Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi |
೧೧೩. ಅನ್ತರಾಯೇ ಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದವಾರೋ
113. Antarāye anāpattivassacchedavāro
೨೦೦. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಕೋಸಲೇಸು ಜನಪದೇ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ವಾಳೇಹಿ ಉಬ್ಬಾಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ। ಗಣ್ಹಿಂಸುಪಿ ಪರಿಪಾತಿಂಸುಪಿ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ।
200. Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatā bhikkhū vāḷehi ubbāḷhā honti. Gaṇhiṃsupi paripātiṃsupi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ವಾಳೇಹಿ ಉಬ್ಬಾಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ। ಗಣ್ಹನ್ತಿಪಿ ಪರಿಪಾತೇನ್ತಿಪಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū vāḷehi ubbāḷhā honti. Gaṇhantipi paripātentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸರೀಸಪೇಹಿ ಉಬ್ಬಾಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ। ಡಂಸನ್ತಿಪಿ ಪರಿಪಾತೇನ್ತಿಪಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū sarīsapehi ubbāḷhā honti. Ḍaṃsantipi paripātentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa .
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೋರೇಹಿ ಉಬ್ಬಾಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ। ವಿಲುಮ್ಪನ್ತಿಪಿ ಆಕೋಟೇನ್ತಿಪಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū corehi ubbāḷhā honti. Vilumpantipi ākoṭentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪಿಸಾಚೇಹಿ ಉಬ್ಬಾಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ। ಆವಿಸನ್ತಿಪಿ ಹನನ್ತಿಪಿ 1। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū pisācehi ubbāḷhā honti. Āvisantipi hanantipi 2. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಗಾಮೋ ಅಗ್ಗಿನಾ ದಡ್ಢೋ ಹೋತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಪಿಣ್ಡಕೇನ ಕಿಲಮನ್ತಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo agginā daḍḍho hoti. Bhikkhū piṇḍakena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸೇನಾಸನಂ ಅಗ್ಗಿನಾ ದಡ್ಢಂ ಹೋತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಸೇನಾಸನೇನ ಕಿಲಮನ್ತಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ senāsanaṃ agginā daḍḍhaṃ hoti. Bhikkhū senāsanena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಗಾಮೋ ಉದಕೇನ ವೂಳ್ಹೋ ಹೋತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಪಿಣ್ಡಕೇನ ಕಿಲಮನ್ತಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo udakena vūḷho hoti. Bhikkhū piṇḍakena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸೇನಾಸನಂ ಉದಕೇನ ವೂಳ್ಹಂ ಹೋತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಸೇನಾಸನೇನ ಕಿಲಮನ್ತಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸಾತಿ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ senāsanaṃ udakena vūḷhaṃ hoti. Bhikkhū senāsanena kilamanti. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassāti.
೨೦೧. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ವಸ್ಸೂಪಗತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಗಾಮೋ ಚೋರೇಹಿ ವುಟ್ಠಾಸಿ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇನ ಗಾಮೋ ತೇನ ಗನ್ತುನ್ತಿ।
201. Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatānaṃ bhikkhūnaṃ gāmo corehi vuṭṭhāsi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena gāmo tena gantunti.
ಗಾಮೋ ದ್ವೇಧಾ ಭಿಜ್ಜಿತ್ಥ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇನ ಬಹುತರಾ ತೇನ ಗನ್ತುನ್ತಿ।
Gāmo dvedhā bhijjittha. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena bahutarā tena gantunti.
ಬಹುತರಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ಹೋನ್ತಿ ಅಪ್ಪಸನ್ನಾ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇನ ಸದ್ಧಾ ಪಸನ್ನಾ ತೇನ ಗನ್ತುನ್ತಿ।
Bahutarā assaddhā honti appasannā. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yena saddhā pasannā tena gantunti.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಕೋಸಲೇಸು ಜನಪದೇ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ನ ಲಭಿಂಸು ಲೂಖಸ್ಸ ವಾ ಪಣೀತಸ್ಸ ವಾ ಭೋಜನಸ್ಸ ಯಾವದತ್ಥಂ ಪಾರಿಪೂರಿಂ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ।
Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassūpagatā bhikkhū na labhiṃsu lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ನ ಲಭನ್ತಿ ಲೂಖಸ್ಸ ವಾ ಪಣೀತಸ್ಸ ವಾ ಭೋಜನಸ್ಸ ಯಾವದತ್ಥಂ ಪಾರಿಪೂರಿಂ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū na labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಲಭನ್ತಿ ಲೂಖಸ್ಸ ವಾ ಪಣೀತಸ್ಸ ವಾ ಭೋಜನಸ್ಸ ಯಾವದತ್ಥಂ ಪಾರಿಪೂರಿಂ, ನ ಲಭನ್ತಿ ಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಭೋಜನಾನಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, na labhanti sappāyāni bhojanāni. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಲಭನ್ತಿ ಲೂಖಸ್ಸ ವಾ ಪಣೀತಸ್ಸ ವಾ ಭೋಜನಸ್ಸ ಯಾವದತ್ಥಂ ಪಾರಿಪೂರಿಂ, ಲಭನ್ತಿ ಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಭೋಜನಾನಿ , ನ ಲಭನ್ತಿ ಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಭೇಸಜ್ಜಾನಿ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, labhanti sappāyāni bhojanāni , na labhanti sappāyāni bhesajjāni. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಲಭನ್ತಿ ಲೂಖಸ್ಸ ವಾ ಪಣೀತಸ್ಸ ವಾ ಭೋಜನಸ್ಸ ಯಾವದತ್ಥಂ ಪಾರಿಪೂರಿಂ, ಲಭನ್ತಿ ಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಭೋಜನಾನಿ, ಲಭನ್ತಿ ಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಭೇಸಜ್ಜಾನಿ, ನ ಲಭನ್ತಿ ಪತಿರೂಪಂ ಉಪಟ್ಠಾಕಂ। ಏಸೇವ ಅನ್ತರಾಯೋತಿ ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū labhanti lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ, labhanti sappāyāni bhojanāni, labhanti sappāyāni bhesajjāni, na labhanti patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಇತ್ಥೀ ನಿಮನ್ತೇತಿ – ‘‘ಏಹಿ, ಭನ್ತೇ, ಹಿರಞ್ಞಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ಸುವಣ್ಣಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ಖೇತ್ತಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ವತ್ಥುಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ಗಾವುಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ಗಾವಿಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ದಾಸಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ದಾಸಿಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ, ಧೀತರಂ ವಾ ತೇ ದೇಮಿ ಭರಿಯತ್ಥಾಯ, ಅಹಂ ವಾ ತೇ ಭರಿಯಾ ಹೋಮಿ, ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತೇ ಭರಿಯಂ ಆನೇಮೀ’’ತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಏವಂ ಹೋತಿ, ‘ಲಹುಪರಿವತ್ತಂ ಖೋ ಚಿತ್ತಂ ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ, ಸಿಯಾಪಿ ಮೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಸ್ಸ ಅನ್ತರಾಯೋ’ತಿ, ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagataṃ bhikkhuṃ itthī nimanteti – ‘‘ehi, bhante, hiraññaṃ vā te demi, suvaṇṇaṃ vā te demi, khettaṃ vā te demi, vatthuṃ vā te demi, gāvuṃ vā te demi, gāviṃ vā te demi, dāsaṃ vā te demi, dāsiṃ vā te demi, dhītaraṃ vā te demi bhariyatthāya, ahaṃ vā te bhariyā homi, aññaṃ vā te bhariyaṃ ānemī’’ti. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ವೇಸೀ ನಿಮನ್ತೇತಿ…ಪೇ॰… ಥುಲ್ಲಕುಮಾರೀ ನಿಮನ್ತೇತಿ… ಪಣ್ಡಕೋ ನಿಮನ್ತೇತಿ… ಞಾತಕಾ ನಿಮನ್ತೇನ್ತಿ… ರಾಜಾನೋ ನಿಮನ್ತೇನ್ತಿ… ಚೋರಾ ನಿಮನ್ತೇನ್ತಿ… ಧುತ್ತಾ ನಿಮನ್ತೇನ್ತಿ – ‘‘ಏಹಿ, ಭನ್ತೇ, ಹಿರಞ್ಞಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ಸುವಣ್ಣಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ಖೇತ್ತಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ವತ್ಥುಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ , ಗಾವುಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ಗಾವಿಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ದಾಸಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ದಾಸಿಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ, ಧೀತರಂ ವಾ ತೇ ದೇಮ ಭರಿಯತ್ಥಾಯ, ಅಞ್ಞಂ ವಾ ತೇ ಭರಿಯಂ ಆನೇಮಾ’’ತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಏವಂ ಹೋತಿ, ‘ಲಹುಪರಿವತ್ತಂ ಖೋ ಚಿತ್ತಂ ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ, ಸಿಯಾಪಿ ಮೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಸ್ಸ ಅನ್ತರಾಯೋ’ತಿ, ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagataṃ bhikkhuṃ vesī nimanteti…pe… thullakumārī nimanteti… paṇḍako nimanteti… ñātakā nimantenti… rājāno nimantenti… corā nimantenti… dhuttā nimantenti – ‘‘ehi, bhante, hiraññaṃ vā te dema, suvaṇṇaṃ vā te dema, khettaṃ vā te dema, vatthuṃ vā te dema , gāvuṃ vā te dema, gāviṃ vā te dema, dāsaṃ vā te dema, dāsiṃ vā te dema, dhītaraṃ vā te dema bhariyatthāya, aññaṃ vā te bhariyaṃ ānemā’’ti. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಸ್ಸೂಪಗತೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಸ್ಸಾಮಿಕಂ ನಿಧಿಂ ಪಸ್ಸತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಏವಂ ಹೋತಿ, ‘ಲಹುಪರಿವತ್ತಂ ಖೋ ಚಿತ್ತಂ ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ, ಸಿಯಾಪಿ ಮೇ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಸ್ಸ ಅನ್ತರಾಯೋ’ತಿ, ಪಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಂ। ಅನಾಪತ್ತಿ ವಸ್ಸಚ್ಛೇದಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, vassūpagato bhikkhu assāmikaṃ nidhiṃ passati. Tatra ce bhikkhuno evaṃ hoti, ‘lahuparivattaṃ kho cittaṃ vuttaṃ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṃ. Anāpatti vassacchedassa.
ಅನ್ತರಾಯೇ ಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದವಾರೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
Antarāye anāpattivassacchedavāro niṭṭhito.
Footnotes:
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಅನ್ತರಾಯೇಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದಕಥಾ • Antarāyeanāpattivassacchedakathā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಅನ್ತರಾಯೇ ಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Antarāye anāpattivassacchedakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಅನ್ತರಾಯೇಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Antarāyeanāpattivassacchedakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಅನ್ತರಾಯೇಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Antarāyeanāpattivassacchedakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ೧೧೩. ಅನ್ತರಾಯೇ ಅನಾಪತ್ತಿವಸ್ಸಚ್ಛೇದಕಥಾ • 113. Antarāye anāpattivassacchedakathā