Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    අනුපඤ්‌ඤත්‌තිවණ්‌ණනා

    Anupaññattivaṇṇanā

    තිරච්‌ඡානෙසු ගතායාති තිරච්‌ඡානෙසු උප්‌පන්‌නාය. යස්‌මා තිරච්‌ඡානගතා නාම අතිඛුද්‌දකාපි හොන්‌ති, යෙසං මග්‌ගෙසු තිලඵලමත්‌තම්‌පි පවෙසනං නප්‌පහොති, තස්‌මා න සබ්‌බාව තිරච්‌ඡානගතිත්‌ථියො පාරාජිකවත්‌ථුභූතාති පවෙසනප්‌පහොනකවසෙන ලබ්‌භමානකතිරච්‌ඡානගතිත්‌ථියො පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ‘‘පාරාජිකවත්‌ථුභූතා එව චෙත්‌ථා’’තිආදිමාහ. අපදානං අහිමච්‌ඡාතිආදිගාථා පාරාජිකවත්‌ථූනං හෙට්‌ඨිමපරිච්‌ඡෙදදස්‌සනත්‌ථං පොරාණෙහි ඨපිතා. තත්‌ථ අහීති ජාතිනිද්‌දෙසෙන සබ්‌බාපි සප්‌පජාති සඞ්‌ගහිතාති ආහ – ‘‘අහිග්‌ගහණෙන…පෙ.… දීඝජාති සඞ්‌ගහිතා’’ති. තත්‌ථ ගොනසාති සප්‌පවිසෙසා, යෙසං පිට්‌ඨීසු මහන්‌තානි මණ්‌ඩලානි සන්‌දිස්‌සන්‌ති. මච්‌ඡග්‌ගහණං ඔදකජාතියා උපලක්‌ඛණපදන්‌ති ආහ – ‘‘මච්‌ඡග්‌ගහණෙන…පෙ.… ඔදකජාති සඞ්‌ගහිතා’’ති. තෙනෙව මණ්‌ඩූකකච්‌ඡපානං සපාදකත්‌තෙපි ඔදකජාතිකත්‌තා සඞ්‌ගහො කතො.

    Tiracchānesu gatāyāti tiracchānesu uppannāya. Yasmā tiracchānagatā nāma atikhuddakāpi honti, yesaṃ maggesu tilaphalamattampi pavesanaṃ nappahoti, tasmā na sabbāva tiracchānagatitthiyo pārājikavatthubhūtāti pavesanappahonakavasena labbhamānakatiracchānagatitthiyo paricchinditvā dassento ‘‘pārājikavatthubhūtā eva cetthā’’tiādimāha. Apadānaṃ ahimacchātiādigāthā pārājikavatthūnaṃ heṭṭhimaparicchedadassanatthaṃ porāṇehi ṭhapitā. Tattha ahīti jātiniddesena sabbāpi sappajāti saṅgahitāti āha – ‘‘ahiggahaṇena…pe… dīghajāti saṅgahitā’’ti. Tattha gonasāti sappavisesā, yesaṃ piṭṭhīsu mahantāni maṇḍalāni sandissanti. Macchaggahaṇaṃ odakajātiyā upalakkhaṇapadanti āha – ‘‘macchaggahaṇena…pe… odakajāti saṅgahitā’’ti. Teneva maṇḍūkakacchapānaṃ sapādakattepi odakajātikattā saṅgaho kato.

    මුඛසණ්‌ඨානන්‌ති ඔට්‌ඨචම්‌මසණ්‌ඨානං. වණසඞ්‌ඛෙපං ගච්‌ඡතීති වණසඞ්‌ගහං ගච්‌ඡති නවසු වණමුඛෙසු සඞ්‌ගහිතත්‌තාති අධිප්‌පායො. වණෙ ථුල්‌ලච්‌චයඤ්‌ච ‘‘අමග්‌ගෙන අමග්‌ගං පවෙසෙති, ආපත්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයස්‌සා’’ති ඉමස්‌ස වසෙන වෙදිතබ්‌බං. තස්‌මිඤ්‌හි සුත්‌තෙ ද්‌වීසු සම්‌භින්‌නවණෙසු එකෙන වණෙන පවෙසෙත්‌වා දුතියෙන නීහරන්‌තස්‌ස ථුල්‌ලච්‌චයං වුත්‌තං. වක්‌ඛති ච ‘‘ඉමස්‌ස සුත්‌තස්‌ස අනුලොමවසෙන සබ්‌බත්‌ථ වණසඞ්‌ඛෙපෙ ථුල්‌ලච්‌චයං වෙදිතබ්‌බ’’න්‌ති (පාරා. අට්‌ඨ. 1.66). කුක්‌කුටිග්‌ගහණම්‌පි සබ්‌බාය පක්‌ඛිජාතියා උපලක්‌ඛණපදන්‌ති ආහ – ‘‘කුක්‌කුටිග්‌ගහණෙන…පෙ.… පක්‌ඛිජාති සඞ්‌ගහිතා’’ති. මජ්‌ජාරිග්‌ගහණම්‌පි චතුප්‌පදජාතියා උපලක්‌ඛණපදන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. තෙනාහ – ‘‘මජ්‌ජාරිග්‌ගහණෙන…පෙ.… චතුප්‌පදජාති සඞ්‌ගහිතා’’ති. රුක්‌ඛසුනඛා නාම කලන්‌දකාතිපි වදන්‌ති. මඞ්‌ගුසාති නඞ්‌ගුලා.

    Mukhasaṇṭhānanti oṭṭhacammasaṇṭhānaṃ. Vaṇasaṅkhepaṃ gacchatīti vaṇasaṅgahaṃ gacchati navasu vaṇamukhesu saṅgahitattāti adhippāyo. Vaṇe thullaccayañca ‘‘amaggena amaggaṃ paveseti, āpatti thullaccayassā’’ti imassa vasena veditabbaṃ. Tasmiñhi sutte dvīsu sambhinnavaṇesu ekena vaṇena pavesetvā dutiyena nīharantassa thullaccayaṃ vuttaṃ. Vakkhati ca ‘‘imassa suttassa anulomavasena sabbattha vaṇasaṅkhepe thullaccayaṃ veditabba’’nti (pārā. aṭṭha. 1.66). Kukkuṭiggahaṇampi sabbāya pakkhijātiyā upalakkhaṇapadanti āha – ‘‘kukkuṭiggahaṇena…pe… pakkhijāti saṅgahitā’’ti. Majjāriggahaṇampi catuppadajātiyā upalakkhaṇapadanti daṭṭhabbaṃ. Tenāha – ‘‘majjāriggahaṇena…pe… catuppadajāti saṅgahitā’’ti. Rukkhasunakhā nāma kalandakātipi vadanti. Maṅgusāti naṅgulā.

    පරාජිත-සද්‌දො උපසග්‌ගස්‌ස වුද්‌ධිං කත්‌වා ත-කාරස්‌ස ච ක-කාරං කත්‌වා පාරාජිකොති නිද්‌දිට්‌ඨොති ආහ ‘‘පාරාජිකොති පරාජිතො’’ති. ‘‘කත්‌ථචි ආපත්‌තීති ‘පාරාජිකෙන ධම්‌මෙන අනුද්‌ධංසෙය්‍යා’තිආදීසු (පාරා. 384, 391), කත්‌ථචි සික්‌ඛාපදන්‌ති ඉදං පන දිස්‌වා ජානිතබ්‌බ’’න්‌ති ගණ්‌ඨිපදෙසු වුත්‌තං. පරාජයතීති පාරාජිකං, පාරාජිකාති ච කත්‌තුසාධනෙන පාරාජික-සද්‌දෙන සික්‌ඛාපදං ආපත්‌ති ච වුච්‌චතීති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘යො තං අතික්‌කමතී’’තිආදි. පුග්‌ගලො පන කම්‌මසාධනෙන පාරාජික-සද්‌දෙන වුච්‌චතීති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘පුග්‌ගලො යස්‌මා පරාජිතො’’තිආදි.

    Parājita-saddo upasaggassa vuddhiṃ katvā ta-kārassa ca ka-kāraṃ katvā pārājikoti niddiṭṭhoti āha ‘‘pārājikoti parājito’’ti. ‘‘Katthaci āpattīti ‘pārājikena dhammena anuddhaṃseyyā’tiādīsu (pārā. 384, 391), katthaci sikkhāpadanti idaṃ pana disvā jānitabba’’nti gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Parājayatīti pārājikaṃ, pārājikāti ca kattusādhanena pārājika-saddena sikkhāpadaṃ āpatti ca vuccatīti dassento āha ‘‘yo taṃ atikkamatī’’tiādi. Puggalo pana kammasādhanena pārājika-saddena vuccatīti dassento āha ‘‘puggalo yasmā parājito’’tiādi.

    එතමෙව හි අත්‌ථං සන්‌ධායාති ‘‘තං ආපත්‌තිං ආපන්‌නො පුග්‌ගලො පරාජිතො හොති පරාජයමාපන්‌නො’’ති එතමත්‌ථං සන්‌ධාය. චුතො පරද්‌ධොතිආදිනා හි තං ආපත්‌තිං ආපන්‌නපුග්‌ගලො චුතො හොති පරාජිතො පරාජයං ආපන්‌නොති අයමත්‌ථො විඤ්‌ඤායති, න පන පුග්‌ගලො පාරාජිකො නාම හොතීති එතමත්‌ථං සන්‌ධායාති එවමත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො. න හි පරිවාරෙපි ගාථා පුග්‌ගලවුත්‌තිපාරාජිකසද්‌දනිබ්‌බචනදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තා ආපත්‌තිවුත්‌තීනං පාරාජිකා-දිසද්‌දානං නිබ්‌බචනවිභාගප්‌පසඞ්‌ගෙ වුත්‌තත්‌තා. අයඤ්‌හි පරිවාරගාථාය අත්‌ථො (පරි. අට්‌ඨ. 339) – යදිදං පුග්‌ගලාපත්‌තිසික්‌ඛාපදපාරාජිකෙසු ආපත්‌තිපාරාජිකං නාම වුත්‌තං, තං ආපජ්‌ජන්‌තො පුග්‌ගලො යස්‌මා පරාජිතො පරාජයමාපන්‌නො සද්‌ධමා චුතො පරද්‌ධො භට්‌ඨො නිරඞ්‌කතො ච හොති, අනීහටෙ තස්‌මිං පුග්‌ගලෙ පුන උපොසථපවාරණාදිභෙදො සංවාසො නත්‌ථි, තෙනෙතං ඉති වුච්‌චති තෙන කාරණෙන එතං ආපත්‌තිපාරාජිකං ඉති වුච්‌චතීති. අයං පනෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපත්‌ථො – යස්‌මා පරාජිතො හොති එතෙන, තස්‌මා එතං පාරාජිකන්‌ති වුච්‌චතීති. පරිභට්‌ඨොති සාසනතො භට්‌ඨො, පරිහීනොති අත්‌ථො. ඡින්‌නොති අන්‌තරා ඛණ්‌ඩිතො.

    Etameva hi atthaṃ sandhāyāti ‘‘taṃ āpattiṃ āpanno puggalo parājito hoti parājayamāpanno’’ti etamatthaṃ sandhāya. Cuto paraddhotiādinā hi taṃ āpattiṃ āpannapuggalo cuto hoti parājito parājayaṃ āpannoti ayamattho viññāyati, na pana puggalo pārājiko nāma hotīti etamatthaṃ sandhāyāti evamattho gahetabbo. Na hi parivārepi gāthā puggalavuttipārājikasaddanibbacanadassanatthaṃ vuttā āpattivuttīnaṃ pārājikā-disaddānaṃ nibbacanavibhāgappasaṅge vuttattā. Ayañhi parivāragāthāya attho (pari. aṭṭha. 339) – yadidaṃ puggalāpattisikkhāpadapārājikesu āpattipārājikaṃ nāma vuttaṃ, taṃ āpajjanto puggalo yasmā parājito parājayamāpanno saddhamā cuto paraddho bhaṭṭho niraṅkato ca hoti, anīhaṭe tasmiṃ puggale puna uposathapavāraṇādibhedo saṃvāso natthi, tenetaṃ iti vuccati tena kāraṇena etaṃ āpattipārājikaṃ iti vuccatīti. Ayaṃ panettha saṅkhepattho – yasmā parājito hoti etena, tasmā etaṃ pārājikanti vuccatīti. Paribhaṭṭhoti sāsanato bhaṭṭho, parihīnoti attho. Chinnoti antarā khaṇḍito.

    සද්‌ධිං යොජනායාති පදයොජනාය සද්‌ධිං. චතුබ්‌බිධං සඞ්‌ඝකම්‌මන්‌ති අපලොකනාදිවසෙන චතුබ්‌බිධං කම්‌මං. සීමාපරිච්‌ඡින්‌නෙහීති එකසීමාපරියාපන්‌නෙහි. පකතත්‌තා නාම පාරාජිකං අනාපන්‌නා අනුක්‌ඛිත්‌තා ච. පඤ්‌චවිධොපීති නිදානුද්‌දෙසාදිවසෙන පඤ්‌චවිධොපි. නහාපිතපුබ්‌බකානං විය ඔධිසඅනුඤ්‌ඤාතං ඨපෙත්‌වා අවසෙසං සබ්‌බම්‌පි සික්‌ඛාපදං සබ්‌බෙහිපි ලජ්‌ජීපුග්‌ගලෙහි අනතික්‌කමනීයත්‌තා වුත්‌තං ‘‘සබ්‌බෙහිපි ලජ්‌ජීපුග්‌ගලෙහි සමං සික්‌ඛිතබ්‌බභාවතො’’ති. සමන්‌ති සද්‌ධිං, එකප්‌පහාරෙන වා. සික්‌ඛිතබ්‌බභාවතොති අනතික්‌කමනවසෙන උග්‌ගහපරිපුච්‌ඡාදිනා ච සික්‌ඛිතබ්‌බභාවතො. සාමඤ්‌ඤසික්‌ඛාපදෙසු ‘‘ඉදං තයා න සික්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති එවං අබහිකාතබ්‌බතො ‘‘න එකොපි තතො බහිද්‌ධා සන්‌දිස්‌සතී’’ති වුත්‌තං. යං තං වුත්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Saddhiṃ yojanāyāti padayojanāya saddhiṃ. Catubbidhaṃ saṅghakammanti apalokanādivasena catubbidhaṃ kammaṃ. Sīmāparicchinnehīti ekasīmāpariyāpannehi. Pakatattā nāma pārājikaṃ anāpannā anukkhittā ca. Pañcavidhopīti nidānuddesādivasena pañcavidhopi. Nahāpitapubbakānaṃ viya odhisaanuññātaṃ ṭhapetvā avasesaṃ sabbampi sikkhāpadaṃ sabbehipi lajjīpuggalehi anatikkamanīyattā vuttaṃ ‘‘sabbehipi lajjīpuggalehi samaṃ sikkhitabbabhāvato’’ti. Samanti saddhiṃ, ekappahārena vā. Sikkhitabbabhāvatoti anatikkamanavasena uggahaparipucchādinā ca sikkhitabbabhāvato. Sāmaññasikkhāpadesu ‘‘idaṃ tayā na sikkhitabba’’nti evaṃ abahikātabbato ‘‘na ekopi tato bahiddhā sandissatī’’ti vuttaṃ. Yaṃ taṃ vuttanti sambandho.

    56. න කෙවලං ඉත්‌ථියා එව නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථූති ඉමිනා කෙවලං ඉත්‌ථියා එව නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථු න හොති, අථ ඛො උභතොබ්‍යඤ්‌ජනකපණ්‌ඩකපුරිසානම්‌පි නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථූති දස්‌සෙති. න ච මනුස්‌සිත්‌ථියා එවාති ඉමිනා පන මනුස්‌සිත්‌ථියා එව නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථු න හොති, අමනුස්‌සිත්‌ථිතිරච්‌ඡානගතිත්‌ථිඅමනුස්‌සුභතොබ්‍යඤ්‌ජනකාදීනම්‌පි නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථූති දස්‌සෙති. ‘‘වත්‌ථුමෙව න හොතීති අමනුස්‌සිත්‌ථිපසඞ්‌ගෙන ආගතං සුවණ්‌ණරජතාදිමයං පටික්‌ඛිපතී’’ති තීසුපි ගණ්‌ඨිපදෙසු වුත්‌තං, තං යුත්‌තං විය න දිස්‌සති. න හි ඉතො පුබ්‌බෙ අමනුස්‌සිත්‌ථිග්‌ගහණං කතං අත්‌ථි, යෙන තප්‌පසඞ්‌ගො සියා. ඉදානෙව හි ‘‘තිස්‌සො ඉත්‌ථියො’’තිආදිනා අමනුස්‌සිත්‌ථිග්‌ගහණං කතං, න ච අමනුස්‌සිත්‌ථිග්‌ගහණෙන සුවණ්‌ණරජතාදිමයානං පසඞ්‌ගො යුත්‌තො. මනුස්‌සාමනුස්‌සතිරච්‌ඡානජාතිවසෙන තිවිධා කත්‌වා පාරාජිකවත්‌ථුභූතසත්‌තානං නිද්‌දෙසෙන සුවණ්‌ණරජතාදිමයානං පසඞ්‌ගස්‌ස නිවත්‌තිතත්‌තා. තථා හි ඉත්‌ථිපුරිසාදීසු මනුස්‌සාමනුස්‌සාදීසු වා කඤ්‌චි අනාමසිත්‌වා අවිසෙසෙන ‘‘මෙථුනං ධම්‌මං පටිසෙවෙය්‍යා’’ති එත්‌තකමෙව මාතිකායං වුත්‌තං. තස්‌ස පදභාජනෙ ච ‘‘පටිසෙවති නාමා’’ති මාතිකං පදං උද්‌ධරිත්‌වා ‘‘යො නිමිත්‌තෙන නිමිත්‌තං අඞ්‌ගජාතෙන අඞ්‌ගජාතං අන්‌තමසො තිලඵලමත්‌තම්‌පි පවෙසෙති, එසො පටිසෙවති නාමා’’ති පටිසෙවනාකාරොව දස්‌සිතො, න පන පාරාජිකවත්‌ථුභූතනිමිත්‌තනිස්‌සයා මනුස්‌සාමනුස්‌සතිරච්‌ඡානගතා ඉත්‌ථිපුරිසපණ්‌ඩකඋභතොබ්‍යඤ්‌ජනකා නියමෙත්‌වා දස්‌සිතා, තස්‌මා ‘‘ඉත්‌ථියා එව නු ඛො නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථු, උදාහු අඤ්‌ඤෙසම්‌පී’’ති එවමාදි සන්‌දෙහො සියා, නිමිත්‌තවොහාරො ච සුවණ්‌ණරජතාදිමයරූපකෙසු ච ලබ්‌භතියෙව. තෙනෙව විනීතවත්‌ථූසු (පාරා. 71) ‘‘ලෙපචිත්‌තස්‌ස නිමිත්‌තං අඞ්‌ගජාතෙන ඡුපි, දාරුධීතලිකාය නිමිත්‌තං අඞ්‌ගජාතෙන ඡුපී’’ති වුත්‌තං, තස්‌මා නිමිත්‌තසාමඤ්‌ඤතො ‘‘සුවණ්‌ණරජතාදිමයානම්‌පි නිමිත්‌තං පාරාජිකවත්‌ථු හොති, න හොතී’’ති කස්‌සචි ආසඞ්‌කා සියා. තෙනෙව ‘‘ලෙපචිත්‌තාදිවත්‌ථූසු තස්‌ස කුක්‌කුච්‌චං අහොසී’’ති වුත්‌තං. තස්‌මා තදාසඞ්‌කානිවත්‌තනත්‌ථං පාරාජිකවත්‌ථුභූතසත්‌තනියමනත්‌ථඤ්‌ච ජාතිවසෙන මනුස්‌සාමනුස්‌සාදිතො තිධා කත්‌වා පාරාජිකවත්‌ථුභූතෙ සත්‌තෙ භගවා විභජිත්‌වා දස්‌සෙති, තස්‌මා ‘‘වත්‌ථුමෙව න හොතී’’ති නිමිත්‌තසාමඤ්‌ඤතො පසඞ්‌ගාගතං සුවණ්‌ණරජතාදිමයානං නිමිත්‌තං පටික්‌ඛිපතීති වත්‌තබ්‌බං.

    56.Na kevalaṃ itthiyā eva nimittaṃ pārājikavatthūti iminā kevalaṃ itthiyā eva nimittaṃ pārājikavatthu na hoti, atha kho ubhatobyañjanakapaṇḍakapurisānampi nimittaṃ pārājikavatthūti dasseti. Na ca manussitthiyā evāti iminā pana manussitthiyā eva nimittaṃ pārājikavatthu na hoti, amanussitthitiracchānagatitthiamanussubhatobyañjanakādīnampi nimittaṃ pārājikavatthūti dasseti. ‘‘Vatthumeva na hotīti amanussitthipasaṅgena āgataṃ suvaṇṇarajatādimayaṃ paṭikkhipatī’’ti tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ, taṃ yuttaṃ viya na dissati. Na hi ito pubbe amanussitthiggahaṇaṃ kataṃ atthi, yena tappasaṅgo siyā. Idāneva hi ‘‘tisso itthiyo’’tiādinā amanussitthiggahaṇaṃ kataṃ, na ca amanussitthiggahaṇena suvaṇṇarajatādimayānaṃ pasaṅgo yutto. Manussāmanussatiracchānajātivasena tividhā katvā pārājikavatthubhūtasattānaṃ niddesena suvaṇṇarajatādimayānaṃ pasaṅgassa nivattitattā. Tathā hi itthipurisādīsu manussāmanussādīsu vā kañci anāmasitvā avisesena ‘‘methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyyā’’ti ettakameva mātikāyaṃ vuttaṃ. Tassa padabhājane ca ‘‘paṭisevati nāmā’’ti mātikaṃ padaṃ uddharitvā ‘‘yo nimittena nimittaṃ aṅgajātena aṅgajātaṃ antamaso tilaphalamattampi paveseti, eso paṭisevati nāmā’’ti paṭisevanākārova dassito, na pana pārājikavatthubhūtanimittanissayā manussāmanussatiracchānagatā itthipurisapaṇḍakaubhatobyañjanakā niyametvā dassitā, tasmā ‘‘itthiyā eva nu kho nimittaṃ pārājikavatthu, udāhu aññesampī’’ti evamādi sandeho siyā, nimittavohāro ca suvaṇṇarajatādimayarūpakesu ca labbhatiyeva. Teneva vinītavatthūsu (pārā. 71) ‘‘lepacittassa nimittaṃ aṅgajātena chupi, dārudhītalikāya nimittaṃ aṅgajātena chupī’’ti vuttaṃ, tasmā nimittasāmaññato ‘‘suvaṇṇarajatādimayānampi nimittaṃ pārājikavatthu hoti, na hotī’’ti kassaci āsaṅkā siyā. Teneva ‘‘lepacittādivatthūsu tassa kukkuccaṃ ahosī’’ti vuttaṃ. Tasmā tadāsaṅkānivattanatthaṃ pārājikavatthubhūtasattaniyamanatthañca jātivasena manussāmanussādito tidhā katvā pārājikavatthubhūte satte bhagavā vibhajitvā dasseti, tasmā ‘‘vatthumeva na hotī’’ti nimittasāmaññato pasaṅgāgataṃ suvaṇṇarajatādimayānaṃ nimittaṃ paṭikkhipatīti vattabbaṃ.

    තයො මග්‌ගෙති භුම්‌මත්‌ථෙ උපයොගවචනන්‌ති ආහ ‘‘තීසු මග්‌ගෙසූති අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො’’ති. එවං සබ්‌බත්‌ථාති ඉමිනා ‘‘ද්‌වෙ මග්‌ගෙ’’ති එත්‌ථාපි ද්‌වීසු මග්‌ගෙසූති අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බොති අතිදිස්‌සති.

    Tayo maggeti bhummatthe upayogavacananti āha ‘‘tīsu maggesūti attho veditabbo’’ti. Evaṃ sabbatthāti iminā ‘‘dve magge’’ti etthāpi dvīsu maggesūti attho veditabboti atidissati.

    අනුපඤ්‌ඤත්‌තිවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Anupaññattivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 1. පඨමපාරාජිකං • 1. Paṭhamapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 1. පඨමපාරාජිකං • 1. Paṭhamapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අනුපඤ්‌ඤත්‌තිවණ්‌ණනා • Anupaññattivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact