Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    10. අනුත්‌තරියසුත්‌තං

    10. Anuttariyasuttaṃ

    30. ‘‘ඡයිමානි, භික්‌ඛවෙ, අනුත්‌තරියානි. කතමානි ඡ? දස්‌සනානුත්‌තරියං, සවනානුත්‌තරියං, ලාභානුත්‌තරියං, සික්‌ඛානුත්‌තරියං, පාරිචරියානුත්‌තරියං, අනුස්‌සතානුත්‌තරියන්‌ති.

    30. ‘‘Chayimāni, bhikkhave, anuttariyāni. Katamāni cha? Dassanānuttariyaṃ, savanānuttariyaṃ, lābhānuttariyaṃ, sikkhānuttariyaṃ, pāricariyānuttariyaṃ, anussatānuttariyanti.

    ‘‘කතමඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, දස්‌සනානුත්‌තරියං? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො හත්‌ථිරතනම්‌පි දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, අස්‌සරතනම්‌පි දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, මණිරතනම්‌පි දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, උච්‌චාවචං වා පන දස්‌සනාය ගච්‌ඡති, සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකං මිච්‌ඡාපටිපන්‌නං දස්‌සනාය ගච්‌ඡති. අත්‌ථෙතං, භික්‌ඛවෙ, දස්‌සනං; නෙතං නත්‌ථීති වදාමි. තඤ්‌ච ඛො එතං, භික්‌ඛවෙ, දස්‌සනං හීනං ගම්‌මං පොථුජ්‌ජනිකං අනරියං අනත්‌ථසංහිතං, න නිබ්‌බිදාය න විරාගාය න නිරොධාය න උපසමාය න අභිඤ්‌ඤාය න සම්‌බොධාය න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා දස්‌සනාය ගච්‌ඡති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො, එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, දස්‌සනානං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං 1 සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය 2 ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය, යදිදං තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා දස්‌සනාය ගච්‌ඡති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, දස්‌සනානුත්‌තරියං. ඉති දස්‌සනානුත්‌තරියං.

    ‘‘Katamañca , bhikkhave, dassanānuttariyaṃ? Idha, bhikkhave, ekacco hatthiratanampi dassanāya gacchati, assaratanampi dassanāya gacchati, maṇiratanampi dassanāya gacchati, uccāvacaṃ vā pana dassanāya gacchati, samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā micchādiṭṭhikaṃ micchāpaṭipannaṃ dassanāya gacchati. Atthetaṃ, bhikkhave, dassanaṃ; netaṃ natthīti vadāmi. Tañca kho etaṃ, bhikkhave, dassanaṃ hīnaṃ gammaṃ pothujjanikaṃ anariyaṃ anatthasaṃhitaṃ, na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā dassanāya gacchati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno, etadānuttariyaṃ, bhikkhave, dassanānaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ 3 samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya 4 ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā dassanāya gacchati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, dassanānuttariyaṃ. Iti dassanānuttariyaṃ.

    ‘‘සවනානුත්‌තරියඤ්‌ච කථං හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො භෙරිසද්‌දම්‌පි 5 සවනාය ගච්‌ඡති, වීණාසද්‌දම්‌පි සවනාය ගච්‌ඡති, ගීතසද්‌දම්‌පි සවනාය ගච්‌ඡති, උච්‌චාවචං වා පන සවනාය ගච්‌ඡති, සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකස්‌ස මිච්‌ඡාපටිපන්‌නස්‌ස ධම්‌මස්‌සවනාය ගච්‌ඡති. අත්‌ථෙතං, භික්‌ඛවෙ, සවනං; නෙතං නත්‌ථීති වදාමි. තඤ්‌ච ඛො එතං, භික්‌ඛවෙ, සවනං හීනං ගම්‌මං පොථුජ්‌ජනිකං අනරියං අනත්‌ථසංහිතං, න නිබ්‌බිදාය න විරාගාය න නිරොධාය න උපසමාය න අභිඤ්‌ඤාය න සම්‌බොධාය න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස වා තථාගතසාවකස්‌ස වා ධම්‌මස්‌සවනාය ගච්‌ඡති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො, එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, සවනානං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය, යදිදං තථාගතස්‌ස වා තථාගතසාවකස්‌ස වා ධම්‌මස්‌සවනාය ගච්‌ඡති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, සවනානුත්‌තරියං. ඉති දස්‌සනානුත්‌තරියං, සවනානුත්‌තරියං.

    ‘‘Savanānuttariyañca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco bherisaddampi 6 savanāya gacchati, vīṇāsaddampi savanāya gacchati, gītasaddampi savanāya gacchati, uccāvacaṃ vā pana savanāya gacchati, samaṇassa vā brāhmaṇassa vā micchādiṭṭhikassa micchāpaṭipannassa dhammassavanāya gacchati. Atthetaṃ, bhikkhave, savanaṃ; netaṃ natthīti vadāmi. Tañca kho etaṃ, bhikkhave, savanaṃ hīnaṃ gammaṃ pothujjanikaṃ anariyaṃ anatthasaṃhitaṃ, na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā dhammassavanāya gacchati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno, etadānuttariyaṃ, bhikkhave, savanānaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā dhammassavanāya gacchati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, savanānuttariyaṃ. Iti dassanānuttariyaṃ, savanānuttariyaṃ.

    ‘‘ලාභානුත්‌තරියඤ්‌ච කථං හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුත්‌තලාභම්‌පි ලභති, දාරලාභම්‌පි ලභති, ධනලාභම්‌පි ලභති, උච්‌චාවචං වා පන ලාභං ලභති, සමණෙ වා බ්‍රාහ්‌මණෙ වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකෙ මිච්‌ඡාපටිපන්‌නෙ සද්‌ධං පටිලභති. අත්‌ථෙසො, භික්‌ඛවෙ, ලාභො; නෙසො නත්‌ථීති වදාමි. සො ච ඛො එසො, භික්‌ඛවෙ, ලාභො හීනො ගම්‌මො පොථුජ්‌ජනිකො අනරියො අනත්‌ථසංහිතො, න නිබ්‌බිදාය න විරාගාය න නිරොධාය න උපසමාය න අභිඤ්‌ඤාය න සම්‌බොධාය න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතෙ වා තථාගතසාවකෙ වා සද්‌ධං පටිලභති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො, එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, ලාභානං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය, යදිදං තථාගතෙ වා තථාගතසාවකෙ වා සද්‌ධං පටිලභති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ලාභානුත්‌තරියං. ඉති දස්‌සනානුත්‌තරියං, සවනානුත්‌තරියං, ලාභානුත්‌තරියං.

    ‘‘Lābhānuttariyañca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puttalābhampi labhati, dāralābhampi labhati, dhanalābhampi labhati, uccāvacaṃ vā pana lābhaṃ labhati, samaṇe vā brāhmaṇe vā micchādiṭṭhike micchāpaṭipanne saddhaṃ paṭilabhati. Attheso, bhikkhave, lābho; neso natthīti vadāmi. So ca kho eso, bhikkhave, lābho hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgate vā tathāgatasāvake vā saddhaṃ paṭilabhati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno, etadānuttariyaṃ, bhikkhave, lābhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ tathāgate vā tathāgatasāvake vā saddhaṃ paṭilabhati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, lābhānuttariyaṃ. Iti dassanānuttariyaṃ, savanānuttariyaṃ, lābhānuttariyaṃ.

    ‘‘සික්‌ඛානුත්‌තරියඤ්‌ච කථං හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො හත්‌ථිස්‌මිම්‌පි සික්‌ඛති, අස්‌සස්‌මිම්‌පි සික්‌ඛති, රථස්‌මිම්‌පි සික්‌ඛති, ධනුස්‌මිම්‌පි සික්‌ඛති, ථරුස්‌මිම්‌පි සික්‌ඛති, උච්‌චාවචං වා පන සික්‌ඛති, සමණස්‌ස වා බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකස්‌ස මිච්‌ඡාපටිපන්‌නස්‌ස 7 සික්‌ඛති. අත්‌ථෙසා, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛා; නෙසා නත්‌ථීති වදාමි. සා ච ඛො එසා, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛා හීනා ගම්‌මා පොථුජ්‌ජනිකා අනරියා අනත්‌ථසංහිතා, න නිබ්‌බිදාය න විරාගාය න නිරොධාය න උපසමාය න අභිඤ්‌ඤාය න සම්‌බොධාය න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතප්‌පවෙදිතෙ ධම්‌මවිනයෙ අධිසීලම්‌පි සික්‌ඛති, අධිචිත්‌තම්‌පි සික්‌ඛති, අධිපඤ්‌ඤම්‌පි සික්‌ඛති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො, එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛානං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය , යදිදං තථාගතප්‌පවෙදිතෙ ධම්‌මවිනයෙ අධිසීලම්‌පි සික්‌ඛති, අධිචිත්‌තම්‌පි සික්‌ඛති, අධිපඤ්‌ඤම්‌පි සික්‌ඛති, නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛානුත්‌තරියං. ඉති දස්‌සනානුත්‌තරියං, සවනානුත්‌තරියං, ලාභානුත්‌තරියං, සික්‌ඛානුත්‌තරියං.

    ‘‘Sikkhānuttariyañca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco hatthismimpi sikkhati, assasmimpi sikkhati, rathasmimpi sikkhati, dhanusmimpi sikkhati, tharusmimpi sikkhati, uccāvacaṃ vā pana sikkhati, samaṇassa vā brāhmaṇassa vā micchādiṭṭhikassa micchāpaṭipannassa 8 sikkhati. Atthesā, bhikkhave, sikkhā; nesā natthīti vadāmi. Sā ca kho esā, bhikkhave, sikkhā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṃhitā, na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgatappavedite dhammavinaye adhisīlampi sikkhati, adhicittampi sikkhati, adhipaññampi sikkhati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno, etadānuttariyaṃ, bhikkhave, sikkhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya , yadidaṃ tathāgatappavedite dhammavinaye adhisīlampi sikkhati, adhicittampi sikkhati, adhipaññampi sikkhati, niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, sikkhānuttariyaṃ. Iti dassanānuttariyaṃ, savanānuttariyaṃ, lābhānuttariyaṃ, sikkhānuttariyaṃ.

    ‘‘පාරිචරියානුත්‌තරියඤ්‌ච කථං හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො ඛත්‌තියම්‌පි පරිචරති, බ්‍රාහ්‌මණම්‌පි පරිචරති, ගහපතිම්‌පි පරිචරති, උච්‌චාවචං වා පන පරිචරති, සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකං මිච්‌ඡාපටිපන්‌නං පරිචරති. අත්‌ථෙසා, භික්‌ඛවෙ, පාරිචරියා; නෙසා නත්‌ථීති වදාමි. සා ච ඛො එසා, භික්‌ඛවෙ, පාරිචරියා හීනා ගම්‌මා පොථුජ්‌ජනිකා අනරියා අනත්‌ථසංහිතා, න නිබ්‌බිදාය…පෙ.… න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා පරිචරති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො , එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, පාරිචරියානං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය, යදිදං තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා පරිචරති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, පාරිචරියානුත්‌තරියං. ඉති දස්‌සනානුත්‌තරියං, සවනානුත්‌තරියං, ලාභානුත්‌තරියං, සික්‌ඛානුත්‌තරියං, පාරිචරියානුත්‌තරියං.

    ‘‘Pāricariyānuttariyañca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco khattiyampi paricarati, brāhmaṇampi paricarati, gahapatimpi paricarati, uccāvacaṃ vā pana paricarati, samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā micchādiṭṭhikaṃ micchāpaṭipannaṃ paricarati. Atthesā, bhikkhave, pāricariyā; nesā natthīti vadāmi. Sā ca kho esā, bhikkhave, pāricariyā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṃhitā, na nibbidāya…pe… na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā paricarati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno , etadānuttariyaṃ, bhikkhave, pāricariyānaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā paricarati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, pāricariyānuttariyaṃ. Iti dassanānuttariyaṃ, savanānuttariyaṃ, lābhānuttariyaṃ, sikkhānuttariyaṃ, pāricariyānuttariyaṃ.

    ‘‘අනුස්‌සතානුත්‌තරියඤ්‌ච කථං හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුත්‌තලාභම්‌පි අනුස්‌සරති, දාරලාභම්‌පි අනුස්‌සරති, ධනලාභම්‌පි අනුස්‌සරති, උච්‌චාවචං වා පන ලාභං අනුස්‌සරති, සමණං වා බ්‍රාහ්‌මණං වා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකං මිච්‌ඡාපටිපන්‌නං අනුස්‌සරති. අත්‌ථෙසා, භික්‌ඛවෙ, අනුස්‌සති; නෙසා නත්‌ථීති වදාමි. සා ච ඛො එසා, භික්‌ඛවෙ, අනුස්‌සති හීනා ගම්‌මා පොථුජ්‌ජනිකා අනරියා අනත්‌ථසංහිතා, න නිබ්‌බිදාය න විරාගාය න නිරොධාය න උපසමාය න අභිඤ්‌ඤාය න සම්‌බොධාය න නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති. යො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා අනුස්‌සරති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො, එතදානුත්‌තරියං, භික්‌ඛවෙ, අනුස්‌සතීනං සත්‌තානං විසුද්‌ධියා සොකපරිදෙවානං සමතික්‌කමාය දුක්‌ඛදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමාය ඤායස්‌ස අධිගමාය නිබ්‌බානස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය, යදිදං තථාගතං වා තථාගතසාවකං වා අනුස්‌සරති නිවිට්‌ඨසද්‌ධො නිවිට්‌ඨපෙමො එකන්‌තගතො අභිප්‌පසන්‌නො. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, අනුස්‌සතානුත්‌තරියං. ඉමානි ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡ අනුත්‌තරියානී’’ති.

    ‘‘Anussatānuttariyañca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puttalābhampi anussarati, dāralābhampi anussarati, dhanalābhampi anussarati, uccāvacaṃ vā pana lābhaṃ anussarati, samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā micchādiṭṭhikaṃ micchāpaṭipannaṃ anussarati. Atthesā, bhikkhave, anussati; nesā natthīti vadāmi. Sā ca kho esā, bhikkhave, anussati hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṃhitā, na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Yo ca kho, bhikkhave, tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā anussarati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno, etadānuttariyaṃ, bhikkhave, anussatīnaṃ sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ tathāgataṃ vā tathāgatasāvakaṃ vā anussarati niviṭṭhasaddho niviṭṭhapemo ekantagato abhippasanno. Idaṃ vuccati, bhikkhave, anussatānuttariyaṃ. Imāni kho, bhikkhave, cha anuttariyānī’’ti.

    ‘‘යෙ දස්‌සනානුත්‌තරං ලද්‌ධා 9, සවනඤ්‌ච අනුත්‌තරං;

    ‘‘Ye dassanānuttaraṃ laddhā 10, savanañca anuttaraṃ;

    ලාභානුත්‌තරියං ලද්‌ධා, සික්‌ඛානුත්‌තරියෙ රතා 11.

    Lābhānuttariyaṃ laddhā, sikkhānuttariye ratā 12.

    ‘‘උපට්‌ඨිතා පාරිචරියා, භාවයන්‌ති අනුස්‌සතිං;

    ‘‘Upaṭṭhitā pāricariyā, bhāvayanti anussatiṃ;

    විවෙකප්‌පටිසංයුත්‌තං, ඛෙමං අමතගාමිනිං.

    Vivekappaṭisaṃyuttaṃ, khemaṃ amatagāminiṃ.

    ‘‘අප්‌පමාදෙ පමුදිතා, නිපකා සීලසංවුතා;

    ‘‘Appamāde pamuditā, nipakā sīlasaṃvutā;

    තෙ වෙ කාලෙන පච්‌චෙන්‌ති 13, යත්‌ථ දුක්‌ඛං නිරුජ්‌ඣතී’’ති. දසමං;

    Te ve kālena paccenti 14, yattha dukkhaṃ nirujjhatī’’ti. dasamaṃ;

    අනුත්‌තරියවග්‌ගො 15 තතියො.

    Anuttariyavaggo 16 tatiyo.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    සාමකො අපරිහානියො, භයං හිමවානුස්‌සති;

    Sāmako aparihāniyo, bhayaṃ himavānussati;

    කච්‌චානො ද්‌වෙ ච සමයා, උදායී අනුත්‌තරියෙනාති.

    Kaccāno dve ca samayā, udāyī anuttariyenāti.







    Footnotes:
    1. සොකපරිද්‌දවානං (සී.)
    2. අත්‌ථගමාය (සී.)
    3. sokapariddavānaṃ (sī.)
    4. atthagamāya (sī.)
    5. භෙරිසද්‌දස්‌සපි (ක.) එවං වීණාසද්‌දම්‌පිඉච්‌චාදීසුපි
    6. bherisaddassapi (ka.) evaṃ vīṇāsaddampiiccādīsupi
    7. මිච්‌ඡාපටිපත්‌තිං (ක.)
    8. micchāpaṭipattiṃ (ka.)
    9. යෙ දස්‌සනවරං ලද්‌ධා (සී. පී.), දස්‌සනානුත්‌තරියං ලද්‌ධා (ස්‍යා. කං.)
    10. ye dassanavaraṃ laddhā (sī. pī.), dassanānuttariyaṃ laddhā (syā. kaṃ.)
    11. අනුත්‌තරියං තථා (ක.)
    12. anuttariyaṃ tathā (ka.)
    13. පච්‌චන්‌ති (ස්‍යා. ක.)
    14. paccanti (syā. ka.)
    15. සාමකවග්‌ගො (ක.)
    16. sāmakavaggo (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 10. අනුත්‌තරියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 10. Anuttariyasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 10. අනුත්‌තරියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 10. Anuttariyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact