Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    2. අනුරාධසුත්‌තං

    2. Anurādhasuttaṃ

    411. එකං සමයං භගවා වෙසාලියං විහරති මහාවනෙ කූටාගාරසාලායං. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා අනුරාධො භගවතො අවිදූරෙ අරඤ්‌ඤකුටිකායං විහරති. අථ ඛො සම්‌බහුලා අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා යෙනායස්‌මා අනුරාධො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මතා අනුරාධෙන සද්‌ධිං සම්‌මොදිංසු. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු . එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා ආයස්‌මන්‌තං අනුරාධං එතදවොචුං – ‘‘යො සො, ආවුසො අනුරාධ, තථාගතො උත්‌තමපුරිසො පරමපුරිසො පරමපත්‌තිපත්‌තො, තං තථාගතො ඉමෙසු චතූසු ඨානෙසු පඤ්‌ඤාපයමානො පඤ්‌ඤාපෙති – ‘හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා, ‘න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා, ‘හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා, ‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා’’ති? ‘‘යො සො, ආවුසො, තථාගතො උත්‌තමපුරිසො පරමපුරිසො පරමපත්‌තිපත්‌තො, තං තථාගතො අඤ්‌ඤත්‍ර ඉමෙහි චතූහි ඨානෙහි පඤ්‌ඤාපයමානො පඤ්‌ඤාපෙති – ‘හොති තථාගතො පරං මරණාති වා, ‘න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා, ‘හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා, නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණාති වා’’ති. එවං වුත්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා ආයස්‌මන්‌තං අනුරාධං එතදවොචුං – ‘‘සො චායං 1 භික්‌ඛු නවො භවිස්‌සති අචිරපබ්‌බජිතො, ථෙරො වා පන බාලො අබ්‍යත්‌තො’’ති. අථ ඛො තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා ආයස්‌මන්‌තං අනුරාධං නවවාදෙන ච බාලවාදෙන ච අපසාදෙත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිංසු.

    411. Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena āyasmā anurādho bhagavato avidūre araññakuṭikāyaṃ viharati. Atha kho sambahulā aññatitthiyā paribbājakā yenāyasmā anurādho tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmatā anurādhena saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu . Ekamantaṃ nisinnā kho te aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ etadavocuṃ – ‘‘yo so, āvuso anurādha, tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto, taṃ tathāgato imesu catūsu ṭhānesu paññāpayamāno paññāpeti – ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā, ‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā, ‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā, ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā’’ti? ‘‘Yo so, āvuso, tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto, taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññāpeti – ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, ‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā, ‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā’’ti. Evaṃ vutte, te aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ etadavocuṃ – ‘‘so cāyaṃ 2 bhikkhu navo bhavissati acirapabbajito, thero vā pana bālo abyatto’’ti. Atha kho te aññatitthiyā paribbājakā āyasmantaṃ anurādhaṃ navavādena ca bālavādena ca apasādetvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu.

    අථ ඛො ආයස්‌මතො අනුරාධස්‌ස අචිරපක්‌කන්‌තෙසු අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙසු පරිබ්‌බාජකෙසු එතදහොසි – ‘‘සචෙ ඛො මං තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා උත්‌තරිං පුච්‌ඡෙය්‍යුං, කථං බ්‍යාකරමානො නු ඛ්‌වාහං තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං වුත්‌තවාදී චෙව භගවතො අස්‌සං, න ච භගවන්‌තං අභූතෙන අබ්‌භාචික්‌ඛෙය්‍යං, ධම්‌මස්‌ස චානුධම්‌මං බ්‍යාකරෙය්‍යං, න ච කොචි සහධම්‌මිකො වාදානුවාදො ගාරය්‌හං ඨානං ආගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති? අථ ඛො ආයස්‌මා අනුරාධො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා අනුරාධො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉධාහං, භන්‌තෙ, භගවතො අවිදූරෙ අරඤ්‌ඤකුටිකායං විහරාමි. අථ ඛො, භන්‌තෙ, සම්‌බහුලා අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා යෙනාහං තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා මයා සද්‌ධිං සම්‌මොදිංසු. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො, භන්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා මං එතදවොචුං – ‘‘යො සො, ආවුසො අනුරාධ, තථාගතො උත්‌තමපුරිසො පරමපුරිසො පරමපත්‌තිපත්‌තො, තං තථාගතො ඉමෙසු චතූසු ඨානෙසු පඤ්‌ඤාපයමානො පඤ්‌ඤාපෙති – ‘හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා…පෙ.… ‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා’’ති? එවං වුත්‌තාහං, භන්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙ පරිබ්‌බාජකෙ එතදවොචං – ‘‘යො සො, ආවුසො , තථාගතො උත්‌තමපුරිසො පරමපුරිසො පරමපත්‌තිපත්‌තො, තං තථාගතො අඤ්‌ඤත්‍ර ඉමෙහි චතූහි ඨානෙහි පඤ්‌ඤාපයමානො පඤ්‌ඤාපෙති – ‘හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා…පෙ.… ‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා’’ති. එවං වුත්‌තෙ, භන්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා මං එතදවොචුං – ‘‘සො චායං භික්‌ඛු නවො භවිස්‌සති අචිරපබ්‌බජිතො ථෙරො වා පන බාලො අබ්‍යත්‌තො’’ති. අථ ඛො මං, භන්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා නවවාදෙන ච බාලවාදෙන ච අපසාදෙත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිංසු. තස්‌ස මය්‌හං, භන්‌තෙ, අචිරපක්‌කන්‌තෙසු තෙසු අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙසු පරිබ්‌බාජකෙසු එතදහොසි – ‘‘සචෙ ඛො මං තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා උත්‌තරිං පුච්‌ඡෙය්‍යුං, කථං බ්‍යාකරමානො නු ඛ්‌වාහං තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං වුත්‌තවාදී චෙව භගවතො අස්‌සං, න ච භගවන්‌තං අභූතෙන අබ්‌භාචික්‌ඛෙය්‍යං, ධම්‌මස්‌ස චානුධම්‌මං බ්‍යාකරෙය්‍යං, න ච කොචි සහධම්‌මිකො වාදානුවාදො ගාරය්‌හං ඨානං ආගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති?

    Atha kho āyasmato anurādhassa acirapakkantesu aññatitthiyesu paribbājakesu etadahosi – ‘‘sace kho maṃ te aññatitthiyā paribbājakā uttariṃ puccheyyuṃ, kathaṃ byākaramāno nu khvāhaṃ tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ vuttavādī ceva bhagavato assaṃ, na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkheyyaṃ, dhammassa cānudhammaṃ byākareyyaṃ, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgaccheyyā’’ti? Atha kho āyasmā anurādho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā anurādho bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘idhāhaṃ, bhante, bhagavato avidūre araññakuṭikāyaṃ viharāmi. Atha kho, bhante, sambahulā aññatitthiyā paribbājakā yenāhaṃ tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā mayā saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho, bhante, te aññatitthiyā paribbājakā maṃ etadavocuṃ – ‘‘yo so, āvuso anurādha, tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto, taṃ tathāgato imesu catūsu ṭhānesu paññāpayamāno paññāpeti – ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā…pe… ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā’’ti? Evaṃ vuttāhaṃ, bhante, te aññatitthiye paribbājake etadavocaṃ – ‘‘yo so, āvuso , tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto, taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññāpeti – ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā…pe… ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā’’ti. Evaṃ vutte, bhante, te aññatitthiyā paribbājakā maṃ etadavocuṃ – ‘‘so cāyaṃ bhikkhu navo bhavissati acirapabbajito thero vā pana bālo abyatto’’ti. Atha kho maṃ, bhante, te aññatitthiyā paribbājakā navavādena ca bālavādena ca apasādetvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. Tassa mayhaṃ, bhante, acirapakkantesu tesu aññatitthiyesu paribbājakesu etadahosi – ‘‘sace kho maṃ te aññatitthiyā paribbājakā uttariṃ puccheyyuṃ, kathaṃ byākaramāno nu khvāhaṃ tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ vuttavādī ceva bhagavato assaṃ, na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkheyyaṃ, dhammassa cānudhammaṃ byākareyyaṃ, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgaccheyyā’’ti?

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, අනුරාධ, රූපං නිච්‌චං වා අනිච්‌චං වා’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anurādha, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘අනිච්‌චං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Aniccaṃ, bhante’’.

    ‘‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං වා තං සුඛං වා’’ති?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti?

    ‘‘දුක්‌ඛං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’.

    ‘‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං විපරිණාමධම්‌මං, කල්‌ලං නු තං සමනුපස්‌සිතුං – ‘එතං මම, එසොහමස්‌මි, එසො මෙ අත්‌තා’’’ති?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ – ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’’ti?

    ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘No hetaṃ, bhante’’.

    ‘‘වෙදනා නිච්‌චා වා අනිච්‌චා වා’’ති?…පෙ.… සඤ්‌ඤා …පෙ.… සඞ්‌ඛාරා…පෙ.… ‘‘විඤ්‌ඤාණං නිච්‌චං වා අනිච්‌චං වා’’ති?

    ‘‘Vedanā niccā vā aniccā vā’’ti?…Pe… saññā …pe… saṅkhārā…pe… ‘‘viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti?

    ‘‘අනිච්‌චං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Aniccaṃ, bhante’’.

    ‘‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං වා තං සුඛං වා’’ති?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’’ti?

    ‘‘දුක්‌ඛං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Dukkhaṃ, bhante’’.

    ‘‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං විපරිණාමධම්‌මං, කල්‌ලං නු තං සමනුපස්‌සිතුං – ‘එතං මම, එසොහමස්‌මි, එසො මෙ අත්‌තා’’’ති?

    ‘‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ – ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’’ti?

    ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘No hetaṃ, bhante’’.

    ‘‘තස්‌මාතිහ, අනුරාධ, යං කිඤ්‌චි රූපං අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නං අජ්‌ඣත්‌තං වා බහිද්‌ධා වා ඔළාරිකං වා සුඛුමං වා හීනං වා පණීතං වා යං දූරෙ සන්‌තිකෙ වා, සබ්‌බං රූපං ‘නෙතං මම, නෙසොහමස්‌මි, න මෙසො අත්‌තා’ති එවමෙතං යථාභූතං සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය දට්‌ඨබ්‌බං. යා කාචි වෙදනා අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නා…පෙ.… යා කාචි සඤ්‌ඤා…පෙ.… යෙ කෙචි සඞ්‌ඛාරා…පෙ.… යං කිඤ්‌චි විඤ්‌ඤාණං අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නං අජ්‌ඣත්‌තං වා බහිද්‌ධා වා ඔළාරිකං වා සුඛුමං වා හීනං වා පණීතං වා යං දූරෙ සන්‌තිකෙ වා, සබ්‌බං විඤ්‌ඤාණං ‘නෙතං මම, නෙසොහමස්‌මි, න මෙසො අත්‌තා’ති එවමෙතං යථාභූතං සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය දට්‌ඨබ්‌බං. එවං පස්‌සං, අනුරාධ, සුතවා අරියසාවකො රූපස්‌මිම්‌පි නිබ්‌බින්‌දති, වෙදනායපි නිබ්‌බින්‌දති, සඤ්‌ඤායපි නිබ්‌බින්‌දති, සඞ්‌ඛාරෙසුපි නිබ්‌බින්‌දති, විඤ්‌ඤාණස්‌මිම්‌පි නිබ්‌බින්‌දති. නිබ්‌බින්‌දං විරජ්‌ජති; විරාගා විමුච්‌චති; විමුත්‌තස්‌මිං විමුත්‌තමිති ඤාණං හොති. ‘ඛීණා ජාති, වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරියං, කතං කරණීයං, නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායා’ති පජානාති.

    ‘‘Tasmātiha, anurādha, yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Yā kāci vedanā atītānāgatapaccuppannā…pe… yā kāci saññā…pe… ye keci saṅkhārā…pe… yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ viññāṇaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Evaṃ passaṃ, anurādha, sutavā ariyasāvako rūpasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saññāyapi nibbindati, saṅkhāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati. Nibbindaṃ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāti.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, අනුරාධ, රූපං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘වෙදනං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘සඤ්‌ඤං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘සඞ්‌ඛාරෙ තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘විඤ්‌ඤාණං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, අනුරාධ, රූපස්‌මිං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘අඤ්‌ඤත්‍ර රූපා තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘වෙදනාය…පෙ.… අඤ්‌ඤත්‍ර වෙදනාය…පෙ.… සඤ්‌ඤාය…පෙ.… අඤ්‌ඤත්‍ර සඤ්‌ඤාය…පෙ.… සඞ්‌ඛාරෙසු…පෙ.… අඤ්‌ඤත්‍ර සඞ්‌ඛාරෙහි…පෙ.… විඤ්‌ඤාණස්‌මිං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘අඤ්‌ඤත්‍ර විඤ්‌ඤාණා තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anurādha, rūpaṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Vedanaṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Saññaṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Saṅkhāre tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Viññāṇaṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anurādha, rūpasmiṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Aññatra rūpā tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Vedanāya…pe… aññatra vedanāya…pe… saññāya…pe… aññatra saññāya…pe… saṅkhāresu…pe… aññatra saṅkhārehi…pe… viññāṇasmiṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Aññatra viññāṇā tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, අනුරාධ, රූපං, වෙදනං, සඤ්‌ඤං, සඞ්‌ඛාරෙ, විඤ්‌ඤාණං තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤසි, අනුරාධ, අයං සො අරූපී අවෙදනො අසඤ්‌ඤී අසඞ්‌ඛාරො අවිඤ්‌ඤාණො තථාගතොති සමනුපස්‌සසී’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘එත්‌ථ ච තෙ, අනුරාධ, දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ සච්‌චතො ථෙතතො තථාගතෙ අනුපලබ්‌භියමානෙ 3 කල්‌ලං නු තෙ තං වෙය්‍යාකරණං 4 – යො සො, ආවුසො, තථාගතො උත්‌තමපුරිසො පරමපුරිසො පරමපත්‌තිපත්‌තො, තං තථාගතො අඤ්‌ඤත්‍ර ඉමෙහි චතූහි ඨානෙහි පඤ්‌ඤාපයමානො පඤ්‌ඤාපෙති – ‘‘‘හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා…පෙ.… ‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’ති වා’’ති? ‘‘නො හෙතං, භන්‌තෙ’’. ‘‘සාධු සාධු, අනුරාධ! පුබ්‌බෙ චාහං, අනුරාධ, එතරහි ච දුක්‌ඛඤ්‌චෙව පඤ්‌ඤාපෙමි දුක්‌ඛස්‌ස ච නිරොධ’’න්‌ති. දුතියං.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anurādha, rūpaṃ, vedanaṃ, saññaṃ, saṅkhāre, viññāṇaṃ tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, anurādha, ayaṃ so arūpī avedano asaññī asaṅkhāro aviññāṇo tathāgatoti samanupassasī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Ettha ca te, anurādha, diṭṭheva dhamme saccato thetato tathāgate anupalabbhiyamāne 5 kallaṃ nu te taṃ veyyākaraṇaṃ 6 – yo so, āvuso, tathāgato uttamapuriso paramapuriso paramapattipatto, taṃ tathāgato aññatra imehi catūhi ṭhānehi paññāpayamāno paññāpeti – ‘‘‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā…pe… ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sādhu sādhu, anurādha! Pubbe cāhaṃ, anurādha, etarahi ca dukkhañceva paññāpemi dukkhassa ca nirodha’’nti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. යො චායං (සී.)
    2. yo cāyaṃ (sī.)
    3. තථාගතො අනුපලබ්‌භියමානො (ස්‍යා. ක.), තථාගතෙ අනුපලබ්‌භමානෙ (?)
    4. වෙය්‍යාකරණාය (සී.)
    5. tathāgato anupalabbhiyamāno (syā. ka.), tathāgate anupalabbhamāne (?)
    6. veyyākaraṇāya (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 2. අනුරාධසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Anurādhasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 2. අනුරාධසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Anurādhasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact