Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya |
౬. అనురుద్ధసుత్తం
6. Anuruddhasuttaṃ
౪౬. ఏకం సమయం భగవా కోసమ్బియం విహరతి ఘోసితారామే. తేన ఖో పన సమయేన ఆయస్మా అనురుద్ధో దివావిహారం గతో హోతి పటిసల్లీనో. అథ ఖో సమ్బహులా మనాపకాయికా దేవతా యేనాయస్మా అనురుద్ధో తేనుపసఙ్కమింసు; ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మన్తం అనురుద్ధం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం అట్ఠంసు. ఏకమన్తం ఠితా ఖో తా దేవతా ఆయస్మన్తం అనురుద్ధం ఏతదవోచుం – ‘‘మయం, భన్తే అనురుద్ధ, మనాపకాయికా నామ దేవతా తీసు ఠానేసు ఇస్సరియం కారేమ వసం వత్తేమ. మయం, భన్తే అనురుద్ధ, యాదిసకం వణ్ణం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం వణ్ణం ఠానసో పటిలభామ; యాదిసకం సరం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం సరం ఠానసో పటిలభామ; యాదిసకం సుఖం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం సుఖం ఠానసో పటిలభామ. మయం, భన్తే అనురుద్ధ, మనాపకాయికా నామ దేవతా ఇమేసు తీసు ఠానేసు ఇస్సరియం కారేమ వసం వత్తేమా’’తి.
46. Ekaṃ samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Tena kho pana samayena āyasmā anuruddho divāvihāraṃ gato hoti paṭisallīno. Atha kho sambahulā manāpakāyikā devatā yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ anuruddhaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho tā devatā āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavocuṃ – ‘‘mayaṃ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā tīsu ṭhānesu issariyaṃ kārema vasaṃ vattema. Mayaṃ, bhante anuruddha, yādisakaṃ vaṇṇaṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ vaṇṇaṃ ṭhānaso paṭilabhāma; yādisakaṃ saraṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ saraṃ ṭhānaso paṭilabhāma; yādisakaṃ sukhaṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ sukhaṃ ṭhānaso paṭilabhāma. Mayaṃ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā imesu tīsu ṭhānesu issariyaṃ kārema vasaṃ vattemā’’ti.
అథ ఖో ఆయస్మతో అనురుద్ధస్స ఏతదహోసి – ‘‘అహో వతిమా దేవతా సబ్బావ నీలా అస్సు నీలవణ్ణా నీలవత్థా నీలాలఙ్కారా’’తి. అథ ఖో తా దేవతా ఆయస్మతో అనురుద్ధస్స చిత్తమఞ్ఞాయ సబ్బావ నీలా అహేసుం నీలవణ్ణా నీలవత్థా నీలాలఙ్కారా.
Atha kho āyasmato anuruddhassa etadahosi – ‘‘aho vatimā devatā sabbāva nīlā assu nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā’’ti. Atha kho tā devatā āyasmato anuruddhassa cittamaññāya sabbāva nīlā ahesuṃ nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā.
అథ ఖో ఆయస్మతో అనురుద్ధస్స ఏతదహోసి – ‘‘అహో వతిమా దేవతా సబ్బావ పీతా అస్సు…పే॰… సబ్బావ లోహితకా అస్సు… సబ్బావ ఓదాతా అస్సు ఓదాతవణ్ణా ఓదాతవత్థా ఓదాతాలఙ్కారా’’తి. అథ ఖో తా దేవతా ఆయస్మతో అనురుద్ధస్స చిత్తమఞ్ఞాయ సబ్బావ ఓదాతా అహేసుం ఓదాతవణ్ణా ఓదాతవత్థా ఓదాతాలఙ్కారా.
Atha kho āyasmato anuruddhassa etadahosi – ‘‘aho vatimā devatā sabbāva pītā assu…pe… sabbāva lohitakā assu… sabbāva odātā assu odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā’’ti. Atha kho tā devatā āyasmato anuruddhassa cittamaññāya sabbāva odātā ahesuṃ odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā.
అథ ఖో తా దేవతా ఏకా చ 1 గాయి ఏకా చ 2 నచ్చి ఏకా చ 3 అచ్ఛరం వాదేసి. సేయ్యథాపి నామ పఞ్చఙ్గికస్స తూరియస్స 4 సువినీతస్స సుప్పటిపతాళితస్స కుసలేహి సుసమన్నాహతస్స సద్దో హోతి వగ్గు చ రజనీయో చ కమనీయో చ పేమనీయో చ మదనీయో చ; ఏవమేవం తాసం దేవతానం అలఙ్కారానం సద్దో హోతి వగ్గు చ రజనీయో చ కమనీయో చ పేమనీయో చ మదనీయో చ. అథ ఖో ఆయస్మా అనురుద్ధో ఇన్ద్రియాని ఓక్ఖిపి.
Atha kho tā devatā ekā ca 5 gāyi ekā ca 6 nacci ekā ca 7 accharaṃ vādesi. Seyyathāpi nāma pañcaṅgikassa tūriyassa 8 suvinītassa suppaṭipatāḷitassa kusalehi susamannāhatassa saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca; evamevaṃ tāsaṃ devatānaṃ alaṅkārānaṃ saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca. Atha kho āyasmā anuruddho indriyāni okkhipi.
అథ ఖో తా దేవతా ‘‘న ఖ్వయ్యో అనురుద్ధో సాదియతీ’’తి 9 తత్థేవన్తరధాయింసు. అథ ఖో ఆయస్మా అనురుద్ధో సాయన్హసమయం పటిసల్లానా వుట్ఠితో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో ఆయస్మా అనురుద్ధో భగవన్తం ఏతదవోచ –
Atha kho tā devatā ‘‘na khvayyo anuruddho sādiyatī’’ti 10 tatthevantaradhāyiṃsu. Atha kho āyasmā anuruddho sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā anuruddho bhagavantaṃ etadavoca –
‘‘ఇధాహం, భన్తే, దివావిహారం గతో హోమి పటిసల్లీనో. అథ ఖో, భన్తే, సమ్బహులా మనాపకాయికా దేవతా యేనాహం తేనుపసఙ్కమింసు; ఉపసఙ్కమిత్వా మం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం అట్ఠంసు. ఏకమన్తం ఠితా ఖో, భన్తే, తా దేవతా మం ఏతదవోచుం – ‘మయం, భన్తే అనురుద్ధ, మనాపకాయికా నామ దేవతా తీసు ఠానేసు ఇస్సరియం కారేమ వసం వత్తేమ. మయం, భన్తే అనురుద్ధ, యాదిసకం వణ్ణం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం వణ్ణం ఠానసో పటిలభామ; యాదిసకం సరం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం సరం ఠానసో పటిలభామ; యాదిసకం సుఖం ఆకఙ్ఖామ తాదిసకం సుఖం ఠానసో పటిలభామ. మయం, భన్తే అనురుద్ధ, మనాపకాయికా నామ దేవతా ఇమేసు తీసు ఠానేసు ఇస్సరియం కారేమ వసం వత్తేమా’తి. తస్స మయ్హం, భన్తే, ఏతదహోసి – ‘అహో వతిమా దేవతా సబ్బావ నీలా అస్సు నీలవణ్ణా నీలవత్థా నీలాలఙ్కారా’తి. అథ ఖో, భన్తే, తా దేవతా మమ చిత్తమఞ్ఞాయ సబ్బావ నీలా అహేసుం నీలవణ్ణా నీలవత్థా నీలాలఙ్కారా.
‘‘Idhāhaṃ, bhante, divāvihāraṃ gato homi paṭisallīno. Atha kho, bhante, sambahulā manāpakāyikā devatā yenāhaṃ tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho, bhante, tā devatā maṃ etadavocuṃ – ‘mayaṃ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā tīsu ṭhānesu issariyaṃ kārema vasaṃ vattema. Mayaṃ, bhante anuruddha, yādisakaṃ vaṇṇaṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ vaṇṇaṃ ṭhānaso paṭilabhāma; yādisakaṃ saraṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ saraṃ ṭhānaso paṭilabhāma; yādisakaṃ sukhaṃ ākaṅkhāma tādisakaṃ sukhaṃ ṭhānaso paṭilabhāma. Mayaṃ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā imesu tīsu ṭhānesu issariyaṃ kārema vasaṃ vattemā’ti. Tassa mayhaṃ, bhante, etadahosi – ‘aho vatimā devatā sabbāva nīlā assu nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā’ti. Atha kho, bhante, tā devatā mama cittamaññāya sabbāva nīlā ahesuṃ nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā.
‘‘తస్స మయ్హం, భన్తే, ఏతదహోసి – ‘అహో వతిమా దేవతా సబ్బావ పీతా అస్సు…పే॰… సబ్బావ లోహితకా అస్సు…పే॰… సబ్బావ ఓదాతా అస్సు ఓదాతవణ్ణా ఓదాతవత్థా ఓదాతాలఙ్కారా’తి . అథ ఖో, భన్తే, తా దేవతా మమ చిత్తమఞ్ఞాయ సబ్బావ ఓదాతా అహేసుం ఓదాతవణ్ణా ఓదాతవత్థా ఓదాతాలఙ్కారా.
‘‘Tassa mayhaṃ, bhante, etadahosi – ‘aho vatimā devatā sabbāva pītā assu…pe… sabbāva lohitakā assu…pe… sabbāva odātā assu odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā’ti . Atha kho, bhante, tā devatā mama cittamaññāya sabbāva odātā ahesuṃ odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā.
‘‘అథ ఖో, భన్తే, తా దేవతా ఏకా చ గాయి ఏకా చ నచ్చి ఏకా చ అచ్ఛరం వాదేసి. సేయ్యథాపి నామ పఞ్చఙ్గికస్స తూరియస్స సువినీతస్స సుప్పటిపతాళితస్స కుసలేహి సుసమన్నాహతస్స సద్దో హోతి వగ్గు చ రజనీయో చ కమనీయో చ పేమనీయో చ మదనీయో చ; ఏవమేవం తాసం దేవతానం అలఙ్కారానం సద్దో హోతి వగ్గు చ రజనీయో చ కమనీయో చ పేమనీయో చ మదనీయో చ. అథ ఖ్వాహం, భన్తే, ఇన్ద్రియాని ఓక్ఖిపిం.
‘‘Atha kho, bhante, tā devatā ekā ca gāyi ekā ca nacci ekā ca accharaṃ vādesi. Seyyathāpi nāma pañcaṅgikassa tūriyassa suvinītassa suppaṭipatāḷitassa kusalehi susamannāhatassa saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca; evamevaṃ tāsaṃ devatānaṃ alaṅkārānaṃ saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca. Atha khvāhaṃ, bhante, indriyāni okkhipiṃ.
‘‘అథ ఖో, భన్తే, తా దేవతా ‘న ఖ్వయ్యో అనురుద్ధో సాదియతీ’తి తత్థేవన్తరధాయింసు. కతిహి ను ఖో, భన్తే, ధమ్మేహి సమన్నాగతో మాతుగామో కాయస్స భేదా పరం మరణా మనాపకాయికానం దేవానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతీ’’తి?
‘‘Atha kho, bhante, tā devatā ‘na khvayyo anuruddho sādiyatī’ti tatthevantaradhāyiṃsu. Katihi nu kho, bhante, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manāpakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti?
‘‘అట్ఠహి ఖో, అనురుద్ధ, ధమ్మేహి సమన్నాగతో మాతుగామో కాయస్స భేదా పరం మరణా మనాపకాయికానం దేవానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతి. కతమేహి అట్ఠహి? ఇధ, అనురుద్ధ, మాతుగామో యస్స మాతాపితరో భత్తునో దేన్తి అత్థకామా హితేసినో అనుకమ్పకా అనుకమ్పం ఉపాదాయ తస్స హోతి పుబ్బుట్ఠాయినీ పచ్ఛానిపాతినీ కిఙ్కారపటిస్సావినీ మనాపచారినీ పియవాదినీ.
‘‘Aṭṭhahi kho, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manāpakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Katamehi aṭṭhahi? Idha, anuruddha, mātugāmo yassa mātāpitaro bhattuno denti atthakāmā hitesino anukampakā anukampaṃ upādāya tassa hoti pubbuṭṭhāyinī pacchānipātinī kiṅkārapaṭissāvinī manāpacārinī piyavādinī.
‘‘యే తే భత్తు అబ్భన్తరా కమ్మన్తా – ఉణ్ణాతి వా కప్పాసాతి వా – తత్థ దక్ఖా హోతి అనలసా తత్రుపాయాయ 15 వీమంసాయ సమన్నాగతా అలం కాతుం అలం సంవిధాతుం.
‘‘Ye te bhattu abbhantarā kammantā – uṇṇāti vā kappāsāti vā – tattha dakkhā hoti analasā tatrupāyāya 16 vīmaṃsāya samannāgatā alaṃ kātuṃ alaṃ saṃvidhātuṃ.
‘‘యో సో భత్తు అబ్భన్తరో అన్తోజనో – దాసాతి వా పేస్సాతి వా కమ్మకరాతి వా – తేసం కతఞ్చ కతతో జానాతి అకతఞ్చ అకతతో జానాతి, గిలానకానఞ్చ బలాబలం జానాతి ఖాదనీయం భోజనీయఞ్చస్స పచ్చంసేన 17 సంవిభజతి.
‘‘Yo so bhattu abbhantaro antojano – dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā – tesaṃ katañca katato jānāti akatañca akatato jānāti, gilānakānañca balābalaṃ jānāti khādanīyaṃ bhojanīyañcassa paccaṃsena 18 saṃvibhajati.
‘‘యం భత్తు ఆహరతి ధనం వా ధఞ్ఞం వా జాతరూపం వా తం ఆరక్ఖేన గుత్తియా సమ్పాదేతి, తత్థ చ హోతి అధుత్తీ అథేనీ అసోణ్డీ అవినాసికా.
‘‘Yaṃ bhattu āharati dhanaṃ vā dhaññaṃ vā jātarūpaṃ vā taṃ ārakkhena guttiyā sampādeti, tattha ca hoti adhuttī athenī asoṇḍī avināsikā.
‘‘ఉపాసికా ఖో పన హోతి బుద్ధం సరణం గతా ధమ్మం సరణం గతా సఙ్ఘం సరణం గతా.
‘‘Upāsikā kho pana hoti buddhaṃ saraṇaṃ gatā dhammaṃ saraṇaṃ gatā saṅghaṃ saraṇaṃ gatā.
‘‘సీలవతీ ఖో పన హోతి – పాణాతిపాతా పటివిరతా, అదిన్నాదానా పటివిరతా, కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరతా, ముసావాదా పటివిరతా, సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా పటివిరతా.
‘‘Sīlavatī kho pana hoti – pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā.
‘‘ఇమేహి ఖో, అనురుద్ధ, అట్ఠహి ధమ్మేహి సమన్నాగతో మాతుగామో కాయస్స భేదా పరం మరణా మనాపకాయికానం దేవానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతీ’’తి.
‘‘Imehi kho, anuruddha, aṭṭhahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manāpakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti.
‘‘యో నం భరతి సబ్బదా, నిచ్చం ఆతాపి ఉస్సుకో;
‘‘Yo naṃ bharati sabbadā, niccaṃ ātāpi ussuko;
‘‘న చాపి సోత్థి భత్తారం, ఇస్సావాదేన రోసయే;
‘‘Na cāpi sotthi bhattāraṃ, issāvādena rosaye;
భత్తు చ గరునో సబ్బే, పటిపూజేతి పణ్డితా.
Bhattu ca garuno sabbe, paṭipūjeti paṇḍitā.
భత్తు మనాపం చరతి, సమ్భతం అనురక్ఖతి.
Bhattu manāpaṃ carati, sambhataṃ anurakkhati.
‘‘యా ఏవం వత్తతి నారీ, భత్తు ఛన్దవసానుగా;
‘‘Yā evaṃ vattati nārī, bhattu chandavasānugā;
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౬. అనురుద్ధసుత్తవణ్ణనా • 6. Anuruddhasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౧-౮. సంఖిత్తూపోసథసుత్తాదివణ్ణనా • 1-8. Saṃkhittūposathasuttādivaṇṇanā