Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៩។៣១

    Numbered Discourses 9.31

    ៣។ សត្តាវាសវគ្គ

    3. Abodes of Sentient Beings

    អនុបុព្ពនិរោធសុត្ត

    Progressive Cessations

    “នវយិមេ, ភិក្ខវេ, អនុបុព្ពនិរោធា។ កតមេ នវ?

    “Bhikkhus, there are these nine progressive cessations. What nine?

    បឋមំ ឈានំ សមាបន្នស្ស កាមសញ្ញា និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the first jhāna, sensual perceptions have ceased.

    ទុតិយំ ឈានំ សមាបន្នស្ស វិតក្កវិចារា និរុទ្ធា ហោន្តិ;

    For someone who has attained the second jhāna, the placing of the mind and keeping it connected have ceased.

    តតិយំ ឈានំ សមាបន្នស្ស បីតិ និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the third jhāna, rapture has ceased.

    ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបន្នស្ស អស្សាសបស្សាសា និរុទ្ធា ហោន្តិ;

    For someone who has attained the fourth jhāna, breathing has ceased.

    អាកាសានញ្ចាយតនំ សមាបន្នស្ស រូបសញ្ញា និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the dimension of infinite space, the perception of form has ceased.

    វិញ្ញាណញ្ចាយតនំ សមាបន្នស្ស អាកាសានញ្ចាយតនសញ្ញា និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the dimension of infinite consciousness, the perception of the dimension of infinite space has ceased.

    អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមាបន្នស្ស វិញ្ញាណញ្ចាយតនសញ្ញា និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of infinite consciousness has ceased.

    នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ សមាបន្នស្ស អាកិញ្ចញ្ញាយតនសញ្ញា និរុទ្ធា ហោតិ;

    For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased.

    សញ្ញាវេទយិតនិរោធំ សមាបន្នស្ស សញ្ញា ច វេទនា ច និរុទ្ធា ហោន្តិ។

    For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased.

    ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, នវ អនុបុព្ពនិរោធា”តិ។

    These are the nine progressive cessations.”

    ឯកាទសមំ។

    សត្តាវាសវគ្គោ តតិយោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    តិឋានំ ខឡុង្កោ តណ្ហា, សត្តបញ្ញា សិលាយុបោ; ទ្វេ វេរា ទ្វេ អាឃាតានិ, អនុបុព្ពនិរោធេន ចាតិ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact