādāyoti vuccati. Tena vuttaṃ – ‘‘tassa khantiyā tassa ruciyā tassa ādāyassā’’ti. Avaṇṇe bhaññamāneti garahāya bhaññamānāya. Anabhiraddhoti aparipuṇṇasaṅkappo; no paggahitacitto. Udaggoti abbhunnatakāyacitto. Idaṃ bhikkhave saṅghātanikaṃ aññatitthiyapubbassa anārādhanīyasminti bhikkhave yamidaṃ tassa satthuno tasseva ca laddhiyā avaṇṇe bhaññamāne ‘‘kiṃ ime paraṃ garahantī’’ti kāyavacīvikāranibbattakaṃ anattamanattaṃ, buddhādīnañca avaṇṇe bhaññamāne attamanattaṃ, yañca tasseva satthuno tasseva ca laddhiyā vaṇṇe bhaññamāne attamanattaṃ, buddhādīnañca vaṇṇabhaṇane anattamanattaṃ, idaṃ aññatitthiyapubbassa anārādhanīyasmiṃ saṅghātanikaṃ, anārādhake parivāsavattaṃ apūrake kamme idaṃ liṅgaṃ, idaṃ lakkhaṇaṃ, idamacalappamāṇanti vuttaṃ hoti. Evaṃ anārādhako kho bhikkhave aññatitthiyapubbo āgato na upasampādetabboti ito ekenapi aṅgena samannāgato na upasampādetabbo. Sukkapakkhe sabbaṃ vuttavipallāsena veditabbaṃ.

    ဧဝံ အာရာဓကော ခော ဘိက္ခဝေတိ ဧဝံ နာတိကာလေန ဂာမပ္ပဝေသနာ နာတိဒိဝာ ပဋိက္ကမနံ, န ဝေသိယာဒိဂောစရတာ, သဗ္ရဟ္မစာရီနံ ကိစ္စေသု ဒက္ခတာဒိ, ဥဒ္ဒေသာဒီသု တိဗ္ဗစ္ဆန္ဒတာ, တိတ္ထိယာနံ အဝဏ္ဏဘဏနေ အတ္တမနတာ, ဗုဒ္ဓာဒီနံ အဝဏ္ဏဘဏနေ အနတ္တမနတာ, တိတ္ထိယာနံ ဝဏ္ဏဘဏနေ အနတ္တမနတာ, ဗုဒ္ဓာဒီနံ ဝဏ္ဏဘဏနေ အတ္တမနတာတိ ဣမေသံ အဋ္ဌန္နံ တိတ္ထိယဝတ္တာနံ ပရိပူရဏေန အာရာဓကော ပရိတောသကော ဘိက္ခူနံ အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗော အာဂတော ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။

    Evaṃ ārādhako kho bhikkhaveti evaṃ nātikālena gāmappavesanā nātidivā paṭikkamanaṃ, na vesiyādigocaratā, sabrahmacārīnaṃ kiccesu dakkhatādi, uddesādīsu tibbacchandatā, titthiyānaṃ avaṇṇabhaṇane attamanatā, buddhādīnaṃ avaṇṇabhaṇane anattamanatā, titthiyānaṃ vaṇṇabhaṇane anattamanatā, buddhādīnaṃ vaṇṇabhaṇane attamanatāti imesaṃ aṭṭhannaṃ titthiyavattānaṃ paripūraṇena ārādhako paritosako bhikkhūnaṃ aññatitthiyapubbo āgato upasampādetabbo.

    သစေ ပန ဥပသမ္ပဒမာဠကေပိ ဧကံ ဝတ္တံ ဘိန္ဒတိ, ပုန စတ္တာရော မာသေ ပရိဝသိတဗ္ဗံ။ ယထာ ပန ဘိန္နသိက္ခာယ သိက္ခမာနာယ ပုန သိက္ခာပဒာနိ စ သိက္ခာသမ္မုတိ စ ဒိယ္ယတိ, ဧဝံ နယိမသ္သ ကိဉ္စိ ပုန ဒာတဗ္ဗမတ္ထိ။ ပုဗ္ဗေ ဒိန္နပရိဝာသောယေဝ ဟိ တသ္သ ပရိဝာသော။ တသ္မာ ပုန စတ္တာရော မာသေ ပရိဝသိတဗ္ဗံ။ သစေ ပရိဝသန္တော အန္တရာ အဋ္ဌ သမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တေတိ, လောကိယဓမ္မော နာမ ကုပ္ပနသဘာဝော, န ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ စတ္တာရော မာသေ ပူရိတဝတ္တောဝ ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ သစေ ပန ပရိဝသန္တော စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟတိ, ဥပာဒာရူပာနိ ပရိစ္ဆိန္ဒတိ, နာမရူပံ ဝဝတ္ထပေတိ, တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ အာရဘတိ, လောကိယဓမ္မော နာမ ကုပ္ပနသဘာဝော, နေဝ ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ သစေ ပန ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ သောတာပတ္တိမဂ္ဂံ ပဋိလဘတိ, ပရိပုဏ္ဏံယေဝ ဟောတိ ဝတ္တံ။ သမူဟတာနိ သဗ္ဗဒိဋ္ဌိဂတာနိ အဗ္ဗုဠ္ဟံ ဝိစိကိစ္ဆာသလ္လံ တံဒိဝသမေဝ ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။ သစေပိ တိတ္ထိယလိင္ဂေ ဌိတော သောတာပန္နော ဟောတိ, ပရိဝာသကိစ္စံ နတ္ထိ, တဒဟေဝ ပဗ္ဗာဇေတ္ဝာ ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗော။

    Sace pana upasampadamāḷakepi ekaṃ vattaṃ bhindati, puna cattāro māse parivasitabbaṃ. Yathā pana bhinnasikkhāya sikkhamānāya puna sikkhāpadāni ca sikkhāsammuti ca diyyati, evaṃ nayimassa kiñci puna dātabbamatthi. Pubbe dinnaparivāsoyeva hi tassa parivāso. Tasmā puna cattāro māse parivasitabbaṃ. Sace parivasanto antarā aṭṭha samāpattiyo nibbatteti, lokiyadhammo nāma kuppanasabhāvo, na upasampādetabbo. Cattāro māse pūritavattova upasampādetabbo. Sace pana parivasanto cattāri mahābhūtāni pariggaṇhati, upādārūpāni paricchindati, nāmarūpaṃ vavatthapeti, tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanaṃ ārabhati, lokiyadhammo nāma kuppanasabhāvo, neva upasampādetabbo. Sace pana vipassanaṃ vaḍḍhetvā sotāpattimaggaṃ paṭilabhati, paripuṇṇaṃyeva hoti vattaṃ. Samūhatāni sabbadiṭṭhigatāni abbuḷhaṃ vicikicchāsallaṃ taṃdivasameva upasampādetabbo. Sacepi titthiyaliṅge ṭhito sotāpanno hoti, parivāsakiccaṃ natthi, tadaheva pabbājetvā upasampādetabbo.

    ဥပဇ္ဈာယမူလကံ စီဝရံ ပရိယေသိတဗ္ဗန္တိ ဥပဇ္ဈာယံ ဣသ္သရံ ကတ္ဝာ တသ္သ စီဝရံ ပရိယေသိတဗ္ဗံ။ ပတ္တမ္ပိ တထေဝ။ တသ္မာ ယဒိ ဥပဇ္ဈာယသ္သ ပတ္တစီဝရံ အတ္ထိ, ‘‘ဣမသ္သ ဒေဟီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗော။ အထ နတ္ထိ, အညေ ဒာတုကာမာ ဟောန္တိ, တေဟိပိ ဥပဇ္ဈာယသ္သေဝ ဒာတဗ္ဗံ ‘‘ဣဒံ တုမ္ဟာကံ ကတ္ဝာ ဣမသ္သ ဒေထာ’’တိ။ ကသ္မာ? တိတ္ထိယာ နာမ ဝိလောမာ ဟောန္တိ ‘‘သင္ဃေန မေ ပတ္တစီဝရံ ဒိန္နံ, ကိံ မယ္ဟံ တုမ္ဟေသု အာယတ္တ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဩဝာဒာနုသာသနိံ န ကရေယ္ယုံ, ဥပဇ္ဈာယေန ပန အာယတ္တဇီဝိကတ္တာ တသ္သ ဝစနကရော ဘဝိသ္သတိ။ တေနသ္သ ‘‘ဥပဇ္ဈာယမူလကံ စီဝရံ ပရိယေသိတဗ္ဗ’’န္တိ ဝုတ္တံ။ ဘဏ္ဍုကမ္မာယာတိ ကေသောရောပနတ္ထံ။ ဘဏ္ဍုကမ္မကထာ ပရတော အာဂမိသ္သတိ။

    Upajjhāyamūlakaṃ cīvaraṃ pariyesitabbanti upajjhāyaṃ issaraṃ katvā tassa cīvaraṃ pariyesitabbaṃ. Pattampi tatheva. Tasmā yadi upajjhāyassa pattacīvaraṃ atthi, ‘‘imassa dehī’’ti vattabbo. Atha natthi, aññe dātukāmā honti, tehipi upajjhāyasseva dātabbaṃ ‘‘idaṃ tumhākaṃ katvā imassa dethā’’ti. Kasmā? Titthiyā nāma vilomā honti ‘‘saṅghena me pattacīvaraṃ dinnaṃ, kiṃ mayhaṃ tumhesu āyatta’’nti vatvā ovādānusāsaniṃ na kareyyuṃ, upajjhāyena pana āyattajīvikattā tassa vacanakaro bhavissati. Tenassa ‘‘upajjhāyamūlakaṃ cīvaraṃ pariyesitabba’’nti vuttaṃ. Bhaṇḍukammāyāti kesoropanatthaṃ. Bhaṇḍukammakathā parato āgamissati.

    အဂ္ဂိကာတိ အဂ္ဂိပရိစရဏကာ။ ဇဋိလကာတိ တာပသာ။ ဧတေ ဘိက္ခဝေ ကိရိယဝာဒိနောတိ ဧတေ ကိရိယံ န ပဋိဗာဟန္တိ, ‘‘အတ္ထိ ကမ္မံ, အတ္ထိ ကမ္မဝိပာကော’’တိ ဧဝံဒိဋ္ဌိကာ။ သဗ္ဗဗုဒ္ဓာ ဟိ နေက္ခမ္မပာရမိံ ပူရယမာနာ ဧတဒေဝ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ပူရေသုံ, မယာပိ တထေဝ ပူရိတာ, န ဧတေသံ သာသနေ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဝိလောမာ, တသ္မာ ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗာ, န တေသံ ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗောတိ။ ဣမာဟံ ဘိက္ခဝေ ဉာတီနံ အာဝေဏိကံ ပရိဟာရံ ဒမ္မီတိ ဣမံ အဟံ တေသံ ပာဋေက္ကံ ဩဒိသ္သကံ ပရိဟာရံ ဒဒာမိ။ ကသ္မာ ဧဝမာဟ? တေ ဟိ တိတ္ထာယတနေ ပဗ္ဗဇိတာပိ သာသနသ္သ အဝဏ္ဏကာမာ န ဟောန္တိ, အမ္ဟာကံ ဉာတိသေဋ္ဌသ္သ သာသနန္တိ ဝဏ္ဏဝာဒိနောဝ ဟောန္တိ, တသ္မာ ဧဝမာဟာတိ။

    Aggikāti aggiparicaraṇakā. Jaṭilakāti tāpasā. Ete bhikkhave kiriyavādinoti ete kiriyaṃ na paṭibāhanti, ‘‘atthi kammaṃ, atthi kammavipāko’’ti evaṃdiṭṭhikā. Sabbabuddhā hi nekkhammapāramiṃ pūrayamānā etadeva pabbajjaṃ pabbajitvā pūresuṃ, mayāpi tatheva pūritā, na etesaṃ sāsane pabbajjā vilomā, tasmā upasampādetabbā, na tesaṃ parivāso dātabboti. Imāhaṃ bhikkhave ñātīnaṃ āveṇikaṃ parihāraṃ dammīti imaṃ ahaṃ tesaṃ pāṭekkaṃ odissakaṃ parihāraṃ dadāmi. Kasmā evamāha? Te hi titthāyatane pabbajitāpi sāsanassa avaṇṇakāmā na honti, amhākaṃ ñātiseṭṭhassa sāsananti vaṇṇavādinova honti, tasmā evamāhāti.

    အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာ နိဋ္ဌိတာ။

    Aññatitthiyapubbavatthukathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / ဝိနယပိဋက • Vinayapiṭaka / မဟာဝဂ္ဂပာဠိ • Mahāvaggapāḷi / ၂၅. အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗကထာ • 25. Aññatitthiyapubbakathā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာဝဏ္ဏနာ • Aññatitthiyapubbavatthukathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၂၅. အညတိတ္ထိယပုဗ္ဗဝတ္ထုကထာ • 25. Aññatitthiyapubbavatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact