Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    2. අනුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තිසුත්‌තං

    2. Anupubbavihārasamāpattisuttaṃ

    33. ‘‘නවයිමා, භික්‌ඛවෙ 1, අනුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තියො දෙසෙස්‌සාමි, තං සුණාථ…පෙ.… කතමා ච, භික්‌ඛවෙ, නව අනුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තියො? යත්‌ථ කාමා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, යෙ ච කාමෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ කාමා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, කෙ ච කාමෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො , භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි සවිතක්‌කං සවිචාරං විවෙකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ කාමා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, තෙ ච කාමෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    33. ‘‘Navayimā, bhikkhave 2, anupubbavihārasamāpattiyo desessāmi, taṃ suṇātha…pe… katamā ca, bhikkhave, nava anupubbavihārasamāpattiyo? Yattha kāmā nirujjhanti, ye ca kāme nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha kāmā nirujjhanti, ke ca kāme nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso , bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ettha kāmā nirujjhanti, te ca kāme nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ විතක්‌කවිචාරා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, යෙ ච විතක්‌කවිචාරෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ විතක්‌කවිචාරා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, කෙ ච විතක්‌කවිචාරෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා…පෙ.… දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති; එත්‌ථ විතක්‌කවිචාරා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, තෙ ච විතක්‌කවිචාරෙ නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha vitakkavicārā nirujjhanti, ye ca vitakkavicāre nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha vitakkavicārā nirujjhanti, ke ca vitakkavicāre nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati; ettha vitakkavicārā nirujjhanti, te ca vitakkavicāre nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ පීති නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච පීතිං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ පීති නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච පීතිං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු පීතියා ච විරාගා…පෙ.… තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති; එත්‌ථ පීති නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච පීතිං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha pīti nirujjhati, ye ca pītiṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha pīti nirujjhati, ke ca pītiṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati; ettha pīti nirujjhati, te ca pītiṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති; එත්‌ථ උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච උපෙක්‌ඛාසුඛං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha upekkhāsukhaṃ nirujjhati, ye ca upekkhāsukhaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha upekkhāsukhaṃ nirujjhati, ke ca upekkhāsukhaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati; ettha upekkhāsukhaṃ nirujjhati, te ca upekkhāsukhaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ රූපසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච රූපසඤ්‌ඤං 3 නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ රූපසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති , කෙ ච රූපසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සබ්‌බසො රූපසඤ්‌ඤානං සමතික්‌කමා පටිඝසඤ්‌ඤානං අත්‌ථඞ්‌ගමා නානත්‌තසඤ්‌ඤානං අමනසිකාරා අනන්‌තො ආකාසොති ආකාසානඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ රූපසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච රූපසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha rūpasaññā nirujjhati, ye ca rūpasaññaṃ 4 nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha rūpasaññā nirujjhati , ke ca rūpasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Ettha rūpasaññā nirujjhati, te ca rūpasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සබ්‌බසො ආකාසානඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම අනන්‌තං විඤ්‌ඤාණන්‌ති විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච ආකාසානඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha ākāsānañcāyatanasaññā nirujjhati, ye ca ākāsānañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha ākāsānañcāyatanasaññā nirujjhati, ke ca ākāsānañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Ettha ākāsānañcāyatanasaññā nirujjhati, te ca ākāsānañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සබ්‌බසො විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම නත්‌ථි කිඤ්‌චීති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය ; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha viññāṇañcāyatanasaññā nirujjhati, ye ca viññāṇañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha viññāṇañcāyatanasaññā nirujjhati, ke ca viññāṇañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharati. Ettha viññāṇañcāyatanasaññā nirujjhati, te ca viññāṇañcāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya ; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය.

    ‘‘Yattha ākiñcaññāyatanasaññā nirujjhati, ye ca ākiñcaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha ākiñcaññāyatanasaññā nirujjhati, ke ca ākiñcaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati. Ettha ākiñcaññāyatanasaññā nirujjhati, te ca ākiñcaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya.

    ‘‘යත්‌ථ නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, යෙ ච නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති, ‘අද්‌ධා තෙ ආයස්‌මන්‌තො නිච්‌ඡාතා නිබ්‌බුතා තිණ්‌ණා පාරඞ්‌ගතා තදඞ්‌ගෙනා’ති වදාමි. ‘කත්‌ථ නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, කෙ ච නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌ති – අහමෙතං න ජානාමි අහමෙතං න පස්‌සාමී’ති, ඉති යො එවං වදෙය්‍ය, සො එවමස්‌ස වචනීයො – ‘ඉධාවුසො, භික්‌ඛු සබ්‌බසො නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම සඤ්‌ඤාවෙදයිතනිරොධං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථ නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣති, තෙ ච නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං නිරොධෙත්‌වා නිරොධෙත්‌වා විහරන්‌තී’ති. අද්‌ධා, භික්‌ඛවෙ, අසඨො අමායාවී ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දෙය්‍ය අනුමොදෙය්‍ය; ‘සාධූ’ති භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා නමස්‌සමානො පඤ්‌ජලිකො පයිරුපාසෙය්‍ය. ඉමා ඛො, භික්‌ඛවෙ, නව අනුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තියො’’ති. දුතියං.

    ‘‘Yattha nevasaññānāsaññāyatanasaññā nirujjhati, ye ca nevasaññānāsaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti, ‘addhā te āyasmanto nicchātā nibbutā tiṇṇā pāraṅgatā tadaṅgenā’ti vadāmi. ‘Kattha nevasaññānāsaññāyatanasaññā nirujjhati, ke ca nevasaññānāsaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharanti – ahametaṃ na jānāmi ahametaṃ na passāmī’ti, iti yo evaṃ vadeyya, so evamassa vacanīyo – ‘idhāvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati. Ettha nevasaññānāsaññāyatanasaññā nirujjhati, te ca nevasaññānāsaññāyatanasaññaṃ nirodhetvā nirodhetvā viharantī’ti. Addhā, bhikkhave, asaṭho amāyāvī ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinandeyya anumodeyya; ‘sādhū’ti bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā namassamāno pañjaliko payirupāseyya. Imā kho, bhikkhave, nava anupubbavihārasamāpattiyo’’ti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. නව භික්‌ඛවෙ (?)
    2. nava bhikkhave (?)
    3. යත්‌ථ රූපසඤ්‌ඤා නිරුජ්‌ඣන්‌ති, යෙ ච රූපසඤ්‌ඤා (සී. ස්‍යා. පී.)
    4. yattha rūpasaññā nirujjhanti, ye ca rūpasaññā (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 1-2. අනුපුබ්‌බවිහාරසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-2. Anupubbavihārasuttādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 2-3. අනුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තිසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 2-3. Anupubbavihārasamāpattisuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact