Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
၉. အနုရုဒ္ဓတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ
9. Anuruddhattheragāthāvaṇṇanā
ပဟာယ မာတာပိတရောတိအာဒိကာ အာယသ္မတော အနုရုဒ္ဓတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရော ပဒုမုတ္တရသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ဝိဘဝသမ္ပန္နော ကုဋုမ္ဗိကော ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ။ သော ဧကဒိဝသံ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကေ ဓမ္မံ သုဏန္တော သတ္ထာရံ ဧကံ ဘိက္ခုံ ဒိဗ္ဗစက္ခုကာနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေန္တံ ဒိသ္ဝာ သယမ္ပိ တံ ဌာနန္တရံ ပတ္ထေတ္ဝာ သတသဟသ္သဘိက္ခုပရိဝာရသ္သ ဘဂဝတော သတ္တာဟံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတ္ဝာ သတ္တမေ ဒိဝသေ ဘဂဝတော, ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ စ ဥတ္တမာနိ ဝတ္ထာနိ ဒတ္ဝာ ပဏိဓာနမကာသိ။ သတ္ထာပိသ္သ အနန္တရာယေန သမိဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အနာဂတေ ဂောတမသ္သ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနေ ဒိဗ္ဗစက္ခုကာနံ အဂ္ဂော ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဗ္ယာကာသိ။ သောပိ တတ္ထ ပုညာနိ ကရောန္တော သတ္ထရိ ပရိနိဗ္ဗုတေ နိဋ္ဌိတေ သတ္တယောဇနိကေ သုဝဏ္ဏစေတိယေ အနေကသဟသ္သေဟိ ဒီပရုက္ခေဟိ ဒီပကပလ္လိကာဟိ စ ‘‘ဒိဗ္ဗစက္ခုဉာဏသ္သ ဥပနိသ္သယပစ္စယော ဟောတူ’’တိ ဥဠာရံ ဒီပပူဇံ အကာသိ။
Pahāyamātāpitarotiādikā āyasmato anuruddhattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro padumuttarassa bhagavato kāle vibhavasampanno kuṭumbiko hutvā nibbatti. So ekadivasaṃ vihāraṃ gantvā satthu santike dhammaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ dibbacakkhukānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā satasahassabhikkhuparivārassa bhagavato sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā sattame divase bhagavato, bhikkhusaṅghassa ca uttamāni vatthāni datvā paṇidhānamakāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā ‘‘anāgate gotamassa nāma sammāsambuddhassa sāsane dibbacakkhukānaṃ aggo bhavissatī’’ti byākāsi. Sopi tattha puññāni karonto satthari parinibbute niṭṭhite sattayojanike suvaṇṇacetiye anekasahassehi dīparukkhehi dīpakapallikāhi ca ‘‘dibbacakkhuñāṇassa upanissayapaccayo hotū’’ti uḷāraṃ dīpapūjaṃ akāsi.
ဧဝံ ယာဝဇီဝံ ပုညာနိ ကတ္ဝာ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ကသ္သပသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ဗာရာဏသိယံ ကုဋုမ္ဗိကဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္တော သတ္ထရိ ပရိနိဗ္ဗုတေ နိဋ္ဌိတေ ယောဇနိကေ ကနကထူပေ ဗဟူ ကံသပာတိယော ကာရေတ္ဝာ သပ္ပိမဏ္ဍသ္သ ပူရေတ္ဝာ မဇ္ဈေ ဧကေကံ ဂုဠပိဏ္ဍံ ဌပေတ္ဝာ မုခဝဋ္ဋိယာ မုခဝဋ္ဋိံ ဖုသာပေန္တော စေတိယံ ပရိက္ခိပာပေတ္ဝာ အတ္တနာ ဧကံ မဟတိံ ကံသပာတိံ ကာရေတ္ဝာ သပ္ပိမဏ္ဍသ္သ ပူရေတ္ဝာ သဟသ္သဝဋ္ဋိယော ဇာလာပေတ္ဝာ သီသေ ဌပေတ္ဝာ သဗ္ဗရတ္တိံ စေတိယံ အနုပရိယာယိ။
Evaṃ yāvajīvaṃ puññāni katvā devamanussesu saṃsaranto kassapassa bhagavato kāle bārāṇasiyaṃ kuṭumbikagehe nibbattitvā viññutaṃ patto satthari parinibbute niṭṭhite yojanike kanakathūpe bahū kaṃsapātiyo kāretvā sappimaṇḍassa pūretvā majjhe ekekaṃ guḷapiṇḍaṃ ṭhapetvā mukhavaṭṭiyā mukhavaṭṭiṃ phusāpento cetiyaṃ parikkhipāpetvā attanā ekaṃ mahatiṃ kaṃsapātiṃ kāretvā sappimaṇḍassa pūretvā sahassavaṭṭiyo jālāpetvā sīse ṭhapetvā sabbarattiṃ cetiyaṃ anupariyāyi.
ဧဝံ တသ္မိမ္ပိ အတ္တဘာဝေ ယာဝဇီဝံ ကုသလံ ကတ္ဝာ တတော စုတော ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ တတ္ထ ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ တတော စုတော အနုပ္ပန္နေ ဗုဒ္ဓေ ဗာရာဏသိယံယေဝ ဒုဂ္ဂတကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ, အန္နဘာရောတိသ္သ နာမံ အဟောသိ။ သော သုမနသေဋ္ဌိသ္သ နာမ ဂေဟေ ကမ္မံ ကရောန္တော ဇီဝတိ။ သော ဧကဒိဝသံ ဥပရိဋ္ဌံ နာမ ပစ္စေကဗုဒ္ဓံ နိရောဓသမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌာယ ဂန္ဓမာဒနပဗ္ဗတတော အာကာသေနာဂန္တ္ဝာ ဗာရာဏသီနဂရဒ္ဝာရေ ဩတရိတ္ဝာ စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ နဂရေ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသန္တံ ဒိသ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော ပတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ အတ္တနော အတ္ထာယ ဌပိတံ ဧကံ ဘာဂဘတ္တံ ပတ္တေ ပက္ခိပိတ္ဝာ ပစ္စေကဗုဒ္ဓသ္သ ဒာတုကာမော အာရဘိ။ ဘရိယာပိသ္သ အတ္တနော ဘာဂဘတ္တံ တတ္ထေဝ ပက္ခိပိ။ သော တံ နေတ္ဝာ ပစ္စေကဗုဒ္ဓသ္သ ဟတ္ထေ ဌပေသိ။ ပစ္စေကဗုဒ္ဓော တံ ဂဟေတ္ဝာ အနုမောဒနံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ တံ ဒိသ္ဝာ ရတ္တိံ သုမနသေဋ္ဌိသ္သ ဆတ္တေ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ ‘‘အဟော ဒာနံ ပရမဒာနံ, ဥပရိဋ္ဌေ, သုပ္ပတိဋ္ဌိတ’’န္တိ မဟာသဒ္ဒေန အနုမောဒိ။ တံ သုတ္ဝာ သုမနသေဋ္ဌိ ‘‘ဧဝံ ဒေဝတာယ အနုမောဒိတံ ဣဒမေဝ ဥတ္တမဒာန’’န္တိ စိန္တေတ္ဝာ တတ္ထ ပတ္တိံ ယာစိ။ အန္နဘာရော ပန တသ္သ ပတ္တိံ အဒာသိ။ တေန ပသန္နစိတ္တော သုမနသေဋ္ဌိ တသ္သ သဟသ္သံ ဒတ္ဝာ ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယ တုယ္ဟံ သဟတ္ထေန ကမ္မကရဏကိစ္စံ နတ္ထိ, ပတိရူပံ ဂေဟံ ကတ္ဝာ နိစ္စံ ဝသာဟီ’’တိ အာဟ။
Evaṃ tasmimpi attabhāve yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā tato cuto devaloke nibbattitvā tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā tato cuto anuppanne buddhe bārāṇasiyaṃyeva duggatakule nibbatti, annabhārotissa nāmaṃ ahosi. So sumanaseṭṭhissa nāma gehe kammaṃ karonto jīvati. So ekadivasaṃ upariṭṭhaṃ nāma paccekabuddhaṃ nirodhasamāpattito vuṭṭhāya gandhamādanapabbatato ākāsenāgantvā bārāṇasīnagaradvāre otaritvā cīvaraṃ pārupitvā nagare piṇḍāya pavisantaṃ disvā pasannacitto pattaṃ gahetvā attano atthāya ṭhapitaṃ ekaṃ bhāgabhattaṃ patte pakkhipitvā paccekabuddhassa dātukāmo ārabhi. Bhariyāpissa attano bhāgabhattaṃ tattheva pakkhipi. So taṃ netvā paccekabuddhassa hatthe ṭhapesi. Paccekabuddho taṃ gahetvā anumodanaṃ katvā pakkāmi. Taṃ disvā rattiṃ sumanaseṭṭhissa chatte adhivatthā devatā ‘‘aho dānaṃ paramadānaṃ, upariṭṭhe, suppatiṭṭhita’’nti mahāsaddena anumodi. Taṃ sutvā sumanaseṭṭhi ‘‘evaṃ devatāya anumoditaṃ idameva uttamadāna’’nti cintetvā tattha pattiṃ yāci. Annabhāro pana tassa pattiṃ adāsi. Tena pasannacitto sumanaseṭṭhi tassa sahassaṃ datvā ‘‘ito paṭṭhāya tuyhaṃ sahatthena kammakaraṇakiccaṃ natthi, patirūpaṃ gehaṃ katvā niccaṃ vasāhī’’ti āha.
ယသ္မာ နိရောဓတော ဝုဋ္ဌိတသ္သ ပစ္စေကဗုဒ္ဓသ္သ ဒိန္နပိဏ္ဍပာတော တံဒိဝသမေဝ ဥဠာရတရဝိပာကော ဟောတိ, တသ္မာ တံဒိဝသံ သုမနသေဋ္ဌိ ရညော သန္တိကံ ဂစ္ဆန္တော တံ ဂဟေတ္ဝာ အဂမာသိ။ ရာဇာ ပန တံ အာဒရဝသေန ဩလောကေသိ။ သေဋ္ဌိ ‘‘မဟာရာဇ, အယံ ဩလောကေတဗ္ဗယုတ္တောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ တဒာ တေန ကတပုညံ အတ္တနာပိသ္သ သဟသ္သံ ဒိန္နဘာဝံ ကထေသိ။ တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ တုသ္သိတ္ဝာ သဟသ္သံ ဒတ္ဝာ အသုကသ္မိံ နာမ ဌာနေ ဂေဟံ ကတ္ဝာ ဝသာ’’တိ ဂေဟဋ္ဌာနမသ္သ အာဏာပေသိ။ တသ္သ တံ ဌာနံ သောဓာပေန္တသ္သ မဟန္တိယော နိဓိကုမ္ဘိယော ဥဋ္ဌဟိံသု။ တာ ဒိသ္ဝာ သော ရညော အာရောစေသိ။ ရာဇာ သဗ္ဗံ ဓနံ ဥဒ္ဓရာပေတ္ဝာ ရာသိကတံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧတ္တကံ ဓနံ ဣမသ္မိံ နဂရေ ကသ္သ ဂေဟေ အတ္ထီ’’တိ? ‘‘န ကသ္သစိ, ဒေဝာ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ အယံ အန္နဘာရော ဣမသ္မိံ နဂရေ မဟာဓနသေဋ္ဌိ နာမ ဟောတူ’’တိ တံဒိဝသမေဝ တသ္သ သေဋ္ဌိဆတ္တံ ဥသ္သာပေသိ။
Yasmā nirodhato vuṭṭhitassa paccekabuddhassa dinnapiṇḍapāto taṃdivasameva uḷārataravipāko hoti, tasmā taṃdivasaṃ sumanaseṭṭhi rañño santikaṃ gacchanto taṃ gahetvā agamāsi. Rājā pana taṃ ādaravasena olokesi. Seṭṭhi ‘‘mahārāja, ayaṃ oloketabbayuttoyevā’’ti vatvā tadā tena katapuññaṃ attanāpissa sahassaṃ dinnabhāvaṃ kathesi. Taṃ sutvā rājā tussitvā sahassaṃ datvā asukasmiṃ nāma ṭhāne gehaṃ katvā vasā’’ti gehaṭṭhānamassa āṇāpesi. Tassa taṃ ṭhānaṃ sodhāpentassa mahantiyo nidhikumbhiyo uṭṭhahiṃsu. Tā disvā so rañño ārocesi. Rājā sabbaṃ dhanaṃ uddharāpetvā rāsikataṃ disvā ‘‘ettakaṃ dhanaṃ imasmiṃ nagare kassa gehe atthī’’ti? ‘‘Na kassaci, devā’’ti. ‘‘Tena hi ayaṃ annabhāro imasmiṃ nagare mahādhanaseṭṭhi nāma hotū’’ti taṃdivasameva tassa seṭṭhichattaṃ ussāpesi.
သော တတော ပဋ္ဌာယ ယာဝဇီဝံ ကုသလကမ္မံ ကတ္ဝာ တတော စုတော ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရိတ္ဝာ ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ ကပိလဝတ္ထုနဂရေ သုက္ကောဒနသက္ကသ္သ ဂေဟေ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ, အနုရုဒ္ဓောတိသ္သ နာမံ အဟောသိ။ သော မဟာနာမသ္သ သက္ကသ္သ ကနိဋ္ဌဘာတာ, သတ္ထု စူဠပိတု ပုတ္တော ပရမသုခုမာလော မဟာပုညော တိဏ္ဏံ ဥတူနံ အနုစ္ဆဝိကေသု တီသု ပာသာဒေသု အလင္ကတနာဋကိတ္ထီဟိ ပရိဝုတော ဒေဝော ဝိယ သမ္ပတ္တိံ အနုဘဝန္တော သုဒ္ဓောဒနမဟာရာဇေန ဥသ္သာဟိတေဟိ သက္ယရာဇူဟိ သတ္ထု ပရိဝာရတ္ထံ ပေသိတေဟိ ဘဒ္ဒိယကုမာရာဒီဟိ အနုပိယမ္ဗဝနေ ဝိဟရန္တံ သတ္ထာရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အန္တောဝသ္သေယေဝ ဒိဗ္ဗစက္ခုံ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ, ပုန ဓမ္မသေနာပတိသ္သ သန္တိကေ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ စေတိယရဋ္ဌေ ပာစီနဝံသဒာယံ ဂန္တ္ဝာ သမဏဓမ္မံ ကရောန္တော သတ္တမဟာပုရိသဝိတက္ကေ ဝိတက္ကေတ္ဝာ အဋ္ဌမံ ဇာနိတုံ နာသက္ခိ။ တသ္သ တံ ပဝတ္တိံ ဉတ္ဝာ သတ္ထာ အဋ္ဌမံ မဟာပုရိသဝိတက္ကံ ကထေတ္ဝာ စတုပစ္စယသန္တောသဘာဝနာရာမပဋိမဏ္ဍိတံ မဟာအရိယဝံသပဋိပဒံ ဒေသေတိ။ သော ဒေသနာနုသာရေန ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ အဘိညာပဋိသမ္ဘိဒာပရိဝာရံ အရဟတ္တံ သစ္ဆာကာသိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၁.၁.၄၂၁-၄၃၃) –
So tato paṭṭhāya yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā tato cuto devamanussesu saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde kapilavatthunagare sukkodanasakkassa gehe paṭisandhiṃ gaṇhi, anuruddhotissa nāmaṃ ahosi. So mahānāmassa sakkassa kaniṭṭhabhātā, satthu cūḷapitu putto paramasukhumālo mahāpuñño tiṇṇaṃ utūnaṃ anucchavikesu tīsu pāsādesu alaṅkatanāṭakitthīhi parivuto devo viya sampattiṃ anubhavanto suddhodanamahārājena ussāhitehi sakyarājūhi satthu parivāratthaṃ pesitehi bhaddiyakumārādīhi anupiyambavane viharantaṃ satthāraṃ upasaṅkamitvā satthu santike pabbajitvā antovasseyeva dibbacakkhuṃ nibbattetvā, puna dhammasenāpatissa santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā cetiyaraṭṭhe pācīnavaṃsadāyaṃ gantvā samaṇadhammaṃ karonto sattamahāpurisavitakke vitakketvā aṭṭhamaṃ jānituṃ nāsakkhi. Tassa taṃ pavattiṃ ñatvā satthā aṭṭhamaṃ mahāpurisavitakkaṃ kathetvā catupaccayasantosabhāvanārāmapaṭimaṇḍitaṃ mahāariyavaṃsapaṭipadaṃ deseti. So desanānusārena vipassanaṃ vaḍḍhetvā abhiññāpaṭisambhidāparivāraṃ arahattaṃ sacchākāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.1.421-433) –
‘‘သုမေဓံ ဘဂဝန္တာဟံ၊ လောကဇေဋ္ဌံ နရာသဘံ။
‘‘Sumedhaṃ bhagavantāhaṃ, lokajeṭṭhaṃ narāsabhaṃ;
ဝူပကဋ္ဌံ ဝိဟရန္တံ၊ အဒ္ဒသံ လောကနာယကံ။
Vūpakaṭṭhaṃ viharantaṃ, addasaṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ဥပဂန္တ္ဝာန သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ သုမေဓံ လောကနာယကံ။
‘‘Upagantvāna sambuddhaṃ, sumedhaṃ lokanāyakaṃ;
အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာန၊ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌမယာစဟံ။
Añjaliṃ paggahetvāna, buddhaseṭṭhamayācahaṃ.
‘‘အနုကမ္ပ မဟာဝီရ၊ လောကဇေဋ္ဌ နရာသဘ။
‘‘Anukampa mahāvīra, lokajeṭṭha narāsabha;
ပဒီပံ တေ ပဒသ္သာမိ၊ ရုက္ခမူလမ္ဟိ ဈာယတော။
Padīpaṃ te padassāmi, rukkhamūlamhi jhāyato.
‘‘အဓိဝာသေသိ သော ဓီရော၊ သယမ္ဘူ ဝဒတံ ဝရော။
‘‘Adhivāsesi so dhīro, sayambhū vadataṃ varo;
ဒုမေသု ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ၊ ယန္တံ ယောဇိယဟံ တဒာ။
Dumesu vinivijjhitvā, yantaṃ yojiyahaṃ tadā.
‘‘သဟသ္သဝဋ္ဋိံ ပာဒာသိံ၊ ဗုဒ္ဓသ္သ လောကဗန္ဓုနော။
‘‘Sahassavaṭṭiṃ pādāsiṃ, buddhassa lokabandhuno;
သတ္တာဟံ ပဇ္ဇလိတ္ဝာန၊ ဒီပာ ဝူပသမိံသု မေ။
Sattāhaṃ pajjalitvāna, dīpā vūpasamiṃsu me.
‘‘တေန စိတ္တပ္ပသာဒေန၊ စေတနာပဏိဓီဟိ စ။
‘‘Tena cittappasādena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ဇဟိတ္ဝာ မာနုသံ ဒေဟံ၊ ဝိမာနမုပပဇ္ဇဟံ။
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, vimānamupapajjahaṃ.
‘‘ဥပပန္နသ္သ ဒေဝတ္တံ၊ ဗ္ယမ္ဟံ အာသိ သုနိမ္မိတံ။
‘‘Upapannassa devattaṃ, byamhaṃ āsi sunimmitaṃ;
သမန္တတော ပဇ္ဇလတိ၊ ဒီပဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။
Samantato pajjalati, dīpadānassidaṃ phalaṃ.
‘‘သမန္တာ ယောဇနသတံ၊ ဝိရောစေသိမဟံ တဒာ။
‘‘Samantā yojanasataṃ, virocesimahaṃ tadā;
သဗ္ဗေ ဒေဝေ အဘိဘောမိ၊ ဒီပဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။
Sabbe deve abhibhomi, dīpadānassidaṃ phalaṃ.
‘‘တိံသကပ္ပာနိ ဒေဝိန္ဒော၊ ဒေဝရဇ္ဇမကာရယိံ။
‘‘Tiṃsakappāni devindo, devarajjamakārayiṃ;
န မံ ကေစီတိမညန္တိ၊ ဒီပဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။
Na maṃ kecītimaññanti, dīpadānassidaṃ phalaṃ.
‘‘အဋ္ဌဝီသတိက္ခတ္တုဉ္စ၊ စက္ကဝတ္တီ အဟောသဟံ။
‘‘Aṭṭhavīsatikkhattuñca, cakkavattī ahosahaṃ;
ဒိဝာ ရတ္တိဉ္စ ပသ္သာမိ၊ သမန္တာ ယောဇနံ တဒာ။
Divā rattiñca passāmi, samantā yojanaṃ tadā.
‘‘သဟသ္သလောကံ ဉာဏေန၊ ပသ္သာမိ သတ္ထု သာသနေ။
‘‘Sahassalokaṃ ñāṇena, passāmi satthu sāsane;
ဒိဗ္ဗစက္ခုမနုပ္ပတ္တော၊ ဒီပဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။
Dibbacakkhumanuppatto, dīpadānassidaṃ phalaṃ.
‘‘သုမေဓော နာမ သမ္ဗုဒ္ဓော၊ တိံသကပ္ပသဟသ္သိတော။
‘‘Sumedho nāma sambuddho, tiṃsakappasahassito;
တသ္သ ဒီပော မယာ ဒိန္နော၊ ဝိပ္ပသန္နေန စေတသာ။
Tassa dīpo mayā dinno, vippasannena cetasā.
‘‘ပဋိသမ္ဘိဒာ စတသ္သော။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။
‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
အထ နံ သတ္ထာ အပရဘာဂေ ဇေတဝနမဟာဝိဟာရေ အရိယဂဏမဇ္ဈေ နိသိန္နော ဒိဗ္ဗစက္ခုကာနံ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသိ ‘‘ဧတဒဂ္ဂံ, ဘိက္ခဝေ, မမ သာဝကာနံ ဘိက္ခူနံ ဒိဗ္ဗစက္ခုကာနံ ယဒိဒံ အနုရုဒ္ဓော’’တိ (အ. နိ. ၁.၁၈၀, ၁၉၂)။
Atha naṃ satthā aparabhāge jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno dibbacakkhukānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dibbacakkhukānaṃ yadidaṃ anuruddho’’ti (a. ni. 1.180, 192).
သော ဝိမုတ္တိသုခံ ပဋိသံဝေဒီ ဝိဟရန္တော ဧကဒိဝသံ အတ္တနော ပဋိပတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ပီတိသောမနသ္သဇာတော ဥဒာနဝသေန ‘‘ပဟာယ မာတာပိတရော’’တိအာဒိကာ ဂာထာ အဘာသိ။ ကေစိ ပန ‘‘ထေရသ္သ ပဗ္ဗဇ္ဇံ အရဟတ္တပ္ပတ္တိဉ္စ ပကာသေန္တေဟိ သင္ဂီတိကာရေဟိ အာဒိတော စတသ္သော ဂာထာ ဘာသိတာ။ တတော ပရာ ထေရသ္သ အရိယဝံသပဋိပတ္တိယာ အာရာဓိတစိတ္တေန ဘဂဝတာ ဘာသိတာ။ ဣတရာ သဗ္ဗာပိ တေန တေန ကာရဏေန ထေရေနေဝ ဘာသိတာ’’တိ ဝဒန္တိ။ ဣတိ သဗ္ဗထာပိ ဣမာ ဂာထာ ထေရေန ဘာသိတာပိ, ထေရံ ဥဒ္ဒိသ္သ ဘာသိတာပိ ထေရသ္သ စေတာ ဂာထာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သေယ္ယထိဒံ –
So vimuttisukhaṃ paṭisaṃvedī viharanto ekadivasaṃ attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pītisomanassajāto udānavasena ‘‘pahāya mātāpitaro’’tiādikā gāthā abhāsi. Keci pana ‘‘therassa pabbajjaṃ arahattappattiñca pakāsentehi saṅgītikārehi ādito catasso gāthā bhāsitā. Tato parā therassa ariyavaṃsapaṭipattiyā ārādhitacittena bhagavatā bhāsitā. Itarā sabbāpi tena tena kāraṇena thereneva bhāsitā’’ti vadanti. Iti sabbathāpi imā gāthā therena bhāsitāpi, theraṃ uddissa bhāsitāpi therassa cetā gāthāti veditabbā. Seyyathidaṃ –
၈၉၂.
892.
‘‘ပဟာယ မာတာပိတရော၊ ဘဂိနီ ဉာတိဘာတရော။
‘‘Pahāya mātāpitaro, bhaginī ñātibhātaro;
ပဉ္စ ကာမဂုဏေ ဟိတ္ဝာ၊ အနုရုဒ္ဓောဝ ဈာယတိ။
Pañca kāmaguṇe hitvā, anuruddhova jhāyati.
၈၉၃.
893.
‘‘သမေတော နစ္စဂီတေဟိ၊ သမ္မတာဠပ္ပဗောဓနော။
‘‘Sameto naccagītehi, sammatāḷappabodhano;
န တေန သုဒ္ဓိမဇ္ဈဂံ၊ မာရသ္သ ဝိသယေ ရတော။
Na tena suddhimajjhagaṃ, mārassa visaye rato.
၈၉၄.
894.
‘‘ဧတဉ္စ သမတိက္ကမ္မ၊ ရတော ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနေ။
‘‘Etañca samatikkamma, rato buddhassa sāsane;
သဗ္ဗောဃံ သမတိက္ကမ္မ၊ အနုရုဒ္ဓောဝ ဈာယတိ။
Sabboghaṃ samatikkamma, anuruddhova jhāyati.
၈၉၅.
895.
‘‘ရူပာ သဒ္ဒာ ရသာ ဂန္ဓာ၊ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာ စ မနောရမာ။
‘‘Rūpā saddā rasā gandhā, phoṭṭhabbā ca manoramā;
ဧတေ စ သမတိက္ကမ္မ၊ အနုရုဒ္ဓောဝ ဈာယတိ။
Ete ca samatikkamma, anuruddhova jhāyati.
၈၉၆.
896.
‘‘ပိဏ္ဍပာတမတိက္ကန္တော၊ ဧကော အဒုတိယော မုနိ။
‘‘Piṇḍapātamatikkanto, eko adutiyo muni;
ဧသတိ ပံသုကူလာနိ အနုရုဒ္ဓော အနာသဝော။
Esati paṃsukūlāni anuruddho anāsavo.
၈၉၇.
897.
‘‘ဝိစိနီ အဂ္ဂဟီ ဓောဝိ၊ ရဇယီ ဓာရယီ မုနိ။
‘‘Vicinī aggahī dhovi, rajayī dhārayī muni;
ပံသုကူလာနိ မတိမာ၊ အနုရုဒ္ဓော အနာသဝော။
Paṃsukūlāni matimā, anuruddho anāsavo.
၈၉၈.
898.
‘‘မဟိစ္ဆော စ အသန္တုဋ္ဌော၊ သံသဋ္ဌော ယော စ ဥဒ္ဓတော။
‘‘Mahiccho ca asantuṭṭho, saṃsaṭṭho yo ca uddhato;
တသ္သ ဓမ္မာ ဣမေ ဟောန္တိ၊ ပာပကာ သံကိလေသိကာ။
Tassa dhammā ime honti, pāpakā saṃkilesikā.
၈၉၉.
899.
‘‘သတော စ ဟောတိ အပ္ပိစ္ဆော၊ သန္တုဋ္ဌော အဝိဃာတဝာ။
‘‘Sato ca hoti appiccho, santuṭṭho avighātavā;
ပဝိဝေကရတော ဝိတ္တော၊ နိစ္စမာရဒ္ဓဝီရိယော။
Pavivekarato vitto, niccamāraddhavīriyo.
၉၀၀.
900.
‘‘တသ္သ ဓမ္မာ ဣမေ ဟောန္တိ၊ ကုသလာ ဗောဓိပက္ခိကာ။
‘‘Tassa dhammā ime honti, kusalā bodhipakkhikā;
အနာသဝော စ သော ဟောတိ၊ ဣတိ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ။
Anāsavo ca so hoti, iti vuttaṃ mahesinā.
၉၀၁.
901.
‘‘မမ သင္ကပ္ပမညာယ၊ သတ္ထာ လောကေ အနုတ္တရော။
‘‘Mama saṅkappamaññāya, satthā loke anuttaro;
မနောမယေန ကာယေန၊ ဣဒ္ဓိယာ ဥပသင္ကမိ။
Manomayena kāyena, iddhiyā upasaṅkami.
၉၀၂.
902.
‘‘ယဒာ မေ အဟု သင္ကပ္ပော၊ တတော ဥတ္တရိ ဒေသယိ။
‘‘Yadā me ahu saṅkappo, tato uttari desayi;
နိပ္ပပဉ္စရတော ဗုဒ္ဓော၊ နိပ္ပပဉ္စမဒေသယိ။
Nippapañcarato buddho, nippapañcamadesayi.
၉၀၃.
903.
‘‘တသ္သာဟံ ဓမ္မမညာယ၊ ဝိဟာသိံ သာသနေ ရတော။
‘‘Tassāhaṃ dhammamaññāya, vihāsiṃ sāsane rato;
တိသ္သော ဝိဇ္ဇာ အနုပ္ပတ္တာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ။
Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
၉၀၄.
904.
‘‘ပဉ္စပညာသဝသ္သာနိ၊ ယတော နေသဇ္ဇိကော အဟံ။
‘‘Pañcapaññāsavassāni, yato nesajjiko ahaṃ;
ပဉ္စဝီသတိဝသ္သာနိ၊ ယတော မိဒ္ဓံ သမူဟတံ။
Pañcavīsativassāni, yato middhaṃ samūhataṃ.
၉၀၅.
905.
‘‘နာဟု အသ္သာသပသ္သာသာ၊ ဌိတစိတ္တသ္သ တာဒိနော။
‘‘Nāhu assāsapassāsā, ṭhitacittassa tādino;
အနေဇော သန္တိမာရဗ္ဘ၊ စက္ခုမာ ပရိနိဗ္ဗုတော။
Anejo santimārabbha, cakkhumā parinibbuto.
၉၀၆.
906.
‘‘အသလ္လီနေန စိတ္တေန၊ ဝေဒနံ အဇ္ဈဝာသယိ။
‘‘Asallīnena cittena, vedanaṃ ajjhavāsayi;
ပဇ္ဇောတသ္သေဝ နိဗ္ဗာနံ၊ ဝိမောက္ခော စေတသော အဟု။
Pajjotasseva nibbānaṃ, vimokkho cetaso ahu.
၉၀၇.
907.
‘‘ဧတေ ပစ္ဆိမကာ ဒာနိ၊ မုနိနော ဖသ္သပဉ္စမာ။
‘‘Ete pacchimakā dāni, munino phassapañcamā;
နာညေ ဓမ္မာ ဘဝိသ္သန္တိ၊ သမ္ဗုဒ္ဓေ ပရိနိဗ္ဗုတေ။
Nāññe dhammā bhavissanti, sambuddhe parinibbute.
၉၀၈.
908.
‘‘နတ္ထိ ဒာနိ ပုနာဝာသော၊ ဒေဝကာယသ္မိ ဇာလိနိ။
‘‘Natthi dāni punāvāso, devakāyasmi jālini;
ဝိက္ခီဏော ဇာတိသံသာရော၊ နတ္ထိ ဒာနိ ပုနဗ္ဘဝော။
Vikkhīṇo jātisaṃsāro, natthi dāni punabbhavo.
၉၀၉.
909.
‘‘ယသ္သ မုဟုတ္တေန သဟသ္သဓာ၊ လောကော သံဝိဒိတော သဗ္ရဟ္မကပ္ပော။
‘‘Yassa muhuttena sahassadhā, loko saṃvidito sabrahmakappo;
ဝသီ ဣဒ္ဓိဂုဏေ စုတူပပာတေ၊ ကာလေ ပသ္သတိ ဒေဝတာ သ ဘိက္ခု။
Vasī iddhiguṇe cutūpapāte, kāle passati devatā sa bhikkhu.
၉၁၀.
910.
‘‘အန္နဘာရော ပုရေ အာသိံ၊ ဒလိဒ္ဒော ဃာသဟာရကော။
‘‘Annabhāro pure āsiṃ, daliddo ghāsahārako;
သမဏံ ပဋိပာဒေသိံ၊ ဥပရိဋ္ဌံ ယသသ္သိနံ။
Samaṇaṃ paṭipādesiṃ, upariṭṭhaṃ yasassinaṃ.
၉၁၁.
911.
‘‘သောမ္ဟိ သက္ယကုလေ ဇာတော၊ အနုရုဒ္ဓောတိ မံ ဝိဒူ။
‘‘Somhi sakyakule jāto, anuruddhoti maṃ vidū;
ဥပေတော နစ္စဂီတေဟိ၊ သမ္မတာဠပ္ပဗောဓနော။
Upeto naccagītehi, sammatāḷappabodhano.
၉၁၂.
912.
‘‘အထဒ္ဒသာသိံ သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ သတ္ထာရံ အကုတောဘယံ။
‘‘Athaddasāsiṃ sambuddhaṃ, satthāraṃ akutobhayaṃ;
တသ္မိံ စိတ္တံ ပသာဒေတ္ဝာ၊ ပဗ္ဗဇိံ အနဂာရိယံ။
Tasmiṃ cittaṃ pasādetvā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
၉၁၃.
913.
‘‘ပုဗ္ဗေနိဝာသံ ဇာနာမိ၊ ယတ္ထ မေ ဝုသိတံ ပုရေ။
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, yattha me vusitaṃ pure;
တာဝတိံသေသု ဒေဝေသု၊ အဋ္ဌာသိံ သက္ကဇာတိယာ။
Tāvatiṃsesu devesu, aṭṭhāsiṃ sakkajātiyā.
၉၁၄.
914.
‘‘သတ္တက္ခတ္တုံ မနုသ္သိန္ဒော၊ အဟံ ရဇ္ဇမကာရယိံ။
‘‘Sattakkhattuṃ manussindo, ahaṃ rajjamakārayiṃ;
စာတုရန္တော ဝိဇိတာဝီ၊ ဇမ္ဗုသဏ္ဍသ္သ ဣသ္သရော။
Cāturanto vijitāvī, jambusaṇḍassa issaro;
အဒဏ္ဍေန အသတ္ထေန၊ ဓမ္မေန အနုသာသယိံ။
Adaṇḍena asatthena, dhammena anusāsayiṃ.
၉၁၅.
915.
‘‘ဣတော သတ္တ တတော သတ္တ၊ သံသာရာနိ စတုဒ္ဒသ။
‘‘Ito satta tato satta, saṃsārāni catuddasa;
နိဝာသမဘိဇာနိသ္သံ၊ ဒေဝလောကေ ဌိတော တဒာ။
Nivāsamabhijānissaṃ, devaloke ṭhito tadā.
၉၁၆.
916.
‘‘ပဉ္စင္ဂိကေ သမာဓိမ္ဟိ၊ သန္တေ ဧကောဒိဘာဝိတေ။
‘‘Pañcaṅgike samādhimhi, sante ekodibhāvite;
ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓိလဒ္ဓမ္ဟိ၊ ဒိဗ္ဗစက္ခု ဝိသုဇ္ဈိ မေ။
Paṭippassaddhiladdhamhi, dibbacakkhu visujjhi me.
၉၁၇.
917.
‘‘စုတူပပာတံ ဇာနာမိ၊ သတ္တာနံ အာဂတိံ ဂတိံ။
‘‘Cutūpapātaṃ jānāmi, sattānaṃ āgatiṃ gatiṃ;
ဣတ္ထဘာဝညထာဘာဝံ၊ ဈာနေ ပဉ္စင္ဂိကေ ဌိတော။
Itthabhāvaññathābhāvaṃ, jhāne pañcaṅgike ṭhito.
၉၁၈.
918.
‘‘ပရိစိဏ္ဏော မယာ သတ္ထာ။ပေ.။ ဘဝနေတ္တိ သမူဟတာ။
‘‘Pariciṇṇo mayā satthā…pe… bhavanetti samūhatā.
၉၁၉.
919.
‘‘ဝဇ္ဇီနံ ဝေဠုဝဂာမေ၊ အဟံ ဇီဝိတသင္ခယာ။
‘‘Vajjīnaṃ veḷuvagāme, ahaṃ jīvitasaṅkhayā;
ဟေဋ္ဌတော ဝေဠုဂုမ္ဗသ္မိံ၊ နိဗ္ဗာယိသ္သံ အနာသဝော’’တိ။
Heṭṭhato veḷugumbasmiṃ, nibbāyissaṃ anāsavo’’ti.
တတ္ထ ပဟာယာတိ ပဇဟိတ္ဝာ။ မာတာပိတရောတိ မာတရဉ္စ ပိတရဉ္စ။ အယဉ္ဟေတ္ထ အဓိပ္ပာယော – ယထာ အညေ ကေစိ ဉာတိပာရိဇုညေန ဝာ ဘောဂပာရိဇုညေန ဝာ အဘိဘူတာ ပဗ္ဗဇန္တိ, ပဗ္ဗဇိတာ စ ကိစ္စန္တရပသုတာ ဝိဟရန္တိ, န ဧဝံ မယံ။ မယံ ပန မဟန္တံ ဉာတိပရိဝဋ္ဋံ, မဟန္တဉ္စ ဘောဂက္ခန္ဓံ ပဟာယ ကာမေသု နိရပေက္ခာ ပဗ္ဗဇိတာတိ။ ဈာယတီတိ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနံ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနဉ္စာတိ, ဒုဝိဓမ္ပိ ဈာနံ အနုယုတ္တော ဝိဟရတိ။
Tattha pahāyāti pajahitvā. Mātāpitaroti mātarañca pitarañca. Ayañhettha adhippāyo – yathā aññe keci ñātipārijuññena vā bhogapārijuññena vā abhibhūtā pabbajanti, pabbajitā ca kiccantarapasutā viharanti, na evaṃ mayaṃ. Mayaṃ pana mahantaṃ ñātiparivaṭṭaṃ, mahantañca bhogakkhandhaṃ pahāya kāmesu nirapekkhā pabbajitāti. Jhāyatīti ārammaṇūpanijjhānaṃ lakkhaṇūpanijjhānañcāti, duvidhampi jhānaṃ anuyutto viharati.
သမေတော နစ္စဂီတေဟီတိ နစ္စေဟိ စ ဂီတေဟိ စ သမင္ဂီဘူတော, နစ္စာနိ ပသ္သန္တော ဂီတာနိ သုဏန္တောတိ အတ္ထော။ ‘‘သမ္မတော’’တိ စ ပဌန္တိ, နစ္စဂီတေဟိ ပူဇိတောတိ အတ္ထော။ သမ္မတာဠပ္ပဗောဓနောတိ သမ္မတာဠသဒ္ဒေဟိ ပစ္စူသကာလေ ပဗောဓေတဗ္ဗော။ န တေန သုဒ္ဓိမဇ္ဈဂန္တိ တေန ကာမဘောဂေန သံသာရသုဒ္ဓိံ နာဓိဂစ္ဆိံ။ မာရသ္သ ဝိသယေ ရတောတိ ကိလေသမာရသ္သ ဝိသယဘူတေ ကာမဂုဏေ ရတော။ ‘‘ကိလေသမာရသ္သ ဝိသယဘူတေန ကာမဂုဏဘောဂေန သံသာရသုဒ္ဓိ ဟောတီ’’တိ ဧဝံဒိဋ္ဌိကော အဟုတ္ဝာတိ အတ္ထော။ တေနာဟ ‘‘ဧတဉ္စ သမတိက္ကမ္မာ’’တိအာဒိ။ တတ္ထ ဧတန္တိ ဧတံ ပဉ္စဝိဓမ္ပိ ကာမဂုဏံ။ သမတိက္ကမ္မာတိ သမတိက္ကမိတ္ဝာ, အနပေက္ခော ဆဍ္ဍေတ္ဝာတိ အတ္ထော။ သဗ္ဗောဃန္တိ ကာမောဃာဒိကံ သဗ္ဗမ္ပိ ဩဃံ။
Sameto naccagītehīti naccehi ca gītehi ca samaṅgībhūto, naccāni passanto gītāni suṇantoti attho. ‘‘Sammato’’ti ca paṭhanti, naccagītehi pūjitoti attho. Sammatāḷappabodhanoti sammatāḷasaddehi paccūsakāle pabodhetabbo. Na tena suddhimajjhaganti tena kāmabhogena saṃsārasuddhiṃ nādhigacchiṃ. Mārassa visaye ratoti kilesamārassa visayabhūte kāmaguṇe rato. ‘‘Kilesamārassa visayabhūtena kāmaguṇabhogena saṃsārasuddhi hotī’’ti evaṃdiṭṭhiko ahutvāti attho. Tenāha ‘‘etañca samatikkammā’’tiādi. Tattha etanti etaṃ pañcavidhampi kāmaguṇaṃ. Samatikkammāti samatikkamitvā, anapekkho chaḍḍetvāti attho. Sabboghanti kāmoghādikaṃ sabbampi oghaṃ.
ပဉ္စ ကာမဂုဏေ သရူပတော ဒသ္သေတုံ ‘‘ရူပာ သဒ္ဒာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ မနောရမာတိ လောဘနီယဋ္ဌေန မနံ ရမယန္တီတိ မနောရမာ, မနာပိယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာဟ ‘‘ကတမေ ပဉ္စ မနာပိယာ ရူပာ, မနာပိယာ သဒ္ဒာ’’တိအာဒိ (မ. နိ. ၃.၃၂၈ အတ္ထတော သမာနံ)။
Pañca kāmaguṇe sarūpato dassetuṃ ‘‘rūpā saddā’’tiādi vuttaṃ. Tattha manoramāti lobhanīyaṭṭhena manaṃ ramayantīti manoramā, manāpiyāti vuttaṃ hoti. Yathāha ‘‘katame pañca manāpiyā rūpā, manāpiyā saddā’’tiādi (ma. ni. 3.328 atthato samānaṃ).
ပိဏ္ဍပာတမတိက္ကန္တောတိ ပိဏ္ဍပာတဂ္ဂဟဏံ အတိက္ကန္တော, ပိဏ္ဍပာတဂ္ဂဟဏတော နိဝတ္တေန္တောတိ အတ္ထော။ ဧကောတိ ဧကာကီ အပစ္ဆာသမဏော။ အဒုတိယောတိ နိတ္တဏ္ဟော။ တဏ္ဟာ ဟိ ပုရိသသ္သ ဒုတိယော နာမ။ ယထာဟ ‘‘တဏ္ဟာဒုတိယော ပုရိသော’’တိ (ဣတိဝု. ၁၅, ၁၀၅; မဟာနိ. ၁၉၁)။ ဧသတီတိ ပရိယေသတိ။
Piṇḍapātamatikkantoti piṇḍapātaggahaṇaṃ atikkanto, piṇḍapātaggahaṇato nivattentoti attho. Ekoti ekākī apacchāsamaṇo. Adutiyoti nittaṇho. Taṇhā hi purisassa dutiyo nāma. Yathāha ‘‘taṇhādutiyo puriso’’ti (itivu. 15, 105; mahāni. 191). Esatīti pariyesati.
ဝိစိနီတိ ဧသန္တောဝ တတ္ထ တတ္ထ သင္ကာရကူဋာဒိကေ ပံသုကူလုပ္ပတ္တိဋ္ဌာနေ ဝိစိနိ။ အဂ္ဂဟီတိ ဝိစိနိတ္ဝာ အသုစိမက္ခိတမ္ပိ အဇိဂုစ္ဆန္တော ဂဏ္ဟိ။ ဓောဝီတိ, ဝိက္ခာလေသိ။ ရဇယီတိ ဓောဝိတ္ဝာ ဂဟိတံ သိဗ္ဗိတ္ဝာ ကပ္ပိယရဇနေန ရဇယိ။ ဓာရယီတိ ရဇိတ္ဝာ ကပ္ပဗိန္ဒုံ ဒတ္ဝာ ဓာရေသိ, နိဝာသေသိ စေဝ ပာရုပိ စ။
Vicinīti esantova tattha tattha saṅkārakūṭādike paṃsukūluppattiṭṭhāne vicini. Aggahīti vicinitvā asucimakkhitampi ajigucchanto gaṇhi. Dhovīti, vikkhālesi. Rajayīti dhovitvā gahitaṃ sibbitvā kappiyarajanena rajayi. Dhārayīti rajitvā kappabinduṃ datvā dhāresi, nivāsesi ceva pārupi ca.
ဣဒာနိ ပာစီနဝံသဒာယေ သတ္ထာရာ ဒိန္နဩဝာဒံ တသ္သ စ အတ္တနာ မတ္ထကပ္ပတ္တဘာဝံ ဒီပေန္တော ‘‘မဟိစ္ဆော စ အသန္တုဋ္ဌော’’တိအာဒိကာ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ မဟိစ္ဆောတိ မဟတိယာ ပစ္စယိစ္ဆာယ သမန္နာဂတော, ဥဠာရုဠာရေ ဗဟူ စ ပစ္စယေ ဣစ္ဆန္တောတိ အတ္ထော။ အသန္တုဋ္ဌောတိ နိသ္သန္တုဋ္ဌော, ယထာလာဘသန္တောသာဒိနာ သန္တောသေန ဝိရဟိတော။ သံသဋ္ဌောတိ ဂိဟီဟိ စေဝ ပဗ္ဗဇိတေဟိ စ အနနုလောမိကေန သံသဂ္ဂေန သံသဋ္ဌော။ ဥဒ္ဓတောတိ ဥက္ခိတ္တော။ တသ္သာတိ ‘‘မဟိစ္ဆော’’တိအာဒိနာ ဝုတ္တပုဂ္ဂလသ္သ။ ဓမ္မာတိ မဟိစ္ဆတာ အသန္တောသော, သံသဋ္ဌတာ ဝိက္ခေပောတိ ဤဒိသာ။ လာမကဋ္ဌေန ပာပကာ။ သံကိလေသိကာတိ တသ္သ စိတ္တသ္သ မလီနဘာဝကရဏတော သံကိလေသိကာ ဓမ္မာ ဟောန္တိ။
Idāni pācīnavaṃsadāye satthārā dinnaovādaṃ tassa ca attanā matthakappattabhāvaṃ dīpento ‘‘mahiccho ca asantuṭṭho’’tiādikā gāthā abhāsi. Tattha mahicchoti mahatiyā paccayicchāya samannāgato, uḷāruḷāre bahū ca paccaye icchantoti attho. Asantuṭṭhoti nissantuṭṭho, yathālābhasantosādinā santosena virahito. Saṃsaṭṭhoti gihīhi ceva pabbajitehi ca ananulomikena saṃsaggena saṃsaṭṭho. Uddhatoti ukkhitto. Tassāti ‘‘mahiccho’’tiādinā vuttapuggalassa. Dhammāti mahicchatā asantoso, saṃsaṭṭhatā vikkhepoti īdisā. Lāmakaṭṭhena pāpakā. Saṃkilesikāti tassa cittassa malīnabhāvakaraṇato saṃkilesikā dhammā honti.
သတော စ ဟောတိ အပ္ပိစ္ဆောတိ ယဒာ ပနာယံ ပုဂ္ဂလော ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တော ဘဇန္တော ပယိရုပာသန္တော သဒ္ဓမ္မံ သုဏန္တော ယောနိသော မနသိ ကရောန္တော သတိမာ စ မဟိစ္ဆတံ ပဟာယ အပ္ပိစ္ဆော စ ဟောတိ။ အသန္တောသံ ပဟာယ သန္တုဋ္ဌော, စိတ္တသ္သ ဝိဃာတကရံ ဝိက္ခေပံ ပဟာယ အဝိဃာတဝာ အဝိက္ခိတ္တော သမာဟိတော, ဂဏသင္ဂဏိကံ ပဟာယ ပဝိဝေကရတော, ဝိဝေကာဘိရတိယာ နိဗ္ဗိဒာယ ဓမ္မပီတိယာ ဝိတ္တော သုမနော တုဋ္ဌစိတ္တော, သဗ္ဗသော ကောသဇ္ဇပဟာနေန အာရဒ္ဓဝီရိယော။
Satoca hoti appicchoti yadā panāyaṃ puggalo kalyāṇamitte sevanto bhajanto payirupāsanto saddhammaṃ suṇanto yoniso manasi karonto satimā ca mahicchataṃ pahāya appiccho ca hoti. Asantosaṃ pahāya santuṭṭho, cittassa vighātakaraṃ vikkhepaṃ pahāya avighātavā avikkhitto samāhito, gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya pavivekarato, vivekābhiratiyā nibbidāya dhammapītiyā vitto sumano tuṭṭhacitto, sabbaso kosajjapahānena āraddhavīriyo.
တသ္သ ဧဝံ အပ္ပိစ္ဆတာဒိဂုဏသမန္နာဂတသ္သ ဣမေ သတိပဋ္ဌာနာဒယော သတ္တတိံသပ္ပဘေဒာ တိဝိဓဝိပသ္သနာသင္ဂဟာ ကောသလ္လသမ္ဘူတဋ္ဌေန ကုသလာ, မဂ္ဂပရိယာပန္နာ ဗောဓိပက္ခိကာ ဓမ္မာ ဟောန္တိ။ သော တေဟိ သမန္နာဂတော သဗ္ဗသော အာသဝာနံ ခေပနေန အဂ္ဂမဂ္ဂက္ခဏတော ပဋ္ဌာယ အနာသဝော စ ဟောတိ။ ဣတိ ဧဝံ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ပာစီနဝံသဒာယေ မဟာပုရိသဝိတက္ကေ မတ္ထကံ ပာပနဝသေနာတိ အဓိပ္ပာယော။
Tassa evaṃ appicchatādiguṇasamannāgatassa ime satipaṭṭhānādayo sattatiṃsappabhedā tividhavipassanāsaṅgahā kosallasambhūtaṭṭhena kusalā, maggapariyāpannā bodhipakkhikā dhammā honti. So tehi samannāgato sabbaso āsavānaṃ khepanena aggamaggakkhaṇato paṭṭhāya anāsavo ca hoti. Iti evaṃ vuttaṃ mahesinā sammāsambuddhena pācīnavaṃsadāye mahāpurisavitakke matthakaṃ pāpanavasenāti adhippāyo.
မမ သင္ကပ္ပမညာယာတိ ‘‘အပိစ္ဆသ္သာယံ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မော, နာယံ ဓမ္မော မဟိစ္ဆသ္သာ’’တိအာဒိနာ (အ. နိ. ၈.၃၀) မဟာပုရိသဝိတက္ကဝသေန အာရဒ္ဓံ, တေ စ မတ္ထကံ ပာပေတုံ အသမတ္ထဘာဝေန ဌိတံ မမ သင္ကပ္ပံ ဇာနိတ္ဝာ။ မနောမယေနာတိ မနောမယေန ဝိယ, မနသာ နိမ္မိတသဒိသေန ပရိဏာမိတေနာတိ အတ္ထော။ ဣဒ္ဓိယာတိ ‘‘အယံ ကာယော ဣဒံ စိတ္တံ ဝိယ ဟောတူ’’တိ ဧဝံ ပဝတ္တအဓိဋ္ဌာနိဒ္ဓိယာ။
Mamasaṅkappamaññāyāti ‘‘apicchassāyaṃ, bhikkhave, dhammo, nāyaṃ dhammo mahicchassā’’tiādinā (a. ni. 8.30) mahāpurisavitakkavasena āraddhaṃ, te ca matthakaṃ pāpetuṃ asamatthabhāvena ṭhitaṃ mama saṅkappaṃ jānitvā. Manomayenāti manomayena viya, manasā nimmitasadisena pariṇāmitenāti attho. Iddhiyāti ‘‘ayaṃ kāyo idaṃ cittaṃ viya hotū’’ti evaṃ pavattaadhiṭṭhāniddhiyā.
ယဒာ မေ အဟု သင္ကပ္ပောတိ ယသ္မိံ ကာလေ မယ္ဟံ ‘‘ကီဒိသော နု ခော အဋ္ဌမော မဟာပုရိသဝိတက္ကော’’တိ ပရိဝိတက္ကော အဟောသိ။ တတော မမ သင္ကပ္ပမညာယ ဣဒ္ဓိယာ ဥပသင္ကမီတိ ယောဇနာ။ ဥတ္တရိ ဒေသယီတိ ‘‘နိပ္ပပဉ္စာရာမသ္သာယံ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မော နိပ္ပပဉ္စရတိနော, နာယံဓမ္မော ပပဉ္စာရာမသ္သ ပပဉ္စရတိနော’’တိ (အ. နိ. ၈.၃၀) ဣမမဋ္ဌမံ မဟာပုရိသဝိတက္ကံ ပူရေန္တော ဥပရိ ဒေသယိ။ တံ ပန ဒေသိတံ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော အာဟ ‘‘နိပ္ပပဉ္စရတော ဗုဒ္ဓော, နိပ္ပပဉ္စမဒေသယီ’’တိ။ ပပဉ္စာ နာမ ရာဂာဒယော ကိလေသာ, တေသံ ဝူပသမတာယ, တဒဘာဝတော စ လောကုတ္တရဓမ္မာ နိပ္ပပဉ္စာ နာမ။ တသ္မိံ နိပ္ပပဉ္စေ ရတော အဘိရတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ယထာ တံ ပာပုဏာမိ, တထာ တာဒိသံ ဓမ္မံ အဒေသယိ, သာမုက္ကံသိကံ စတုသစ္စဓမ္မဒေသနံ ပကာသယီတိ အတ္ထော။
Yadāme ahu saṅkappoti yasmiṃ kāle mayhaṃ ‘‘kīdiso nu kho aṭṭhamo mahāpurisavitakko’’ti parivitakko ahosi. Tato mama saṅkappamaññāya iddhiyā upasaṅkamīti yojanā. Uttari desayīti ‘‘nippapañcārāmassāyaṃ, bhikkhave, dhammo nippapañcaratino, nāyaṃdhammo papañcārāmassa papañcaratino’’ti (a. ni. 8.30) imamaṭṭhamaṃ mahāpurisavitakkaṃ pūrento upari desayi. Taṃ pana desitaṃ dhammaṃ desento āha ‘‘nippapañcarato buddho, nippapañcamadesayī’’ti. Papañcā nāma rāgādayo kilesā, tesaṃ vūpasamatāya, tadabhāvato ca lokuttaradhammā nippapañcā nāma. Tasmiṃ nippapañce rato abhirato sammāsambuddho yathā taṃ pāpuṇāmi, tathā tādisaṃ dhammaṃ adesayi, sāmukkaṃsikaṃ catusaccadhammadesanaṃ pakāsayīti attho.
တသ္သာဟံ ဓမ္မမညာယာတိ တသ္သာ သတ္ထု ဒေသနာယ ဓမ္မံ ဇာနိတ္ဝာ ယထာနုသိဋ္ဌံ ပဋိပဇ္ဇန္တော ဝိဟာသိံ သိက္ခတ္တယသင္ဂဟေ သာသနေ ရတော အဘိရတော ဟုတ္ဝာတိ အတ္ထော။
Tassāhaṃ dhammamaññāyāti tassā satthu desanāya dhammaṃ jānitvā yathānusiṭṭhaṃ paṭipajjanto vihāsiṃ sikkhattayasaṅgahe sāsane rato abhirato hutvāti attho.
သတ္ထာရာ အတ္တနော သမာဂမံ တေန သာဓိတမတ္ထံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ အတ္တနော ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ အာရဒ္ဓဝီရိယတံ, ကာယေ အနပေက္ခတာယ သေယ္ယသုခပသ္သသုခာနံ ပရိစ္စာဂံ, အပ္ပမိဒ္ဓကာလတော ပဋ္ဌာယ အာရဒ္ဓဝီရိယတဉ္စ ဒသ္သေန္တော ‘‘ပဉ္စပညာသဝသ္သာနီ’’တိ ဂာထမာဟ။ တတ္ထ ယတော နေသဇ္ဇိကော အဟန္တိ ယတော ပဋ္ဌာယ ‘‘ယောဂာနုကူလတာ ကမ္မဋ္ဌာနပရိယုဋ္ဌိတသပ္ပုရိသစရိယာ သလ္လေခဝုတ္တီ’’တိ ဧဝမာဒိဂုဏေ ဒိသ္ဝာ နေသဇ္ဇိကော အဟောသိံ တာနိ ပဉ္စပညာသ ဝသ္သာနိ။ ယတော မိဒ္ဓံ သမူဟတန္တိ ယတော ပဋ္ဌာယ မယာ နိဒ္ဒာ ပရိစ္စတ္တာ တာနိ ပဉ္စဝီသတိဝသ္သာနိ။ ‘‘ထေရသ္သ ပဉ္စပညာသာယ ဝသ္သေသု နေသဇ္ဇိကသ္သ သတော အာဒိတော ပဉ္စဝီသတိဝသ္သာနိ နိဒ္ဒာ နာဟောသိ, တတော ပရံ သရီရကိလမထေန ပစ္ဆိမယာမေ နိဒ္ဒာ အဟောသီ’’တိ ဝဒန္တိ။
Satthārā attano samāgamaṃ tena sādhitamatthaṃ dassetvā idāni attano pabbajitakālato paṭṭhāya āraddhavīriyataṃ, kāye anapekkhatāya seyyasukhapassasukhānaṃ pariccāgaṃ, appamiddhakālato paṭṭhāya āraddhavīriyatañca dassento ‘‘pañcapaññāsavassānī’’ti gāthamāha. Tattha yato nesajjiko ahanti yato paṭṭhāya ‘‘yogānukūlatā kammaṭṭhānapariyuṭṭhitasappurisacariyā sallekhavuttī’’ti evamādiguṇe disvā nesajjiko ahosiṃ tāni pañcapaññāsa vassāni. Yato middhaṃ samūhatanti yato paṭṭhāya mayā niddā pariccattā tāni pañcavīsativassāni. ‘‘Therassa pañcapaññāsāya vassesu nesajjikassa sato ādito pañcavīsativassāni niddā nāhosi, tato paraṃ sarīrakilamathena pacchimayāme niddā ahosī’’ti vadanti.
‘‘နာဟု အသ္သာသပသ္သာသာ’’ တိအာဒိကာ တိသ္သော ဂာထာ သတ္ထု ပရိနိဗ္ဗာနကာလေ ဘိက္ခူဟိ ‘‘ကိံ ဘဂဝာ ပရိနိဗ္ဗုတော’’တိ ပုဋ္ဌော ပရိနိဗ္ဗာနဘာဝံ ပဝေဒေန္တော အာဟ။ တတ္ထ နာဟု အသ္သာသပသ္သာသာ, ဌိတစိတ္တသ္သ တာဒိနောတိ အနုလောမပဋိလောမတော အနေကာကာရဝောကာရာ သဗ္ဗာ သမာပတ္တိယော သမာပဇ္ဇိတ္ဝာ ဝုဋ္ဌာယ သဗ္ဗပစ္ဆာ စတုတ္ထဇ္ဈာနေ ဌိတစိတ္တသ္သ တာဒိနော ဗုဒ္ဓသ္သ ဘဂဝတော အသ္သာသပသ္သာသာ နာဟု နာဟေသုန္တိ အတ္ထော။ ဧတေန ယသ္မာ စတုတ္ထဇ္ဈာနံ သမာပန္နသ္သ ကာယသင္ခာရာ နိရုဇ္ဈန္တိ။ ကာယသင္ခာရာတိ စ အသ္သာသပသ္သာသာ ဝုစ္စန္တိ, တသ္မာ စတုတ္ထဇ္ဈာနက္ခဏတော ပဋ္ဌာယ အသ္သာသပသ္သာသာ နာဟေသုန္တိ ဒသ္သေတိ။ တဏ္ဟာသင္ခာတာယ ဧဇာယ အဘာဝတော အနေဇော, သမာဓိသ္မိံ ဌိတတ္တာ ဝာ အနေဇော။ သန္တိမာရဗ္ဘာတိ အနုပာဒိသေသံ နိဗ္ဗာနံ အာရဗ္ဘ ပဋိစ္စ သန္ဓာယ။ စက္ခုမာတိ ပဉ္စဟိ စက္ခူဟိ စက္ခုမာ။ ပရိနိဗ္ဗုတောတိ ပရိနိဗ္ဗာယိ။ အယဉ္ဟေတ္ထ အတ္ထော – နိဗ္ဗာနာရမ္မဏစတုတ္ထဇ္ဈာနဖလသမာပတ္တိံ သမာပဇ္ဇိတ္ဝာ တဒနန္တရမေဝ အနုပာဒိသေသာယ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ ပရိနိဗ္ဗုတောတိ။
‘‘Nāhu assāsapassāsā’’ tiādikā tisso gāthā satthu parinibbānakāle bhikkhūhi ‘‘kiṃ bhagavā parinibbuto’’ti puṭṭho parinibbānabhāvaṃ pavedento āha. Tattha nāhu assāsapassāsā, ṭhitacittassa tādinoti anulomapaṭilomato anekākāravokārā sabbā samāpattiyo samāpajjitvā vuṭṭhāya sabbapacchā catutthajjhāne ṭhitacittassa tādino buddhassa bhagavato assāsapassāsā nāhu nāhesunti attho. Etena yasmā catutthajjhānaṃ samāpannassa kāyasaṅkhārā nirujjhanti. Kāyasaṅkhārāti ca assāsapassāsā vuccanti, tasmā catutthajjhānakkhaṇato paṭṭhāya assāsapassāsā nāhesunti dasseti. Taṇhāsaṅkhātāya ejāya abhāvato anejo, samādhismiṃ ṭhitattā vā anejo. Santimārabbhāti anupādisesaṃ nibbānaṃ ārabbha paṭicca sandhāya. Cakkhumāti pañcahi cakkhūhi cakkhumā. Parinibbutoti parinibbāyi. Ayañhettha attho – nibbānārammaṇacatutthajjhānaphalasamāpattiṃ samāpajjitvā tadanantarameva anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbutoti.
အသလ္လီနေနာတိ အလီနေန အသံကုဋိတေန သုဝိကသိတေနေဝ စိတ္တေန။ ဝေဒနံ အဇ္ဈဝာသယီတိ သတော သမ္ပဇာနော ဟုတ္ဝာ မာရဏန္တိကံ ဝေဒနံ အဓိဝာသေသိ, န ဝေဒနာနုဝတ္တီ ဟုတ္ဝာ ဣတော စိတော စ သမ္ပရိဝတ္တိ။ ပဇ္ဇောတသ္သေဝ နိဗ္ဗာနံ, ဝိမောက္ခော စေတသော အဟူတိ ယထာ တေလဉ္စ ပဋိစ္စ, ဝဋ္ဋိဉ္စ ပဋိစ္စ ပဇ္ဇလန္တော ပဇ္ဇောတော ပဒီပော တေသံ ပရိက္ခယေ နိဗ္ဗာယတိ။ နိဗ္ဗုတော စ ကတ္ထစိ ဂန္တ္ဝာ န တိဋ္ဌတိ, အညဒတ္ထု အန္တရဓာယတိ, အဒသ္သနမေဝ ဂစ္ဆတိ; ဧဝံ ကိလေသာဘိသင္ခာရေ နိသ္သာယ ပဝတ္တမာနော ခန္ဓသန္တာနော တေသံ ပရိက္ခယေ နိဗ္ဗာယတိ, နိဗ္ဗုတော စ ကတ္ထစိ ဂန္တ္ဝာ န တိဋ္ဌတိ, အညဒတ္ထု အန္တရဓာယတိ, အဒသ္သနမေဝ ဂစ္ဆတီတိ ဒသ္သေတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘နိဗ္ဗန္တိ ဓီရာ ယထာယံ ပဒီပော’’တိ (ခု. ပာ. ၆.၁၅), ‘‘အစ္စီ ယထာ ဝာတဝေဂေန ခိတ္တာ’’တိ (သု. နိ. ၁၀၈၀) စ အာဒိ။
Asallīnenāti alīnena asaṃkuṭitena suvikasiteneva cittena. Vedanaṃ ajjhavāsayīti sato sampajāno hutvā māraṇantikaṃ vedanaṃ adhivāsesi, na vedanānuvattī hutvā ito cito ca samparivatti. Pajjotasseva nibbānaṃ, vimokkho cetaso ahūti yathā telañca paṭicca, vaṭṭiñca paṭicca pajjalanto pajjoto padīpo tesaṃ parikkhaye nibbāyati. Nibbuto ca katthaci gantvā na tiṭṭhati, aññadatthu antaradhāyati, adassanameva gacchati; evaṃ kilesābhisaṅkhāre nissāya pavattamāno khandhasantāno tesaṃ parikkhaye nibbāyati, nibbuto ca katthaci gantvā na tiṭṭhati, aññadatthu antaradhāyati, adassanameva gacchatīti dasseti. Tena vuttaṃ ‘‘nibbanti dhīrā yathāyaṃ padīpo’’ti (khu. pā. 6.15), ‘‘accī yathā vātavegena khittā’’ti (su. ni. 1080) ca ādi.
ဧတေတိ ပရိနိဗ္ဗာနက္ခဏေ သတ္ထု သန္တာနေ ပဝတ္တမာနာနံ ဓမ္မာနံ အတ္တနော ပစ္စက္ခတာယ ဝုတ္တံ။ ပစ္ဆိမကာ တတော ပရံ စိတ္တုပ္ပာဒာဘာဝတော။ ဒာနီတိ ဧတရဟိ။ ဖသ္သပဉ္စမာတိ ဖသ္သပဉ္စမကာနံ ဓမ္မာနံ ပာကဋဘာဝတော ဝုတ္တံ။ တထာ ဟိ စိတ္တုပ္ပာဒကထာယမ္ပိ ဖသ္သပဉ္စမကာဝ အာဒိတော ဝုတ္တာ။ အညေ ဓမ္မာတိ သဟ နိသ္သယေန အညေ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ, န ပရိနိဗ္ဗာနစိတ္တစေတသိကာ။ နနု တေပိ န ဘဝိသ္သန္တေဝာတိ? သစ္စံ န ဘဝိသ္သန္တိ, အာသင္ကာဘာဝတော ပန တေ သန္ဓာယ ‘‘န ဘဝိသ္သန္တီ’’တိ န ဝတ္တဗ္ဗမေဝ။ ‘‘ဣတရေ ပန သေက္ခပုထုဇ္ဇနာနံ ဝိယ ဘဝိသ္သန္တိ နု ခော’’တိ သိယာ အာသင္ကာတိ တဒာသင္ကာနိဝတ္တနတ္ထံ ‘‘နာညေ ဓမ္မာ ဘဝိသ္သန္တီ’’တိ ဝုတ္တံ။
Eteti parinibbānakkhaṇe satthu santāne pavattamānānaṃ dhammānaṃ attano paccakkhatāya vuttaṃ. Pacchimakā tato paraṃ cittuppādābhāvato. Dānīti etarahi. Phassapañcamāti phassapañcamakānaṃ dhammānaṃ pākaṭabhāvato vuttaṃ. Tathā hi cittuppādakathāyampi phassapañcamakāva ādito vuttā. Aññe dhammāti saha nissayena aññe cittacetasikā dhammā, na parinibbānacittacetasikā. Nanu tepi na bhavissantevāti? Saccaṃ na bhavissanti, āsaṅkābhāvato pana te sandhāya ‘‘na bhavissantī’’ti na vattabbameva. ‘‘Itare pana sekkhaputhujjanānaṃ viya bhavissanti nu kho’’ti siyā āsaṅkāti tadāsaṅkānivattanatthaṃ ‘‘nāññe dhammā bhavissantī’’ti vuttaṃ.
နတ္ထိ ဒာနိ ပုနာဝာသော, ဒေဝကာယသ္မိ ဇာလိနီတိ, ဧတ္ထ ဇာလိနီတိ ဒေဝတံ အာလပတိ, ဒေဝတေ ဒေဝကာယသ္မိံ ဒေဝသမူဟေ ဥပပဇ္ဇနဝသေန ပုန အာဝာသော အာဝသနံ ဣဒာနိ မယ္ဟံ နတ္ထီတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကာရဏမာဟ ‘‘ဝိက္ခီဏော’’တိအာဒိနာ။ သာ ကိရ ဒေဝတာ ပုရိမတ္တဘာဝေ ထေရသ္သ ပာဒပရိစာရိကာ, တသ္မာ ဣဒာနိ ထေရံ ဇိဏ္ဏံ ဝုဒ္ဓံ ဒိသ္ဝာ ပုရိမသိနေဟေန အာဂန္တ္ဝာ ‘‘တတ္ထ စိတ္တံ ပဏိဓေဟိ, ယတ္ထ တေ ဝုသိတံ ပုရေ’’တိ ဒေဝူပပတ္တိံ ယာစိ။ အထ ‘‘ဒာနိ နတ္ထီ’’တိအာဒိနာ ထေရော တသ္သာ ပဋိဝစနံ အဒာသိ။ တံ သုတ္ဝာ ဒေဝတာ ဝိဟတာသာ တတ္ထေဝန္တရဓာယိ။
Natthidāni punāvāso, devakāyasmi jālinīti, ettha jālinīti devataṃ ālapati, devate devakāyasmiṃ devasamūhe upapajjanavasena puna āvāso āvasanaṃ idāni mayhaṃ natthīti attho. Tattha kāraṇamāha ‘‘vikkhīṇo’’tiādinā. Sā kira devatā purimattabhāve therassa pādaparicārikā, tasmā idāni theraṃ jiṇṇaṃ vuddhaṃ disvā purimasinehena āgantvā ‘‘tattha cittaṃ paṇidhehi, yattha te vusitaṃ pure’’ti devūpapattiṃ yāci. Atha ‘‘dāni natthī’’tiādinā thero tassā paṭivacanaṃ adāsi. Taṃ sutvā devatā vihatāsā tatthevantaradhāyi.
အထ ထေရော ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ အတ္တနော အာနုဘာဝံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ ပကာသေန္တော ‘‘ယသ္သ မုဟုတ္တေနာ’’တိ ဂာထမာဟ။ တသ္သတ္ထော – ယသ္သ ခီဏာသဝဘိက္ခုနော မုဟုတ္တမတ္တေန ဧဝ သဟသ္သဓာ သဟသ္သပ္ပကာရော တိသဟသ္သိမဟာသဟသ္သိပဘေဒော, လောကော သဗ္ရဟ္မကပ္ပော သဟဗ္ရဟ္မလောကော, သံဝိဒိတော သမ္မဒေဝ ဝိဒိတော ဉာတော ပစ္စက္ခံ ကတော, ဧဝံ ဣဒ္ဓိဂုဏေ ဣဒ္ဓိသမ္ပဒာယ စုတူပပာတေ စ ဝသီဘာဝပ္ပတ္တော သော ဘိက္ခု ဥပဂတကာလေ ဒေဝတာ ပသ္သတိ, န တသ္သ ဒေဝတာနံ ဒသ္သနေ ပရိဟာနီတိ။ ထေရေန ကိရ ဇာလိနိယာ ဒေဝတာယ ပဋိဝစနဒာနဝသေန ‘‘နတ္ထိ ဒာနီ’’တိ ဂာထာယ ဝုတ္တာယ ဘိက္ခူ ဇာလိနိံ အပသ္သန္တာ ‘‘ကိံ နု ခော ထေရော ဓမ္မာလပနဝသေန ကိဉ္စိ အာလပတီ’’တိ စိန္တေသုံ။ တေသံ စိတ္တာစာရံ ဉတ္ဝာ ထေရော ‘‘ယသ္သ မုဟုတ္တေနာ’’တိ ဣမံ ဂာထမာဟ။
Atha thero vehāsaṃ abbhuggantvā attano ānubhāvaṃ sabrahmacārīnaṃ pakāsento ‘‘yassa muhuttenā’’ti gāthamāha. Tassattho – yassa khīṇāsavabhikkhuno muhuttamattena eva sahassadhā sahassappakāro tisahassimahāsahassipabhedo, loko sabrahmakappo sahabrahmaloko, saṃvidito sammadeva vidito ñāto paccakkhaṃ kato, evaṃ iddhiguṇe iddhisampadāya cutūpapāte ca vasībhāvappatto so bhikkhu upagatakāle devatā passati, na tassa devatānaṃ dassane parihānīti. Therena kira jāliniyā devatāya paṭivacanadānavasena ‘‘natthi dānī’’ti gāthāya vuttāya bhikkhū jāliniṃ apassantā ‘‘kiṃ nu kho thero dhammālapanavasena kiñci ālapatī’’ti cintesuṃ. Tesaṃ cittācāraṃ ñatvā thero ‘‘yassa muhuttenā’’ti imaṃ gāthamāha.
အန္နဘာရော ပုရေတိ ဧဝံနာမော ပုရိမတ္တဘာဝေ။ ဃာသဟာရကောတိ ဃာသမတ္တသ္သ အတ္ထာယ ဘတ္တိံ ကတ္ဝာ ဇီဝနကော။ သမဏန္တိ သမိတပာပံ။ ပဋိပာဒေသိန္တိ ပဋိမုခော ဟုတ္ဝာ ပာဒာသိံ, ပသာဒေန အဘိမုခော ဟုတ္ဝာ အာဟာရဒာနံ အဒာသိန္တိ အဓိပ္ပာယော။ ဥပရိဋ္ဌန္တိ ဧဝံနာမကံ ပစ္စေကဗုဒ္ဓံ။ ယသသ္သိနန္တိ ကိတ္တိမန္တံ ပတ္ထဋယသံ။ ဣမာယ ဂာထာယ ယာဝ စရိမတ္တဘာဝာ ဥဠာရသမ္ပတ္တိဟေတုဘူတံ အတ္တနော ပုဗ္ဗကမ္မံ ဒသ္သေတိ။ တေနာဟ ‘‘သောမ္ဟိ သက္ယကုလေ ဇာတော’’တိအာဒိ။
Annabhāro pureti evaṃnāmo purimattabhāve. Ghāsahārakoti ghāsamattassa atthāya bhattiṃ katvā jīvanako. Samaṇanti samitapāpaṃ. Paṭipādesinti paṭimukho hutvā pādāsiṃ, pasādena abhimukho hutvā āhāradānaṃ adāsinti adhippāyo. Upariṭṭhanti evaṃnāmakaṃ paccekabuddhaṃ. Yasassinanti kittimantaṃ patthaṭayasaṃ. Imāya gāthāya yāva carimattabhāvā uḷārasampattihetubhūtaṃ attano pubbakammaṃ dasseti. Tenāha ‘‘somhi sakyakule jāto’’tiādi.
ဣတော သတ္တာတိ ဣတော မနုသ္သလောကတော စဝိတ္ဝာ ဒေဝလောကေ ဒိဗ္ဗေန အာဓိပစ္စေန သတ္တ။ တတော သတ္တာတိ တတော ဒေဝလောကတော စဝိတ္ဝာ မနုသ္သလောကေ စက္ကဝတ္တိဘာဝေန သတ္တ။ သံသာရာနိ စတုဒ္ဒသာတိ စတုဒ္ဒသ ဘဝန္တရသံသရဏာနိ။ နိဝာသမဘိဇာနိသ္သန္တိ ပုဗ္ဗေနိဝာသံ အညာသိံ။ ဒေဝလောကေ ဌိတော တဒာတိ တဉ္စ ခော န ဣမသ္မိံယေဝ အတ္တဘာဝေ, အပိ စ ခော ယဒာ ဣတော အနန္တရာတီတေ အတ္တဘာဝေ ဒေဝလောကေ ဌိတော, တဒာ အညာသိန္တိ အတ္ထော။
Itosattāti ito manussalokato cavitvā devaloke dibbena ādhipaccena satta. Tato sattāti tato devalokato cavitvā manussaloke cakkavattibhāvena satta. Saṃsārāni catuddasāti catuddasa bhavantarasaṃsaraṇāni. Nivāsamabhijānissanti pubbenivāsaṃ aññāsiṃ. Devaloke ṭhito tadāti tañca kho na imasmiṃyeva attabhāve, api ca kho yadā ito anantarātīte attabhāve devaloke ṭhito, tadā aññāsinti attho.
ဣဒာနိ အတ္တနာ ဒိဗ္ဗစက္ခုဉာဏစုတူပပာတဉာဏာနံ အဓိဂတာကာရံ ဒသ္သေန္တော ‘‘ပဉ္စင္ဂိကေ’’တိအာဒိနာ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ ပဉ္စင္ဂိကေ သမာဓိမ္ဟီတိ အဘိညာပာဒကစတုတ္ထဇ္ဈာနသမာဓိမ္ဟိ။ သော ဟိ ပီတိဖရဏတာ, သုခဖရဏတာ, စေတောဖရဏတာ, အာလောကဖရဏတာ , ပစ္စဝေက္ခဏနိမိတ္တန္တိ ဣမေဟိ ပဉ္စဟိ အင္ဂေဟိ သမန္နာဂတတ္တာ ပဉ္စင္ဂိကော သမာဓီတိ ဝုစ္စတိ။ သန္တေတိ ပဋိပက္ခဝူပသမေန အင္ဂသန္တတာယ စ သန္တေ။ ဧကောဒိဘာဝိတေတိ ဧကောဒိဘာဝဂတေ, သုစိဏ္ဏေ ဝသီဘာဝပ္ပတ္တေတိ အတ္ထော။ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓိလဒ္ဓမ္ဟီတိ ကိလေသာနံ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓိယာ လဒ္ဓေ။ ဒိဗ္ဗစက္ခု ဝိသုဇ္ဈိ မေတိ ဧဝံဝိဓေ သမာဓိမ္ဟိ သမ္ပာဒိတေ မယ္ဟံ ဒိဗ္ဗစက္ခုဉာဏံ ဝိသုဇ္ဈိ, ဧကာဒသဟိ ဥပက္ကိလေသေဟိ ဝိမုတ္တိယာ ဝိသုဒ္ဓံ အဟောသိ။
Idāni attanā dibbacakkhuñāṇacutūpapātañāṇānaṃ adhigatākāraṃ dassento ‘‘pañcaṅgike’’tiādinā dve gāthā abhāsi. Tattha pañcaṅgike samādhimhīti abhiññāpādakacatutthajjhānasamādhimhi. So hi pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā , paccavekkhaṇanimittanti imehi pañcahi aṅgehi samannāgatattā pañcaṅgiko samādhīti vuccati. Santeti paṭipakkhavūpasamena aṅgasantatāya ca sante. Ekodibhāviteti ekodibhāvagate, suciṇṇe vasībhāvappatteti attho. Paṭippassaddhiladdhamhīti kilesānaṃ paṭippassaddhiyā laddhe. Dibbacakkhu visujjhi meti evaṃvidhe samādhimhi sampādite mayhaṃ dibbacakkhuñāṇaṃ visujjhi, ekādasahi upakkilesehi vimuttiyā visuddhaṃ ahosi.
စုတူပပာတံ ဇာနာမီတိ သတ္တာနံ စုတိဉ္စ ဥပပတ္တိဉ္စ ဇာနာမိ, ဇာနန္တော စ ‘‘ဣမေ သတ္တာ အမုမ္ဟာ လောကမ္ဟာ အာဂန္တ္ဝာ ဣဓူပပန္နာ, ဣမမ္ဟာ စ လောကာ ဂန္တ္ဝာ အမုမ္ဟိ လောကေ ဥပပဇ္ဇိသ္သန္တီ’’တိ သတ္တာနံ အာဂတိံ ဂတိဉ္စ ဇာနာမိ, ဇာနန္တော ဧဝ စ နေသံ ဣတ္ထဘာဝံ မနုသ္သဘာဝံ တတော အညထာဘာဝံ အညထာတိရစ္ဆာနဘာဝဉ္စ ဥပပတ္တိတော ပုရေတရမေဝ ဇာနာမိ။ တယိဒံ သဗ္ဗမ္ပိ ပဉ္စင္ဂိကေ သမာဓိမ္ဟိ သမ္ပာဒိတေ ဧဝာတိ ဒသ္သေန္တော အာဟ ‘‘ဈာနေ ပဉ္စင္ဂိကေ ဌိတော’’တိ။ တတ္ထ ပဉ္စင္ဂိကေ ဈာနေ ဌိတော ပတိဋ္ဌိတော ဟုတ္ဝာ ဧဝံ ဇာနာမီတိ အတ္ထော။
Cutūpapātaṃ jānāmīti sattānaṃ cutiñca upapattiñca jānāmi, jānanto ca ‘‘ime sattā amumhā lokamhā āgantvā idhūpapannā, imamhā ca lokā gantvā amumhi loke upapajjissantī’’ti sattānaṃ āgatiṃ gatiñca jānāmi, jānanto eva ca nesaṃ itthabhāvaṃ manussabhāvaṃ tato aññathābhāvaṃ aññathātiracchānabhāvañca upapattito puretarameva jānāmi. Tayidaṃ sabbampi pañcaṅgike samādhimhi sampādite evāti dassento āha ‘‘jhāne pañcaṅgike ṭhito’’ti. Tattha pañcaṅgike jhāne ṭhito patiṭṭhito hutvā evaṃ jānāmīti attho.
ဧဝံ ဝိဇ္ဇာတ္တယံ ဒသ္သေတ္ဝာ တပ္ပသင္ဂေန ပုဗ္ဗေ ဒသ္သိတမ္ပိ တတိယဝိဇ္ဇံ သဟ ကိစ္စနိပ္ဖတ္တိယာ ဒသ္သေန္တော ‘‘ပရိစိဏ္ဏော မယာ သတ္ထာ’’တိအာဒိနာ ဂာထာဒ္ဝယမာဟ။ တတ္ထ ဝဇ္ဇီနံ ဝေဠုဝဂာမေတိ ဝဇ္ဇိရဋ္ဌသ္သ ဝေဠုဝဂာမေ, ဝဇ္ဇိရဋ္ဌေ ယတ္ထ ပစ္ဆိမဝသ္သံ ဥပဂစ္ဆိ ဝေဠုဝဂာမေ။ ဟေဋ္ဌတော ဝေဠုဂုမ္ဗသ္မိန္တိ တတ္ထ အညတရသ္သ ဝေဠုဂုမ္ဗသ္သ ဟေဋ္ဌာ။ နိဗ္ဗာယိသ္သန္တိ နိဗ္ဗာယိသ္သာမိ, အနုပာဒိသေသာယ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ ပရိနိဗ္ဗာယိသ္သာမီတိ အတ္ထော။
Evaṃ vijjāttayaṃ dassetvā tappasaṅgena pubbe dassitampi tatiyavijjaṃ saha kiccanipphattiyā dassento ‘‘pariciṇṇo mayā satthā’’tiādinā gāthādvayamāha. Tattha vajjīnaṃ veḷuvagāmeti vajjiraṭṭhassa veḷuvagāme, vajjiraṭṭhe yattha pacchimavassaṃ upagacchi veḷuvagāme. Heṭṭhato veḷugumbasminti tattha aññatarassa veḷugumbassa heṭṭhā. Nibbāyissanti nibbāyissāmi, anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyissāmīti attho.
အနုရုဒ္ဓတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Anuruddhattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၉. အနုရုဒ္ဓတ္ထေရဂာထာ • 9. Anuruddhattheragāthā