Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / महावग्गपाळि • Mahāvaggapāḷi

    ११३. अन्तराये अनापत्तिवस्सच्छेदवारो

    113. Antarāye anāpattivassacchedavāro

    २००. तेन खो पन समयेन कोसलेसु जनपदे अञ्‍ञतरस्मिं आवासे वस्सूपगता भिक्खू वाळेहि उब्बाळ्हा होन्ति। गण्हिंसुपि परिपातिंसुपि। भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं।

    200. Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatā bhikkhū vāḷehi ubbāḷhā honti. Gaṇhiṃsupi paripātiṃsupi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू वाळेहि उब्बाळ्हा होन्ति। गण्हन्तिपि परिपातेन्तिपि। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū vāḷehi ubbāḷhā honti. Gaṇhantipi paripātentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू सरीसपेहि उब्बाळ्हा होन्ति। डंसन्तिपि परिपातेन्तिपि। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स ।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū sarīsapehi ubbāḷhā honti. Ḍaṃsantipi paripātentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa .

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू चोरेहि उब्बाळ्हा होन्ति। विलुम्पन्तिपि आकोटेन्तिपि। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū corehi ubbāḷhā honti. Vilumpantipi ākoṭentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू पिसाचेहि उब्बाळ्हा होन्ति। आविसन्तिपि हनन्तिपि 1। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū pisācehi ubbāḷhā honti. Āvisantipi hanantipi 2. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतानं भिक्खूनं गामो अग्गिना दड्ढो होति। भिक्खू पिण्डकेन किलमन्ति। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo agginā daḍḍho hoti. Bhikkhū piṇḍakena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतानं भिक्खूनं सेनासनं अग्गिना दड्ढं होति। भिक्खू सेनासनेन किलमन्ति। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ senāsanaṃ agginā daḍḍhaṃ hoti. Bhikkhū senāsanena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतानं भिक्खूनं गामो उदकेन वूळ्हो होति। भिक्खू पिण्डकेन किलमन्ति। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo udakena vūḷho hoti. Bhikkhū piṇḍakena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतानं भिक्खूनं सेनासनं उदकेन वूळ्हं होति। भिक्खू सेनासनेन किलमन्ति। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्साति।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ senāsanaṃ udakena vūḷhaṃ hoti. Bhikkhū senāsanena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassāti.

    २०१. तेन खो पन समयेन अञ्‍ञतरस्मिं आवासे वस्सूपगतानं भिक्खूनं गामो चोरेहि वुट्ठासि। भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं। अनुजानामि, भिक्खवे, येन गामो तेन गन्तुन्ति।

    201. Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo corehi vuṭṭhāsi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena gāmo tena gantunti.

    गामो द्वेधा भिज्‍जित्थ। भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं। अनुजानामि, भिक्खवे, येन बहुतरा तेन गन्तुन्ति।

    Gāmo dvedhā bhijjittha. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena bahutarā tena gantunti.

    बहुतरा अस्सद्धा होन्ति अप्पसन्‍ना। भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं। अनुजानामि, भिक्खवे, येन सद्धा पसन्‍ना तेन गन्तुन्ति।

    Bahutarā assaddhā honti appasannā. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena saddhā pasannā tena gantunti.

    तेन खो पन समयेन कोसलेसु जनपदे अञ्‍ञतरस्मिं आवासे वस्सूपगता भिक्खू न लभिंसु लूखस्स वा पणीतस्स वा भोजनस्स यावदत्थं पारिपूरिं। भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं।

    Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatā bhikkhū na labhiṃsu lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू न लभन्ति लूखस्स वा पणीतस्स वा भोजनस्स यावदत्थं पारिपूरिं। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū na labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू लभन्ति लूखस्स वा पणीतस्स वा भोजनस्स यावदत्थं पारिपूरिं, न लभन्ति सप्पायानि भोजनानि। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, na labhanti sappāyāni bhojanāni. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू लभन्ति लूखस्स वा पणीतस्स वा भोजनस्स यावदत्थं पारिपूरिं, लभन्ति सप्पायानि भोजनानि , न लभन्ति सप्पायानि भेसज्‍जानि। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, labhanti sappāyāni bhojanāni , na labhanti sappāyāni bhesajjāni. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगता भिक्खू लभन्ति लूखस्स वा पणीतस्स वा भोजनस्स यावदत्थं पारिपूरिं, लभन्ति सप्पायानि भोजनानि, लभन्ति सप्पायानि भेसज्‍जानि, न लभन्ति पतिरूपं उपट्ठाकं। एसेव अन्तरायोति पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, labhanti sappāyāni bhojanāni, labhanti sappāyāni bhesajjāni, na labhanti patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतं भिक्खुं इत्थी निमन्तेति – ‘‘एहि, भन्ते, हिरञ्‍ञं वा ते देमि, सुवण्णं वा ते देमि, खेत्तं वा ते देमि, वत्थुं वा ते देमि, गावुं वा ते देमि, गाविं वा ते देमि, दासं वा ते देमि, दासिं वा ते देमि, धीतरं वा ते देमि भरियत्थाय, अहं वा ते भरिया होमि, अञ्‍ञं वा ते भरियं आनेमी’’ति। तत्र चे भिक्खुनो एवं होति, ‘लहुपरिवत्तं खो चित्तं वुत्तं भगवता, सियापि मे ब्रह्मचरियस्स अन्तरायो’ति, पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagataṃ bhikkhuṃ itthī nimanteti – ‘‘ehi, bhante, hiraññaṃ vā te demi, suvaṇṇaṃ vā te demi, khettaṃ vā te demi, vatthuṃ vā te demi, gāvuṃ vā te demi, gāviṃ vā te demi, dāsaṃ vā te demi, dāsiṃ vā te demi, dhītaraṃ vā te demi bhariyatthāya, ahaṃ vā te bhariyā homi, aññaṃ vā te bhariyaṃ ānemī’’ti. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतं भिक्खुं वेसी निमन्तेति…पे॰… थुल्‍लकुमारी निमन्तेति… पण्डको निमन्तेति… ञातका निमन्तेन्ति… राजानो निमन्तेन्ति… चोरा निमन्तेन्ति… धुत्ता निमन्तेन्ति – ‘‘एहि, भन्ते, हिरञ्‍ञं वा ते देम, सुवण्णं वा ते देम, खेत्तं वा ते देम, वत्थुं वा ते देम , गावुं वा ते देम, गाविं वा ते देम, दासं वा ते देम, दासिं वा ते देम, धीतरं वा ते देम भरियत्थाय, अञ्‍ञं वा ते भरियं आनेमा’’ति। तत्र चे भिक्खुनो एवं होति, ‘लहुपरिवत्तं खो चित्तं वुत्तं भगवता, सियापि मे ब्रह्मचरियस्स अन्तरायो’ति, पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagataṃ bhikkhuṃ vesī nimanteti…pe… thullakumārī nimanteti… paṇḍako nimanteti… ñātakā nimantenti… rājāno nimantenti… corā nimantenti… dhuttā nimantenti – ‘‘ehi, bhante, hiraññaṃ vā te dema, suvaṇṇaṃ vā te dema, khettaṃ vā te dema, vatthuṃ vā te dema , gāvuṃ vā te dema, gāviṃ vā te dema, dāsaṃ vā te dema, dāsiṃ vā te dema, dhītaraṃ vā te dema bhariyatthāya, aññaṃ vā te bhariyaṃ ānemā’’ti. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    इध पन, भिक्खवे, वस्सूपगतो भिक्खु अस्सामिकं निधिं पस्सति। तत्र चे भिक्खुनो एवं होति, ‘लहुपरिवत्तं खो चित्तं वुत्तं भगवता, सियापि मे ब्रह्मचरियस्स अन्तरायो’ति, पक्‍कमितब्बं। अनापत्ति वस्सच्छेदस्स।

    Idha pana, bhikkhave, vassūpagato bhikkhu assāmikaṃ nidhiṃ passati. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.

    अन्तराये अनापत्तिवस्सच्छेदवारो निट्ठितो।

    Antarāye anāpattivassacchedavāro niṭṭhito.







    Footnotes:
    1. ओजम्पि हरन्ति (सी॰), हरन्तिपि (स्या॰)
    2. ojampi haranti (sī.), harantipi (syā.)



    Related texts:



    अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / विनयपिटक (अट्ठकथा) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / महावग्ग-अट्ठकथा • Mahāvagga-aṭṭhakathā / अन्तरायेअनापत्तिवस्सच्छेदकथा • Antarāyeanāpattivassacchedakathā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / सारत्थदीपनी-टीका • Sāratthadīpanī-ṭīkā / अन्तराये अनापत्तिवस्सच्छेदकथावण्णना • Antarāye anāpattivassacchedakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / वजिरबुद्धि-टीका • Vajirabuddhi-ṭīkā / अन्तरायेअनापत्तिवस्सच्छेदकथावण्णना • Antarāyeanāpattivassacchedakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / विमतिविनोदनी-टीका • Vimativinodanī-ṭīkā / अन्तरायेअनापत्तिवस्सच्छेदकथावण्णना • Antarāyeanāpattivassacchedakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / पाचित्यादियोजनापाळि • Pācityādiyojanāpāḷi / ११३. अन्तराये अनापत्तिवस्सच्छेदकथा • 113. Antarāye anāpattivassacchedakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact