Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१९७

    Aṅguttara Nikāya 10.197

    Numbered Discourses 10.197

    १९। अरियमग्गवग्ग

    19. Ariyamaggavagga

    19. The Noble Path

    अनुस्सरितब्बसुत्त

    Anussaritabbasutta

    Should Be Recollected

    “अनुस्सरितब्बञ्च वो, भिक्खवे, धम्मं देसेस्सामि नानुस्सरितब्बञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, नानुस्सरितब्बो धम्मो? पाणातिपातो …पे… मिच्छादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, नानुस्सरितब्बो धम्मो।

    “Anussaritabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi nānussaritabbañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, nānussaritabbo dhammo? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, nānussaritabbo dhammo.

    “I will teach you the principle to recollect and the principle not to recollect. … And what is the principle not to recollect? Killing living creatures … wrong view. This is called the principle not to recollect.

    कतमो च, भिक्खवे, अनुस्सरितब्बो धम्मो? पाणातिपाता वेरमणी …पे… सम्मादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, अनुस्सरितब्बो धम्मो”ति।

    Katamo ca, bhikkhave, anussaritabbo dhammo? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, anussaritabbo dhammo”ti.

    And what is the principle to recollect? Not killing living creatures … right view. This is called the principle to recollect.”

    नवमं।

    Navamaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact