Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဣတိဝုတ္တက-အဋ္ဌကထာ • Itivuttaka-aṭṭhakathā

    ၉. အန္တရာမလသုတ္တဝဏ္ဏနာ

    9. Antarāmalasuttavaṇṇanā

    ၈၈. နဝမေ အန္တရာမလာတိ ဧတ္ထ အန္တရာသဒ္ဒော –

    88. Navame antarāmalāti ettha antarāsaddo –

    ‘‘နဒီတီရေသု သဏ္ဌာနေ၊ သဘာသု ရထိယာသု စ။

    ‘‘Nadītīresu saṇṭhāne, sabhāsu rathiyāsu ca;

    ဇနာ သင္ဂမ္မ မန္တေန္တိ၊ မဉ္စ တဉ္စ ကိမန္တရ’’န္တိ။ –

    Janā saṅgamma mantenti, mañca tañca kimantara’’nti. –

    အာဒီသု (သံ. နိ. ၁.၂၂၈) ကာရဏေ အာဂတော။ ‘‘အဒ္ဒသာ မံ, ဘန္တေ, အညတရာ ဣတ္ထီ ဝိဇ္ဇန္တရိကာယ ဘာဇနံ ဓောဝန္တီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၂.၁၄၉) ခဏေ။ ‘‘အပိစာယံ တပောဒာ ဒ္ဝိန္နံ မဟာနိရယာနံ အန္တရိကာယ အာဂစ္ဆတီ’’တိအာဒီသု (ပာရာ. ၂၃၁) ဝိဝရေ။

    Ādīsu (saṃ. ni. 1.228) kāraṇe āgato. ‘‘Addasā maṃ, bhante, aññatarā itthī vijjantarikāya bhājanaṃ dhovantī’’tiādīsu (ma. ni. 2.149) khaṇe. ‘‘Apicāyaṃ tapodā dvinnaṃ mahānirayānaṃ antarikāya āgacchatī’’tiādīsu (pārā. 231) vivare.

    ‘‘ပီတဝတ္ထေ ပီတဓဇေ၊ ပီတာလင္ကာရဘူသိတေ။

    ‘‘Pītavatthe pītadhaje, pītālaṅkārabhūsite;

    ပီတန္တရာဟိ ဝဂ္ဂူဟိ၊ အပိဠန္ဓာဝ သောဘသီ’’တိ။ –

    Pītantarāhi vaggūhi, apiḷandhāva sobhasī’’ti. –

    အာဒီသု (ဝိ. ဝ. ၆၅၈) ဥတ္တရိသာဋကေ။ ‘‘ယသ္သန္တရတော န သန္တိ ကောပာ’’တိအာဒီသု (ဥဒာ. ၂၀) စိတ္တေ။ ဣဓာပိ စိတ္တေ ဧဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ တသ္မာ အန္တရေ စိတ္တေ ဘဝာ အန္တရာ။ ယသ္မိံ သန္တာနေ ဥပ္ပန္နာ, တသ္သ မလိနဘာဝကရဏတော မလာ။ တတ္ထ မလံ နာမ ဒုဝိဓံ – သရီရမလံ, စိတ္တမလန္တိ။ တေသု သရီရမလံ သေဒဇလ္လိကာဒိ သရီရေ နိဗ္ဗတ္တံ, တတ္ထ လဂ္ဂံ အာဂန္တုကရဇဉ္စ, တံ ဥဒကေနပိ နီဟရဏီယံ, န တထာ သံကိလေသိကံ။ စိတ္တမလံ ပန ရာဂာဒိသံကိလေသိကံ, တံ အရိယမဂ္ဂေဟေဝ နီဟရဏီယံ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ပောရာဏေဟိ –

    Ādīsu (vi. va. 658) uttarisāṭake. ‘‘Yassantarato na santi kopā’’tiādīsu (udā. 20) citte. Idhāpi citte eva daṭṭhabbo. Tasmā antare citte bhavā antarā. Yasmiṃ santāne uppannā, tassa malinabhāvakaraṇato malā. Tattha malaṃ nāma duvidhaṃ – sarīramalaṃ, cittamalanti. Tesu sarīramalaṃ sedajallikādi sarīre nibbattaṃ, tattha laggaṃ āgantukarajañca, taṃ udakenapi nīharaṇīyaṃ, na tathā saṃkilesikaṃ. Cittamalaṃ pana rāgādisaṃkilesikaṃ, taṃ ariyamaggeheva nīharaṇīyaṃ. Vuttañhetaṃ porāṇehi –

    ‘‘ရူပေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    ‘‘Rūpena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    ရူပေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ အနက္ခာတံ မဟေသိနာ။

    Rūpe suddhe visujjhanti, anakkhātaṃ mahesinā.

    ‘‘စိတ္တေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    ‘‘Cittena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    စိတ္တေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ ဣတိ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ’’တိ။ (ဒီ. နိ. အဋ္ဌ. ၂.၃၇၃; မ. နိ. အဋ္ဌ. ၁.၁၀၆)။

    Citte suddhe visujjhanti, iti vuttaṃ mahesinā’’ti. (dī. ni. aṭṭha. 2.373; ma. ni. aṭṭha. 1.106);

    တေနာဟ ဘဂဝာ ‘‘စိတ္တသံကိလေသာ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ သံကိလိသ္သန္တိ, စိတ္တဝောဒာနာ ဝိသုဇ္ဈန္တီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၁၀၀)။ တသ္မာ ဘဂဝာ ဣဓာပိ စိတ္တမလဝိသောဓနာယ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗန္တိ ဒသ္သေန္တော ‘‘တယောမေ, ဘိက္ခဝေ, အန္တရာမလာ’’တိ အာဟ။

    Tenāha bhagavā ‘‘cittasaṃkilesā, bhikkhave, sattā saṃkilissanti, cittavodānā visujjhantī’’ti (saṃ. ni. 3.100). Tasmā bhagavā idhāpi cittamalavisodhanāya paṭipajjitabbanti dassento ‘‘tayome, bhikkhave, antarāmalā’’ti āha.

    ယထာ စေတေ လောဘာဒယော သတ္တာနံ စိတ္တေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ မလိနဘာဝကရာ နာနပ္ပကာရသံကိလေသဝိဓာယကာတိ အန္တရာမလာ, ဧဝံ ဧကတော ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ, ဧကတော သယိတ္ဝာ, ဩတာရဂဝေသီ အမိတ္တသတ္တု ဝိယ စိတ္တေ ဧဝ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ သတ္တာနံ နာနာဝိဓအနတ္ထာဝဟာ, နာနပ္ပကာရဒုက္ခနိဗ္ဗတ္တကာတိ ဒသ္သေန္တော ‘‘အန္တရာအမိတ္တာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ မိတ္တပဋိပက္ခတော အမိတ္တာ, သပတ္တကိစ္စကရဏတော သပတ္တာ, ဟိံသနတော ဝဓကာ, ဥဇုဝိပစ္စနီကတော ပစ္စတ္ထိကာ

    Yathā cete lobhādayo sattānaṃ citte uppajjitvā malinabhāvakarā nānappakārasaṃkilesavidhāyakāti antarāmalā, evaṃ ekato bhuñjitvā, ekato sayitvā, otāragavesī amittasattu viya citte eva uppajjitvā sattānaṃ nānāvidhaanatthāvahā, nānappakāradukkhanibbattakāti dassento ‘‘antarāamittā’’tiādimāha. Tattha mittapaṭipakkhato amittā, sapattakiccakaraṇato sapattā, hiṃsanato vadhakā, ujuvipaccanīkato paccatthikā.

    တတ္ထ ဒ္ဝီဟိ အာကာရေဟိ လောဘာဒီနံ အမိတ္တာဒိဘာဝော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝေရီပုဂ္ဂလော ဟိ အန္တရံ လဘမာနော အတ္တနော ဝေရိသ္သ သတ္ထေန ဝာ သီသံ ပာတေတိ, ဥပာယေန ဝာ မဟန္တံ အနတ္ထံ ဥပ္ပာဒေတိ။ ဣမေ စ လောဘာဒယော ပညာသိရပာတနေန ယောနိသမ္ပဋိပာဒနေန စ တာဒိသံ တတော ဗလဝတရံ အနတ္ထံ နိဗ္ဗတ္တေန္တိ။ ကထံ? စက္ခုဒ္ဝာရသ္မိဉ္ဟိ ဣဋ္ဌာဒီသု အာရမ္မဏေသု အာပာထဂတေသု ယထာရဟံ တာနိ အာရဗ္ဘ လောဘာဒယော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, ဧတ္တာဝတာသ္သ ပညာသိရံ ပာတိတံ နာမ ဟောတိ။ သောတဒ္ဝာရာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဧဝံ တာဝ ပညာသိရပာတနတော အမိတ္တာဒိသဒိသတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ လောဘာဒယော ပန ကမ္မနိဒာနာ ဟုတ္ဝာ အဏ္ဍဇာဒိဘေဒာ စတသ္သော ယောနိယော ဥပနေန္တိ။ တသ္သ ယောနိဥပဂမနမူလကာနိ ပဉ္စဝီသတိ မဟာဘယာနိ ဒ္ဝတ္တိံသ ကမ္မကရဏာနိ စ အာဂတာနေဝ ဟောန္တိ။ ဧဝံ ယောနိသမ္ပဋိပာဒနတောပိ နေသံ အမိတ္တာဒိသဒိသတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတိ လောဘာဒယော အမိတ္တာဒိသဒိသတာယ စိတ္တသမ္ဘူတတာယ စ ‘‘အန္တရာအမိတ္တာ’’တိအာဒိနာ ဝုတ္တာ။ အပိစ အမိတ္တေဟိ ကာတုံ အသက္ကုဏေယ္ယံ လောဘာဒယော ကရောန္တိ, အမိတ္တာဒိဘာဝော စ လောဘာဒီဟိ ဇာယတီတိ တေသံ အမိတ္တာဒိဘာဝော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Tattha dvīhi ākārehi lobhādīnaṃ amittādibhāvo veditabbo. Verīpuggalo hi antaraṃ labhamāno attano verissa satthena vā sīsaṃ pāteti, upāyena vā mahantaṃ anatthaṃ uppādeti. Ime ca lobhādayo paññāsirapātanena yonisampaṭipādanena ca tādisaṃ tato balavataraṃ anatthaṃ nibbattenti. Kathaṃ? Cakkhudvārasmiñhi iṭṭhādīsu ārammaṇesu āpāthagatesu yathārahaṃ tāni ārabbha lobhādayo uppajjanti, ettāvatāssa paññāsiraṃ pātitaṃ nāma hoti. Sotadvārādīsupi eseva nayo. Evaṃ tāva paññāsirapātanato amittādisadisatā veditabbā. Lobhādayo pana kammanidānā hutvā aṇḍajādibhedā catasso yoniyo upanenti. Tassa yoniupagamanamūlakāni pañcavīsati mahābhayāni dvattiṃsa kammakaraṇāni ca āgatāneva honti. Evaṃ yonisampaṭipādanatopi nesaṃ amittādisadisatā veditabbā. Iti lobhādayo amittādisadisatāya cittasambhūtatāya ca ‘‘antarāamittā’’tiādinā vuttā. Apica amittehi kātuṃ asakkuṇeyyaṃ lobhādayo karonti, amittādibhāvo ca lobhādīhi jāyatīti tesaṃ amittādibhāvo veditabbo. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ဒိသော ဒိသံ ယန္တံ ကယိရာ၊ ဝေရီ ဝာ ပန ဝေရိနံ။

    ‘‘Diso disaṃ yantaṃ kayirā, verī vā pana verinaṃ;

    မိစ္ဆာပဏိဟိတံ စိတ္တံ၊ ပာပိယော နံ တတော ကရေ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၄၂; ဥဒာ. ၃၃)။

    Micchāpaṇihitaṃ cittaṃ, pāpiyo naṃ tato kare’’ti. (dha. pa. 42; udā. 33);

    ဂာထာသု အတ္တနော ပရေသဉ္စ အနတ္ထံ ဇနေတီတိ အနတ္ထဇနနော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

    Gāthāsu attano paresañca anatthaṃ janetīti anatthajanano. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ယဒပိ လုဒ္ဓော အဘိသင္ခရောတိ ကာယေန ဝာစာယ မနသာ တဒပိ အကုသလံ; ယဒပိ လုဒ္ဓော လောဘေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော ပရသ္သ အသတာ ဒုက္ခံ ဥပ္ပာဒေတိ ဝဓေန ဝာ ဗန္ဓေန ဝာ ဇာနိယာ ဝာ ဂရဟာယ ဝာ ပဗ္ဗာဇနာယ ဝာ ဗလဝမ္ဟိ ဗလတ္ထော ဣတိ, တဒပိ အကုသလံ, ဣတိသ္သမေ လောဘဇာ လောဘနိဒာနာ လောဘသမုဒယာ လောဘပစ္စယာ အနေကေ ပာပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ သမ္ဘဝန္တီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၇၀)။

    ‘‘Yadapi luddho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṃ; yadapi luddho lobhena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṃ uppādeti vadhena vā bandhena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho iti, tadapi akusalaṃ, itissame lobhajā lobhanidānā lobhasamudayā lobhapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavantī’’ti (a. ni. 3.70).

    အပရမ္ပိ ဝုတ္တံ –

    Aparampi vuttaṃ –

    ‘‘ရတ္တော ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ရာဂေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော အတ္တဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ, ပရဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ, ဥဘယဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ, စေတသိကမ္ပိ ဒုက္ခံ ဒောမနသ္သံ ပဋိသံဝေဒေတီ’’တိအာဒိ (အ. နိ. ၃.၅၄)။

    ‘‘Ratto kho, brāhmaṇa, rāgena abhibhūto pariyādinnacitto attabyābādhāyapi ceteti, parabyābādhāyapi ceteti, ubhayabyābādhāyapi ceteti, cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedetī’’tiādi (a. ni. 3.54).

    စိတ္တပ္ပကောပနောတိ စိတ္တသင္ခောဘနော။ လောဘော ဟိ လောဘနီယေ ဝတ္ထုသ္မိံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနော စိတ္တံ ခောဘေန္တော ပကောပေန္တော ဝိပရိဏာမေန္တော ဝိကာရံ အာပာဒေန္တော ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ပသာဒာဒိဝသေန ပဝတ္တိတုံ န ဒေတိ။ ဘယမန္တရတော ဇာတံ, တံ ဇနော နာဝဗုဇ္ဈတီတိ တံ လောဘသင္ခာတံ အန္တရတော အဗ္ဘန္တရေ အတ္တနော စိတ္တေယေဝ ဇာတံ အနတ္ထဇနနစိတ္တပ္ပကောပနာဒိံ ဘယံ ဘယဟေတုံ အယံ ဗာလမဟာဇနော နာဝဗုဇ္ဈတိ န ဇာနာတီတိ။

    Cittappakopanoti cittasaṅkhobhano. Lobho hi lobhanīye vatthusmiṃ uppajjamāno cittaṃ khobhento pakopento vipariṇāmento vikāraṃ āpādento uppajjati, pasādādivasena pavattituṃ na deti. Bhayamantarato jātaṃ, taṃ jano nāvabujjhatīti taṃ lobhasaṅkhātaṃ antarato abbhantare attano citteyeva jātaṃ anatthajananacittappakopanādiṃ bhayaṃ bhayahetuṃ ayaṃ bālamahājano nāvabujjhati na jānātīti.

    လုဒ္ဓော အတ္ထံ န ဇာနာတီတိ အတ္တတ္ထပရတ္ထာဒိဘေဒံ အတ္ထံ ဟိတံ လုဒ္ဓပုဂ္ဂလော ယထာဘူတံ န ဇာနာတိ။ ဓမ္မံ န ပသ္သတီတိ ဒသကုသလကမ္မပထဓမ္မမ္ပိ လုဒ္ဓော လောဘေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော န ပသ္သတိ ပစ္စက္ခတော န ဇာနာတိ, ပဂေဝ ဥတ္တရိမနုသ္သဓမ္မံ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –

    Luddho atthaṃ na jānātīti attatthaparatthādibhedaṃ atthaṃ hitaṃ luddhapuggalo yathābhūtaṃ na jānāti. Dhammaṃ na passatīti dasakusalakammapathadhammampi luddho lobhena abhibhūto pariyādinnacitto na passati paccakkhato na jānāti, pageva uttarimanussadhammaṃ. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘ရတ္တော ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ရာဂေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော အတ္တတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတိ, ပရတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတိ, ဥဘယတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတီ’’တိအာဒိ (အ. နိ. ၃.၅၅)။

    ‘‘Ratto kho, brāhmaṇa, rāgena abhibhūto pariyādinnacitto attatthampi yathābhūtaṃ na pajānāti, paratthampi yathābhūtaṃ na pajānāti, ubhayatthampi yathābhūtaṃ na pajānātī’’tiādi (a. ni. 3.55).

    အန္ဓတမန္တိ အန္ဓဘာဝကရံ တမံ။ န္တိ ယတ္ထ။ ဘုမ္မတ္ထေ ဟိ ဧတံ ပစ္စတ္တဝစနံ။ ယသ္မိံ ကာလေ လောဘော သဟတေ အဘိဘဝတိ နရံ, အန္ဓတမံ တဒာ ဟောတီတိ။ န္တိ ဝာ ကာရဏဝစနံ။ ယသ္မာ လောဘော ဥပ္ပဇ္ဇမာနော နရံ သဟတေ အဘိဘဝတိ, တသ္မာ အန္ဓတမံ တဒာ ဟောတီတိ ယောဇနာ, ယ-တ-သဒ္ဒာနံ ဧကန္တသမ္ဗန္ဓဘာဝတော။ အထ ဝာ န္တိ ကိရိယာပရာမသနံ, ‘‘လောဘော သဟတေ’’တိ ဧတ္ထ ယဒေတံ လောဘသ္သ သဟနံ အဘိဘဝနံ ဝုတ္တံ။ ဧတံ အန္ဓဘာဝကရသ္သ တမသ္သ ဂမနံ ဥပ္ပာဒောတိ အတ္ထော။ အထ ဝာ ယံ နရံ လောဘော သဟတေ အဘိဘဝတိ, တသ္သ အန္ဓတမံ တဒာ ဟောတိ, တတော စ လုဒ္ဓော အတ္ထံ န ဇာနာတိ, လုဒ္ဓော ဓမ္မံ န ပသ္သတီတိ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။

    Andhatamanti andhabhāvakaraṃ tamaṃ. Yanti yattha. Bhummatthe hi etaṃ paccattavacanaṃ. Yasmiṃ kāle lobho sahate abhibhavati naraṃ, andhatamaṃ tadā hotīti. Yanti vā kāraṇavacanaṃ. Yasmā lobho uppajjamāno naraṃ sahate abhibhavati, tasmā andhatamaṃ tadā hotīti yojanā, ya-ta-saddānaṃ ekantasambandhabhāvato. Atha vā yanti kiriyāparāmasanaṃ, ‘‘lobho sahate’’ti ettha yadetaṃ lobhassa sahanaṃ abhibhavanaṃ vuttaṃ. Etaṃ andhabhāvakarassa tamassa gamanaṃ uppādoti attho. Atha vā yaṃ naraṃ lobho sahate abhibhavati, tassa andhatamaṃ tadā hoti, tato ca luddho atthaṃ na jānāti, luddho dhammaṃ na passatīti evamettha attho daṭṭhabbo.

    ယော စ လောဘံ ပဟန္တ္ဝာနာတိ ယော ပုဗ္ဗဘာဂေ တဒင္ဂဝသေန ဝိက္ခမ္ဘနဝသေန စ ယထာရဟံ သမထဝိပသ္သနာဟိ လောဘံ ပဇဟိတ္ဝာ တထာ ပဇဟနဟေတု လောဘနေယ္ယေ ဒိဗ္ဗေပိ ရူပာဒိကေ ဥပဋ္ဌိတေ န လုဗ္ဘတိ, ဗလဝဝိပသ္သနာနုဘာဝေန လောဘော ပဟီယတေ တမ္ဟာတိ တသ္မာ အရိယပုဂ္ဂလာ အရိယမဂ္ဂေန လောဘော ပဟီယတိ ပဇဟီယတိ, အစ္စန္တမေဝ ပရိစ္စဇီယတိ။ ယထာ ကိံ? ဥဒဗိန္ဒူဝ ပောက္ခရာတိ ပဒုမိနိပဏ္ဏတော ဥဒကဗိန္ဒု ဝိယ။ သေသဂာထာနမ္ပိ ဣမိနာ နယေန အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Yo ca lobhaṃ pahantvānāti yo pubbabhāge tadaṅgavasena vikkhambhanavasena ca yathārahaṃ samathavipassanāhi lobhaṃ pajahitvā tathā pajahanahetu lobhaneyye dibbepi rūpādike upaṭṭhite na lubbhati, balavavipassanānubhāvena lobho pahīyate tamhāti tasmā ariyapuggalā ariyamaggena lobho pahīyati pajahīyati, accantameva pariccajīyati. Yathā kiṃ? Udabindūva pokkharāti paduminipaṇṇato udakabindu viya. Sesagāthānampi iminā nayena attho veditabbo.

    တထာ ဒောသသ္သ –

    Tathā dosassa –

    ‘‘ယဒပိ ဒုဋ္ဌော အဘိသင္ခရောတိ ကာယေန ဝာစာယ မနသာ တဒပိ အကုသလံ; ယဒပိ ဒုဋ္ဌော ဒောသေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော ပရသ္သ အသတာ ဒုက္ခံ ဥပ္ပာဒေတိ ဝဓေန ဝာ ဗန္ဓေန ဝာ ဇာနိယာ ဝာ ဂရဟာယ ဝာ ပဗ္ဗာဇနာယ ဝာ ဗလဝမ္ဟိ ဗလတ္ထော ဣတိ, တဒပိ အကုသလံ။ ဣတိသ္သမေ ဒောသဇာ ဒောသနိဒာနာ ဒောသသမုဒယာ ဒောသပစ္စယာ အနေကေ ပာပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ သမ္ဘဝန္တီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၇၀)။

    ‘‘Yadapi duṭṭho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṃ; yadapi duṭṭho dosena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṃ uppādeti vadhena vā bandhena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho iti, tadapi akusalaṃ. Itissame dosajā dosanidānā dosasamudayā dosapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavantī’’ti (a. ni. 3.70).

    တထာ –

    Tathā –

    ‘‘ဒုဋ္ဌော ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဒောသေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော အတ္တဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ, ပရဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ, ဥဘယဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတိ စေတသိကမ္ပိ ဒုက္ခံ ဒောမနသ္သံ ပဋိသံဝေဒေတီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၅၅)။

    ‘‘Duṭṭho kho, brāhmaṇa, dosena abhibhūto pariyādinnacitto attabyābādhāyapi ceteti, parabyābādhāyapi ceteti, ubhayabyābādhāyapi ceteti cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedetī’’ti (a. ni. 3.55).

    တထာ –

    Tathā –

    ‘‘ဒုဋ္ဌော ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဒောသေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော အတ္တတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတိ , ပရတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတိ, ဥဘယတ္ထမ္ပိ ယထာ ဘူတံ န ပဇာနာတီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၅၅) –

    ‘‘Duṭṭho kho, brāhmaṇa, dosena abhibhūto pariyādinnacitto attatthampi yathābhūtaṃ na pajānāti , paratthampi yathābhūtaṃ na pajānāti, ubhayatthampi yathā bhūtaṃ na pajānātī’’ti (a. ni. 3.55) –

    အာဒိသုတ္တပဒာနုသာရေန အနတ္ထဇနနတာ အတ္ထဟာနိဟေတုတာ စ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Ādisuttapadānusārena anatthajananatā atthahānihetutā ca veditabbā.

    တထာ မောဟသ္သ ‘‘ယဒပိ မူဠ္ဟော အဘိသင္ခရောတိ ကာယေန ဝာစာယ မနသာ’’တိအာဒိနာ (အ. နိ. ၃.၇၀), ‘‘မူဠ္ဟော ခော, ဗ္ရာဟ္မဏ, မောဟေန အဘိဘူတော ပရိယာဒိန္နစိတ္တော အတ္တဗ္ယာဗာဓာယပိ စေတေတီ’’တိအာဒိနာ(အ. နိ. ၃.၅၅), ‘‘အတ္တတ္ထမ္ပိ ယထာဘူတံ န ပဇာနာတီ’’တိအာဒိနာ (အ. နိ. ၃.၅၅) စ အာဂတသုတ္တပဒာနုသာရေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Tathā mohassa ‘‘yadapi mūḷho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā’’tiādinā (a. ni. 3.70), ‘‘mūḷho kho, brāhmaṇa, mohena abhibhūto pariyādinnacitto attabyābādhāyapi cetetī’’tiādinā(a. ni. 3.55), ‘‘attatthampi yathābhūtaṃ na pajānātī’’tiādinā (a. ni. 3.55) ca āgatasuttapadānusārena veditabbā.

    တာလပက္ကံဝ ဗန္ဓနာတိ တာလဖလံ ဝိယ ဥသုမုပ္ပာဒေန ဝဏ္ဋတော, တတိယမဂ္ဂဉာဏုပ္ပာဒေန တသ္သ စိတ္တတော ဒောသော ပဟီယတိ, ပရိစ္စဇီယတီတိ အတ္ထော။ မောဟံ ဝိဟန္တိ သော သဗ္ဗန္တိ သော အရိယပုဂ္ဂလော သဗ္ဗံ အနဝသေသံ မောဟံ စတုတ္ထမဂ္ဂေန ဝိဟန္တိ ဝိဓမတိ သမုစ္ဆိန္ဒတိ။ အာဒိစ္စောဝုဒယံ တမန္တိ အာဒိစ္စော ဝိယ ဥဒယံ ဥဂ္ဂစ္ဆန္တော တမံ အန္ဓကာရံ။

    Tālapakkaṃvabandhanāti tālaphalaṃ viya usumuppādena vaṇṭato, tatiyamaggañāṇuppādena tassa cittato doso pahīyati, pariccajīyatīti attho. Mohaṃ vihanti so sabbanti so ariyapuggalo sabbaṃ anavasesaṃ mohaṃ catutthamaggena vihanti vidhamati samucchindati. Ādiccovudayaṃ tamanti ādicco viya udayaṃ uggacchanto tamaṃ andhakāraṃ.

    နဝမသုတ္တဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Navamasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဣတိဝုတ္တကပာဠိ • Itivuttakapāḷi / ၉. အန္တရာမလသုတ္တံ • 9. Antarāmalasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact